Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis . Vacature van assistent-stagiair (klasse SW1) van de wetenschappelijke loopbaan (conservatie en restauratie van foto's) Onze functiebeschrijvingen worden enkel in de mannelijke vorm (...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. Het gaat om een voltijdse betrekking van een sta(...)"
Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis . Vacature van assistent-stagiair (klasse SW1) van de wetenschappelijke loopbaan (conservatie en restauratie van foto's) Onze functiebeschrijvingen worden enkel in de mannelijke vorm (...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. Het gaat om een voltijdse betrekking van een sta(...) Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire . - Vacance d'un emploi d'assistant stagiaire (classe SW1) de la carrière scientifique (conservation et restauration de la collection photos) Nos descriptions de fonction sont rédigées au mascu(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. Il s'agit d'un emploi d'agent scien(...)
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis (KLM). Vacature van assistent-stagiair (klasse SW1) van de wetenschappelijke loopbaan (conservatie en restauratie van foto's) Onze functiebeschrijvingen worden enkel in de mannelijke vorm opgesteld voor een betere leesbaarheid. Alle functies zijn zowel voor vrouwen als voor mannen op een gelijke manier toegankelijk. 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair wetenschappelijk personeelslid. Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1). Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de betrekking behoort : activiteitengroep II "wetenschappelijke dienstverlening". De betrekking zal uitgeoefend worden binnen het documentatiecentrum MINISTERE DE LA DEFENSE Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire (MRA). - Vacance d'un emploi d'assistant stagiaire (classe SW1) de la carrière scientifique (conservation et restauration de la collection photos) Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière égale aux femmes et aux hommes. 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1). Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait partie : groupe d'activités II « service public scientifique ». L'emploi sera exercé au sein du centre de documentation du MRA, Parc
van het KLM, Jubelpark 3, 1000 Brussel. du Cinquantenaire 3, 1000 Bruxelles.
2. TAALREGIME. 2. REGIME LINGUISTIQUE.
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen worden Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle
ingedeeld bij de Nederlandse of Franse taalrol, bij toepassing van de linguistique français ou néerlandais en application des règles fixées
regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière
bestuurszaken. administrative.
3. FUNCTIECONTEXT. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION.
Het KLM is een federale wetenschappelijke instelling (F.W.I.) van Le MRA est un établissement scientifique fédéral (E.S.F.) de deuxième
tweede categorie en een Staatsdienst met afzonderlijk beheer die catégorie et un service d'Etat à gestion séparée qui dépend du
afhangt van de Minister van Defensie. Het museum bewaart, beschermt, Ministre de la Défense. Le musée conserve, protège, restaure, complète
restaureert, vervolledigt en presenteert collecties waarvan sommigen et expose des collections dont certaines sont uniques au monde.
uniek zijn in de wereld. Het is een internationaal onderzoekscentrum L'institution est un centre mondial de la recherche en matière
op het gebied van militaire geschiedenis. d'histoire militaire.
De instelling bestaat ten eerste uit het Koninklijk Legermuseum, L'institution se compose en premier lieu du Musée royal de l'Armée,
gesitueerd in het Jubelpark in Brussel, in de buurt van de Europese situé au Parc du Cinquantenaire à Bruxelles, à proximité du quartier
wijk. Onder de instelling vallen 3 depots voor stockage en restauratie européen. En second lieu, de 3 dépôts de stockage et restauration : à
: Landen, Brasschaat en Bastenaken. Daarenboven beheert het KLM ook Landen, Brasschaat et Bastogne. En plus, le MRA gère différents
verschillende interpretatiecentra : "de Commandobunker op de centres d'interprétation : "le Bunker de commandement de Kemmel" à
Kemmelberg" in Heuvelland, "de Dodengang" in Diksmuide, "het Heuvelland, "le Boyau de la Mort" à Dixmude, "Le Centre
Interpretatiecentrum Tweede Wereldoorlog" in Bastenaken, en "het d'Interprétation de la 2ième Guerre mondiale" à Bastogne et "le Centre
Expertise - en Interpretatiecentrum voor artillerie - Gunfire" in Brasschaat. d'Interprétation et d'Expertise d'artillerie - Gunfire" à Brasschaat.
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. 4. CONTENU DE LA FONCTION.
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de
de instelling. l'établissement.
