← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming
in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b)
een curriculum vitae(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil |
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 | supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 |
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - | janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - |
Vacatures - Zich kandidaat stellen). | emplois - Introduire votre candidature). |
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. | Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. |
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun | En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur |
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van | requête au chef de corps de la juridiction ou du ministère public près |
het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet | la juridiction où la nomination doit intervenir, sauf pour une |
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of | nomination en qualité de conseiller ou conseiller suppléant à la cour |
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het | d'appel ou en qualité de conseiller à la cour du travail pour laquelle |
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden | |
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het | une copie de la requête doit être transmise au président de |
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren. | l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit |
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen de | intervenir. En application de l'article 100 du Code judiciaire les juges des |
rechters van de rechtbanken van eerste aanleg en de substituten bij de | tribunaux de première instance et les substituts près les parquets du |
parketten van de procureur des Konings, in subsidiaire orde benoemd | procureur du Roi seront respectivement nommés, à titre subsidiaire, |
worden respectievelijk in de andere rechtbanken van eerste aanleg en | aux autres tribunaux de première instance et près les autres parquets |
bij de andere parketten van het rechtsgebied van het hof van beroep. | du ressort de la cour d'appel. |
- voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te West-Vlaanderen: 1 | - président du tribunal de première instance Flandre occidentale: 1 (à |
(vanaf 1 september 2016); | partir du 1 septembre 2016) ; |
Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef | Pour la fonction de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil |
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en | général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan |
het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, | de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code |
van het Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in | judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux |
tweevoud, bij een ter post aangetekend schrijven aan "FOD Justitie" | exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai |
worden gericht binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking | de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge. |
van de vacature in het Belgisch Staatsblad. Binnen deze termijn moet een elektronische versie van het beleidsplan | Dans le même délai, une version électronique du plan de gestion doit |
worden gestuurd naar : post.ro1@just.fgov.be. Gelieve als onderwerp | être transmise à : poste.oj1@just.fgov.be en prenant soin de bien |
van de mail enkel "Beleidsplan" te vermelden. | indiquer comme sujet du mail « Plan de gestion » |
- federaal magistraat bij het federaal parket: 4 | - magistrat fédéral près le parquet fédéral : 4 |
(waarvan één vanaf 1 augustus 2016) | (dont une à partir du 1er août 2016) ; |
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op | En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
het gebruik der talen in gerechtszaken dienen drie van deze plaatsen | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, trois de ces |
tot federale magistraat te worden voorzien door aanwijzingen van | places vacantes de magistrat fédéral doivent être pourvue par des |
kandidaten die door hun diploma bewijzen dat zij de examens van doctor | désignations des candidats qui justifient par leur diplôme avoir subi |
of licentiaat in de rechten in het Frans hebben afgelegd. | en langue française les examens de docteur ou licencié en droit. |
Eén van deze federale magistraten moet bovendien het bewijs leveren | Un de ces magistrats fédéral doit en outre justifier de la |
van de kennis van de Nederlandse taal. | connaissance de la langue néerlandaise. |
Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen moet de kandidaat, | Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, le |
candidat doit, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article | |
hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies § 1 | 43quinquies § 1er de la loi précitée, soit bénéficier des dispositions |
van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 | de l'article 66 de la même loi. |
van dezelfde wet kunnen genieten. | |
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op | En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
het gebruik der talen in gerechtszaken dient een van deze plaatsen tot | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces |
federaal magistraat te worden voorzien door een aanwijzing van een | places vacantes de magistrat fédéral doit être pourvue par une |
kandidaat die door zijn diploma bewijst de examens van doctor of | désignation d'un candidat qui justifie par son diplôme avoir subi en |
licentiaat in de rechten in het Nederlands te hebben afgelegd. | langue néerlandaise les examens de docteur ou licencié en droit. |
- raadsheer in het hof van beroep te: | - conseiller à la cour d'appel : |
- Antwerpen: 3 | - d'Anvers : 3 |
(waarvan één vanaf 1 september 2016 en één vanaf 1 december 2016); | (dont une à partir du 1er septembre 2016 et une à partir du 1e décembre 2016) ; |
- Brussel: 2 | - de Bruxelles : 2 |
In toepassing van artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op | En application de l'article 43bis, § 3, de la loi du 15 juin 1935 |
het gebruik der talen in gerechtszaken dient een van deze plaatsen te | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces |
worden voorzien door een benoeming van een kandidaat die door zijn | places vacantes doit être pourvue par une nomination d'un candidat qui |
diploma bewijst de examens van doctor of licentiaat in de rechten in | justifie par son diplôme avoir subi en langue française les examens de |
het Frans te hebben afgelegd. | docteur ou licencié en droit. |
In toepassing van artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op | En application de l'article 43bis, § 3, de la loi du 15 juin 1935 |
het gebruik der talen in gerechtszaken dient een van deze plaatsen te | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces |
