← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming
in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b)
een curriculum vitae(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément au formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 janvier 2004 |
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - | et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - emplois - |
Vacatures - Zich kandidaat stellen). | Introduire votre candidature). |
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun | En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur |
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van | requête au chef de corps de la juridiction ou du ministère public près |
het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet | la juridiction où la nomination doit intervenir, sauf pour une |
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of | nomination en qualité de conseiller ou conseiller suppléant à la cour |
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het | d'appel ou en qualité de conseiller à la cour du travail pour laquelle |
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden | |
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het | une copie de la requête doit être transmise au président de |
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren. | l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit |
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen de | intervenir. En application de l'article 100 du Code judiciaire les juges des |
rechters van de rechtbanken van eerste aanleg en de substituten bij de | tribunaux de première instance et les substituts près les parquets du |
parketten van de procureur des Konings, in subsidiaire orde benoemd | procureur du Roi seront respectivement nommés, à titre subsidiaire, |
worden respectievelijk in de andere rechtbanken van eerste aanleg en | aux autres tribunaux de première instance et près les autres parquets |
bij de andere parketten van het rechtsgebied van het hof van beroep. | du ressort de la cour d'appel. |
In toepassing van artikel 59 van het Gerechtelijk Wetboek zullen de | En application de l'article 59 du Code judiciaire les juges de paix |
vrederechters-titularissen benoemd in een kanton, in subsidiaire orde, | titulaires nommés dans un canton seront nommés à titre subsidiaire |
benoemd worden in elk kanton van het gerechtelijk arrondissement | dans chaque canton de l'arrondissement judiciaire où ils peuvent être |
waarin hij krachtens de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen | nommés en vertu de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des |
in gerechtszaken. | langues en matière judiciaire. |
- procureur-generaal bij het Hof van Cassatie | - procureur général près la Cour de cassation |
(voor een mandaat eindigend op 1 april 2019) | (pour un mandat expirant le 1er avril 2019) |
In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat. | doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone. |
Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef | Pour la fonction de chef de corps mentionnées ci-dessus, le profil |
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en | général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan |
het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het | de gestion visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code |
Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, worden gericht aan | judiciaire doit, sous peine de déchéance, être adressé au SPF Justice, |
de FOD Justitie, langs elektronische weg (vacatures.roj1@just.fgov.be) | par la voir électronique (vacatures.roj1@just.fgov.be) dans un dlai de |
binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature | soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur |
in het Belgisch Staatsblad. Gelieve als onderwerp van de mail enkel « | belge, en prenant soin de bien indiquer comme sujet du mail « Plan de |
Beleidsplan » te vermelden. | gestion ». |
- substituut- generaal bij het arbeidshof: | - substitut général près la cour du travail : |
- te Brussel: 1 | - de Bruxelles : 1 |
(vanaf 1 februari 2017) | (à partir du 1er février 2017) |
In toepassing van artikel 43ter § 3 tweede lid van de wet van 15 juni | En application de l'article 43ter § 3 alinéa 2 de la loi du 15 juin |
1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te | 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette |
worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat, die | place doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone, |
het bewijs levert van de grondige kennis van de Nederlandse taal. | justifiant de la connaissance approfondie de la langue néerlandaise. |
- te Gent: 1 | - de Gand : 1 |
(Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2016); | (Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 juin 2016) ; |
- te Luik: 1 | - de Liège : 1 |