De titularis van de functie is verantwoordelijk voor de conservatie en Le titulaire de la fonction est responsable pour la conservation et la
restauratie van de historische fotocollectie van het Koninklijk Museum restauration de la collection photographique historique du Musée royal
van het Leger en de Krijgsgeschiedenis en speelt een rol bij de de l'Armée et d'Histoire militaire et s'implique dans le processus
inventarisatie van deze collectie. d'inventorisation de cette collection.
Het KLM beschikt over een rijke fototheek van honderdduizenden foto's Le MRA possède une photothèque riche de plusieurs centaines de
(zowel glasnegatieven als afdrukken) die een eeuw geschiedenis milliers de photos. (négatifs sur verre et tirage papier) qui
illustreren (1860 - 1960). illustrent un siècle d'histoire (1860 - 1960).
4.2. Resultaatsgebieden. 4.2. Domaines de résultats
4.2.1. Onderzoek en ontsluiting 4.2.1. Recherche et mise à disposition
- Een rol spelen bij de inventarisatie van de fotocollectie; - S'impliquer dans le processus d'inventorisation de la collection
photographique;
- Meewerken aan de materiële voorbereiding van de foto's die deel - Participer à la préparation matérielle des photos qui feront partie
uitmaken van een tentoonstelling; d'une exposition;
- Meewerken aan het concipiëren van de tentoonstellingsruimte voor één - Participer à la conception du lieu d'exposition pour une des salles
van de permanente tentoonstellingszalen of voor een tijdelijke d'expositions permanentes ou pour une exposition temporaire;
tentoonstelling; - Op de hoogte blijven van de ontwikkelingen inzake - Rester informé des avancées en conservation-restauration de
conservatie-restauratie van foto's; photographies;
- De bekendheid van de collectie vergroten : via publicaties van - Augmenter la visibilité de la collection : par le biais de
wetenschappelijke en vulgariserende aard, door het organiseren van of publications scientifiques et de vulgarisation, par l'organisation de
het deelnemen aan congressen, enz.; congrès ou par la participation à des congrès, etc.;
- Betrekken van de fotocollectie bij de museale werking en valorisatie - Impliquer la collection photographique dans le fonctionnement muséal
ervan; et la valoriser;
- (Laten) verrichten van toegepast wetenschappelijk onderzoek; - (Faire) exécuter de la recherche scientifique appliquée;
- (Laten) onderzoeken van methoden, technieken en materialen ten - (Faire) étudier les méthodes, techniques et matériaux pour la
behoeve van restauratie en conservering; restauration et la conservation;
- Formuleren van een onderzoeksopdracht naar de oorzaken van - Formuler un sujet d'étude sur les causes de changement d'état d'un
conditieverandering van een voorwerp en het interpreteren van de objet et l'interprétation des résultats qui en résultent.
resultaten daarvan.
4.2.2. Voorwerpbeschrijving 4.2.2. Description de l'objet
- Benoemen en beschrijven van een voorwerp; - Nommer et décrire un objet;
- Met behulp van onderzoek bepalen van welke materialen een voorwerp - Au moyen de la recherche, déterminer la composition de l'objet;
gemaakt is; - Met behulp van onderzoek bepalen welke technieken gebruikt zijn bij - Au moyen de la recherche, déterminer quelles techniques ont été
vervaardiging en eventuele eerdere restauratie van het voorwerp; utilisées pour la fabrication et pour une éventuelle précédente
- Onderzoeken van de authenticiteit van een voorwerp op het gebied van restauration de l'objet;
materialen en technieken, en het belang aangeven van een voorwerp op - Examiner l'authenticité d'un objet quant aux matières et techniques
basis van gebruikte materialen en technieken. et démontrer l'importance d'un objet sur la base des matières et
4.2.3. Toestandsbeschrijving techniques utilisées. 4.2.3. Constat d'état
- Vaststellen van de staat van bewaring van de historische - Constater l'état de conservation de la collection photographique
fotocollectie van het KLM; historique du MRA;
- Met behulp van onderzoek aangeven wat de conditie van een voorwerp - Au moyen de la recherche, déterminer la condition d'un objet;
is; - Met behulp van onderzoek aard en plaats van veranderingen die in een - Au moyen de la recherche, déterminer la nature et l'endroit des
voorwerp zijn opgetreden, aangeven; changements qui sont survenus dans un objet;
- Met behulp van onderzoek bepalen wat de oorzaken kunnen zijn van - Au moyen de la recherche, déterminer les causes de changement d'état
conditieverandering van een voorwerp; d'un objet;
- Aan de hand van gevonden resultaten advies over de noodzaak en - Sur base des résultats obtenus, fournir un conseil sur la nécessité
urgentie van behandeling geven. et l'urgence d'une intervention.