worden voorzien door een benoeming van een kandidaat die door zijn | places vacantes doit être pourvue par une nomination d'un candidat qui |
diploma bewijst de examens van doctor of licentiaat in de rechten in | justifie par son diplôme avoir subi en langue néerlandaise les examens |
het Nederlands te hebben afgelegd. | de docteur ou licencié en droit. |
- Gent: 2 | - de Gand : 2 |
(waarvan één vanaf 1 oktober 2016); | (dont une à partir du 1er octobre 2016) ; |
- Luik: 2 | - de Liège : 2 |
- Bergen: 1 | - de Mons : 1 |
Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer hoort de algemene | Pour ces places vacantes de conseiller, l'assemblée générale de la |
vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en | juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de |
de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de | nomination compétente du Conseil Supérieur de la Justice entendent les |
kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben | candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la |
verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd | poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à |
veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature. | compter de la publication de cette vacance. |
- substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te: | - substitut du procureur général près la cour d'appel : |
- Bruxelles: 2 | - de Bruxelles : 2 |
(waarvan één vanaf 1 september 2016 en één vanaf 1 februari 2017 ); | (dont une à partir du 1er septembre 2016, et une à partir du 1e février 2017) ; |
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op | En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
het gebruik der talen in gerechtszaken dient een van deze plaatsen te | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces |
worden voorzien door een benoeming van een kandidaat die door zijn | places vacantes doit être pourvue par une nomination d'un candidat qui |
diploma bewijst de examens van doctor of licentiaat in de rechten in | justifie par son diplôme avoir subi en langue française les examens de |
het Frans te hebben afgelegd. | docteur ou licencié en droit. |
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op | En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
het gebruik der talen in gerechtszaken dient een van deze plaatsen te | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces |
worden voorzien door een benoeming van een kandidaat die door zijn | places vacantes doit être pourvue par une nomination d'un candidat qui |
diploma bewijst de examens van doctor of licentiaat in de rechten in | justifie par son diplôme avoir subi en langue néerlandaise les examens |
het Nederlands te hebben afgelegd. | de docteur ou licencié en droit. |
- Gent: 1 | - de Gand : 1 |
(vanaf 1 november 2016); | (à partir du 1er novembre 2016) ; |
- Bergen : 1 | - de Mons : 1 |
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te: | - juge au tribunal de première instance: |
- Antwerpen: 2 | - d' Anvers : 2 |
- Limburg: 1 | - de Limbourg : 1 |
- Nederlandstalige rechtbank Brussel: 2 | - de Bruxelles tribunal néerlandophone : 2 |
- Franstalige rechtbank Brussel: 3 | - de Bruxelles tribunal francophone : 3 |
(waarvan twee vanaf 1 september 2016); | (dont deux à partir du 1er septembre 2016) ; |
(Twee van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch | (Deux de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 27 |
Staatsblad van 27 oktober 2015 en 28 december 2015); | octobre 2015 et du 28 décembre 2015) ; |
- Leuven: 1 | - de Louvain : 1 |
- Waals-Brabant: 1 | - du Brabant wallon : 1 |
- Oost-Vlaanderen: 2 | - de Flandre orientale : 2 |
- West-Vlaanderen: 2 | - de Flandre occidentale : 2 |
- Luik: 2 | - de Liège : 2 |
- Namen: 1 | - de Namur : 1 |
(vanaf 1 januari 2017); | (à partir du 1er janvier 2017) ; |
- Henegouwen: 2 | - du Hainaut : 2 |
(Eén van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 februari 2016); | (Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 2 février 2016) ; |
- substituut-procureur des Konings bij het parket: | - substitut du procureur du Roi près le parquet : |
- Antwerpen: 3 | - d'Anvers : 3 |
- Limburg: 1 | - de Limbourg : 1 |
- Brussel: 4 | - de Bruxelles : 4 |
(Drie van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch | (Trois de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du |
Staatsblad van 28 december 2015); | 28 décembre 2015) ; |
Drie van deze plaatsen dienen te worden voorzien door een benoeming | Trois de ces places vacantes doivent être pourvues par une nomination |
van een kandidaat die door zijn diploma bewijst de examens van doctor | d'un candidat qui justifie par son diplôme avoir subi en langue |
of licentiaat in de rechten in het Frans te hebben afgelegd. | française les examens de docteur ou licencié en droit. |
Eén van deze plaatsen dient te worden voorzien door een benoeming van | Une de ces places vacantes doit être pourvue par une nomination d'un |
een kandidaat die door zijn diploma bewijst de examens van doctor of | candidat qui justifie par son diplôme avoir subi en langue |
licentiaat in de rechten in het Nederlands te hebben afgelegd. | néerlandaise les examens de docteur ou licencié en droit. |
- Halle-Vilvoorde: 2 | - de Hal-Vilvorde : 2 |
- Leuven: 1 | - de Louvain : 1 |
- Waals-Brabant:1 | - de Brabant wallon : 1 |
- Oost-Vlaanderen: 2 | - de Flandre orientale : 2 |
- West-Vlaanderen: 2 | - de Flandre occidentale : 2 |
- Luik: 2 | - de Liège : 2 |
- Namen: 1 | - de Namur : 1 |
(Deze vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 mei | (Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 mai 2015) |
2015); | ; |
- Charleroi: 2 | - de Charleroi : 2 |
(Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad | (Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 18 |
van 18 december 2014 en 29 mei 2015 ); | décembre 2014 et du 29 mai 2015) ; |
- Bergen: 1 | - de Mons : 1 |
(De plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2015). Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan "FOD JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL - RECHTERLIJKE ORGANISATIE - DIENST HR MAGISTRATUUR - NOTARISSEN - GERECHTSDEURWAARDERS - ROJ 011, WATERLOOLAAN 115, 1000 BRUSSEL" binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres te vermelden zoals hierboven is aangeduid. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in | (Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 mai 2015). Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au "SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - HR MAGISTRATURE - NOTAIRES - HUISSIERS DE JUSTICE - ROJ 011, BOULEVARD DE WATERLOO 115, 1000 BRUXELLES", dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287sexies du Code judiciaire) Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour |
tweevoud, te worden gericht. | chaque candidature. |