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te: | - juge au tribunal de première instance: |
- Antwerpen: 1 | - d'Anvers : 1 |
- Nederlandstalige rechtbank Brussel : 1 | - de Bruxelles tribunal néerlandophone : 1 |
- Franstalige rechtbank Brussel : 1 | - de Bruxelles tribunal francophone : 1 |
- Waals-Brabant: 1 | - du Brabant wallon : 1 |
- Oost-Vlaanderen: 1 | - de Flandre orientale : 1 |
- Luik: 1 | - de Liège : 1 |
- Henegouwen: 2 | - du Hainaut : 2 |
Een van deze vacante ambten zal bij voorrang worden toegewezen aan een | Un de ces postes vacants sera attribué prioritairement à un candidat |
kandidaat die titels of verdiensten voorlegt waaruit een | qui justifie par ses titres ou son expérience d'une connaissance |
gespecialiseerde kennis in fiscale zaken blijkt. | spécialisée en matière fiscale. |
- substituut-procureur des Konings bij het parket: | - substitut du procureur du Roi près le parquet : |
- Antwerpen: 1 | - d'Anvers : 1 |
- Brussel : 6 | - de Bruxelles : 6 |
(Twee van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2016); | (Deux de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 13 juin 2016) ; |
Twee van deze plaatsen dienen te worden voorzien door een benoeming | Deux de ces places vacantes doivent être pourvues par la nomination de |
van kandidaten die door hun diploma bewijzen de examens van doctor of | candidats qui justifient par leur diplôme avoir subi en langue |
licentiaat in de rechten in het Nederlands te hebben afgelegd, waarvan | néerlandaise les examens de docteur, licencié ou master en droit. Une |
er één van deze plaatsen dient te worden voorzien door de benoeming | de ces places doit en outre être pourvue par la nomination d'un |
van Nederlandstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van | candidat néerlandophone justifiant de la connaissance de la langue |
de Franse taal. | française. |
Vier van deze plaatsen dienen te worden voorzien door een benoeming | Quatre de ces places vacantes doivent être pourvues par la nomination |
van kandidaten die door hun diploma bewijzen de examens van doctor of | de candidats qui justifient par leur diplôme avoir subi en langue |
licentiaat in de rechten in het Frans te hebben afgelegd, en die allen | française les examens de docteur, licencié ou master en droit, |
het bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse taal. | justifiant tous de la connaissance de la langue néerlandaise. |
- Oost-Vlaanderen: 1 | - de Flandre orientale : 1 |
- Luik: 1 | - de Liège : 1 |
(Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2016); | (Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 juin 2016) ; |
- Luxemburg: 5 | - de Luxembourg : 5 |
(Drie van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch | (Trois de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du |
Staatsblad van 13 juni 2016); | 13 juin 2016) ; |
- Charleroi: 1 | - de Charleroi : 1 |
(Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 april 2016); | (Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 25 avril 2016) ; |
- Bergen: 4 | - de Mons : 4 |
(Twee van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2016); | (Deux de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 13 juin 2016) ; |
substituut-procureur des Konings gespecialiseerd in fiscale | - substitut du procureur du Roi spécialisé en matière fiscale près le |
aangelegenheden bij het parket : | parquet : |
- Antwerpen : 1 | - d'Anvers : 1 |
Dit vacante ambt zal worden toegewezen aan een kandidaat die titels of | Ce poste vacant sera attribué à un candidat qui justifie, par ses |
verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale | titres ou son expérience d'une connaissance spécialisée en matière |
zaken blijkt. | fiscale. |
- Luik : 2 | - de Liège : 2 |
Deze vacante ambten zullen worden toegewezen aan een kandidaat die | Ces postes vacants seront attribués à un candidat qui justifie par ses |
titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis in | titres ou son expérience d'une connaissance spécialisée en matière |
fiscale zaken blijkt. | fiscale. |
- Bergen : 3 | - de Mons : 3 |
Deze vacante ambten zullen bij voorrang worden toegewezen aan een | Ces postes vacants seront attribués à un candidat qui justifie par ses |
kandidaat die titels of verdiensten voorlegt waaruit een | titres ou son expérience d'une connaissance spécialisée en matière |
gespecialiseerde kennis in fiscale zaken blijkt, waarvan één het | fiscale, dont un justifiant de la connaissance de la langue |
bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal, conform de wet | néerlandaise, conformément à l'article 43, § 1er, de la loi du 15 juin |
van 15 juni 1935 op het hebruik der talen in gerechtszaken. | 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. |
- rechter in de Nederlandstalige arbeidsrechtbank te Brussel : 1 | - juge au tribunal du travail francophone de Bruxelles: 1 |
- rechter in de arbeidsrechtbank te Gent: 1 | - juge au tribunal du travail de Gand: 1 |