4.2.4. Preventieve conservering 4.2.4. Conservation préventive
- Voorstellen van een plan ter verbetering van de depotruimte; - Proposer un plan d'amélioration des réserves;
- Programmeren van de verschillende stappen van preventieve conservatie; - Bepalen van en toezien op de condities waaronder voorwerpen worden bewaard; - Bepalen van en toezien op de condities waaronder voorwerpen worden getransporteerd en het begeleiden van transporten; - Bepalen van en toezien op de condities waaronder voorwerpen worden tentoongesteld en de controle van bruiklenen aan de hand van toestandsbeschrijvingen; - Aangeven van condities waaronder voorwerpen gehanteerd en gebruikt mogen worden; - Planifier les différentes étapes de la conservation préventive; - Déterminer et veiller aux conditions dans lesquelles les objets sont conservés; - Déterminer et veiller aux conditions dans lesquelles les objets sont transportés et convoyer les transports; - Déterminer et veiller aux conditions dans lesquelles les objets sont exposés et contrôler les prêts sur base des constats d'état; - Déterminer les conditions dans lesquelles les objets peuvent être manipulés et utilisés;
- Advies geven over het behoud van voorwerpen en de zorg voor de - Donner des conseils sur la conservation des objets et le soin des
collecties. collections.
4.2.5. Behandelingsvoorstel 4.2.5. Proposition de traitement
- Aangeven en beargumenteren welke werkzaamheden moeten worden - Déterminer et argumenter quelles actions doivent être effectuées
verricht voor behandeling van een voorwerp op basis van pour le traitement d'un objet sur base de résultats de recherche et en
onderzoeksresultaten en in samenwerking/overleg met andere interne of collaboration/concertation avec d'autres experts internes ou externes;
externe deskundigen;
- Programmeren van de verschillende stappen van curatieve conservatie; - Programmer les différentes étapes de la conservation curative;
- Formuleren van het te verwachten resultaat van de behandeling; - Formuler le résultat attendu après traitement;
- Tijdsplanning en eventuele kostenraming maken van te verrichten - Dresser le planning et l'évaluation éventuelle du coût des actions à
werkzaamheden. effectuer.
4.2.6. Behandeling 4.2.6. Traitement
- Uitvoeren van restauratiebehandelingen; - Réaliser des traitements de restauration;
- De conservering van een voorwerp; - La conservation des objets;
- De restauratie van een voorwerp. - La restauration des objets.
4.2.7. Behandelingsverslag 4.2.7. Le rapport du traitement
- Documenteren (in woord en beeld) voor, tijdens en na de behandeling - Documenter (par texte et par photo) la situation avant, pendant et
en, indien nodig, bij preventieve conservering; après traitement et, si nécessaire, également dans le cas de
- Verantwoording van de keuzes; conservation préventive; - Justifier les choix;
- Evaluatie van het eindresultaat. - Evaluer le résultat final.
4.2.8. Digitalisering 4.2.8. Numérisation
- Voorbereiding van de foto's voor digitalisering en invoeren van de gegevens. - Préparer les photos avant numérisation et encoder les données;
5. COMPETENTIEPROFIEL. 5. PROFIL DE COMPETENCES.
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. 5.1. Diplômes et formations requis.