- substituut-arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat te : | - substitut de l'auditeur du travail près l'auditorat du travail : |
- Henegouwen: 1 | - Hainaut : 1 |
(Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2016); | (Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 juin 2016) |
- rechter in de politierechtbank : | ; - juge au tribunal de police : |
- Brussel Franstalig : 2 | - de Bruxelles francophone : 2 |
(Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2016); | (Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 13 juin 2016) ; |
In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op | En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat |
deze betrekkingen geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van | porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à |
het mondeling evaluatie-examen. | cette place vacante. |
- Waals-Brabant : 1 | - du Brabant wallon : 1 |
In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op | En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat |
deze betrekking geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van het | porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à |
mondeling evaluatie-examen. | cette place vacante. |
- Namen : 1 | - de Namur : 1 |
(vanaf 1 januari 2017) | (à partir du 1er janvier 2017) |
In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op | En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat |
deze betrekking geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van het | porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à |
mondeling evaluatie-examen. | cette place vacante. |
- Henegouwen : 2 | - du Hainaut : 2 ; |
(Eén van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2016); | (Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 juin 2016) ; |
In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op | En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat |
deze betrekking geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van het | porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à |
mondeling evaluatie-examen. | cette place vacante. |
- vrederechter van het kanton: | - juge de paix du canton: |
- Maaseik; | - Maaseik; |
- Tweede kanton Schaarbeek; | - du deuxième canton Schaerbeek; |
(Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 februari 2016); | (Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 2 février 2016) ; |
In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op | En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat |
deze betrekking geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van het | porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à |
mondeling evaluatie-examen. | cette place vacante. |
- Torhout; - Thuin. In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op deze betrekking geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van het mondeling evaluatie-examen. Elke kandidaatstelling voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor een aanwijzing als korpschef moet, op straffe van verval, worden gericht aan de dienst HR Magistratuur - notarissen - gerechtsdeurwaarders, langs elektronische weg (e-mail: vacatures.roj1@just.fgov.be), binnen een termijn van twintig dagen vanaf de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (art. 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten worden uitgenodigd om duidelijk te vermelden voor welke vacante plaats zij postuleren, door in de onderwerpregel de datum van publicatie, de graad en de jurisdictie waarvoor zij postuleren te vermelden (voorbeeld "BS 13/06/2016 raadsheer Hof van Cassatie"). De kandidaten worden gevraagd om elk stavingsstuk aan deze mail toe te voegen als een onderscheiden bijlage. Indien zij voor meerdere verschillende vacante plaatsen postuleren, dienen zij voor elke kandidatuurstelling een afzonderlijke e-mail te sturen. De kandidaten krijgen per kerende een elektronische | - Torhout; - Thuin. En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à cette place vacante. Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, au service RH Magistrature - notaires - huissiers de justice, par la voie électronique (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), dans un délai de vingt jours à partir de la publication de la vacance dans le Moniteur belge (art. 287sexies du Code judiciaire). Les candidats sont invités à mentionner clairement la place vacante pour laquelle ils postulent en indiquant comme objet du mail la date de publication, le grade et la juridiction de la place vacante pour laquelle ils postulent (par exemple « MB 13/06/2016 Conseiller Cour de Cassation »). Les candidats sont invités à joindre à leur mail toutes les pièces probantes qui doivent accompagner leur candidature. S'ils postulent pour plusieurs places vacantes, ils doivent envoyer un mail séparé pour chaque candidature. Les candidats recevront un accusé de réception électronique par retour d'e-mail. |
ontvangstmelding. |