De kandidaat dient houder te zijn van het volgende diploma : Le candidat devra être porteur du diplôme suivant :
Master in de conservatie/restauratie van kunstwerken, specialisatie papier en/of papier en visuele media. 5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen, ...). 5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan de kandidaat dient te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria). Minimum twee jaar relevante professionele ervaring in fotorestauratie en fotoconservatie; Beschikken over een onontbeerlijke specifieke kennis over fotografische objecten om het behoud van voorwerpen te garanderen (bv. depot-, expositie- en transporttechnieken, klimatologie); Beschikken over een onontbeerlijkk specifieke kennis van de wetenschappelijke (bv. chemische, natuurkundige, biologische) eigenschappen van de fotografische materialen waarmee gewerkt dient te worden (bv. fotografie, fotomechanische procédés, fotoalbums, enz.); Beschikken over goede mondelinge communicatievaardigheden; Goede kennis hebben van moderne computerprogramma's en registratieprogramma's voor collectiestukken. 5.2.2. Bijkomende troeven. Aangezien je in een tweetalige omgeving terechtkomt, is een goede kennis van het Frans een pluspunt; Master en conservation/restauration d'oeuvres d'art, spécialité papier et/ou papier & médias visuels. 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission). Au moins deux ans d'expérience professionnelle pertinente dans la conservation et restauration des photos; Disposer d'une indispensable connaissance spécifique des objets photographiques pour garantir la conservation des objets (p.ex. des techniques de dépôt, d'exposition et de transport, climatologie); Disposer d'une indispensable connaissance spécifique des caractéristiques scientifiques (p.ex. : chimique, physique, biologique) des matières photographiques avec lesquelles on travaille (p.ex. : photographie, procédés photomécaniques, album de photos, etc.); Disposer de bonnes compétences en communication verbale; Avoir une bonne connaissance des logiciels modernes et des programmes d'enregistrement de pièces de collections. 5.2.2. Atouts supplémentaires. Etant donné que vous travaillerez dans un environnement bilingue, une bonne connaissance du néerlandais est un atout;
Kennis van het Engels als lingua franca in de wetenschapswereld wordt La connaissance de l'anglais en tant que lingua franca du monde
ook als zeer belangrijk beschouwd; scientifique est également très importante;
Redactionele capaciteiten. Capacités rédactionnelles.
5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...). 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,...).
Informatie integreren : legt verbanden tussen verschillende gegevens, Intégrer l'information : sait établir des liens entre différentes
genereert alternatieven en trekt sluitende conclusies. données, propose des alternatives et en tire des conclusions
Beslissen : neemt beslissingen op basis van (on)volledige informatie probantes. Décider : prend des décisions sur base d'information (in)complètes et
en onderneemt doelgericht acties om de beslissingen uit te voeren. entreprend des actions ciblées afin d'exécuter les décisions.
Ondersteunen : begeleidt anderen, oefent een voorbeeldfunctie uit en Soutenir : accompagne les autres, sert de modèle et les soutient dans
ondersteunt hen in hun dagelijks functioneren. leur fonctionnement quotidien.
In team werken : creëert een groepsgeest en stimuleert anderen door Travailler en équipe : crée un esprit d'équipe, encourage les membres
zijn/haar mening en ideeën te delen en door bij te dragen aan de de l'équipe en partageant ses opinions et ses idées, et en proposant
oplossing van conflicten tussen collega's. une solution aux conflits entre collègues.
Servicegericht handelen : begeleidt interne en externe klanten op een Rendre service : accompagne les clients internes et externes de
transparante, integere en objectieve manier, levert hen een manière transparente, intègre et objective, offre un service personnel
persoonlijke dienstverlening en onderhoudt constructieve contacten. et entretient des contacts constructifs.
Adviseren : geeft advies aan zijn/haar gesprekspartners en bouwt met Conseiller : donne des conseils à ses interlocuteurs et construit des
hen een vertrouwensrelatie op basis van zijn/haar expertise op. relations de confiance sur base de son expertise.
Betrouwbaarheid tonen : handelt integer in overeenstemming met de Montrer sa fiabilité : agit avec intégrité conformément aux attentes
verwachtingen van de organisatie, respecteert de vertrouwelijkheid, de l'organisation, respecte la confidentialité, honore les engagements
et évite tout parti pris.
komt verbintenissen na en vermijdt elke vorm van partijdigheid. Développement personnel : planifie et gère de manière active son
Zichzelf ontwikkelen : plant en beheert de eigen groei actief in propre développement en fonction de ses possibilités, intérêts et
functie van zijn/haar mogelijkheden, interesses en ambities door het ambitions en remettant en question de façon critique son propre
eigen functioneren kritisch in vraag te stellen en zich continu nieuwe fonctionnement et en s'enrichissant continuellement par de nouvelles
inzichten, vaardigheden en kennis eigen te maken. idées et approches, compétences et connaissances.
Objectieven behalen : beschikt over de inzet, de wil en de ambitie om Atteindre les objectifs : dispose de l'engagement, de la volonté et de
resultaten te boeken en de verantwoordelijkheid op te nemen voor de l'ambition nécessaires pour obtenir des résultats et assumer la
correctheid van ondernomen acties, een aspect dat zeer belangrijk is responsabilité de l'exactitude des actions entreprises, un aspect qui
in het werken met collectiestukken. est très important en travaillant avec des pièces de collection.
In staat zijn om personen te motiveren die verschillende visies hebben Etre capable de motiver des personnes ayant des visions différentes en
om het gemeenschappelijke doel te bereiken. vue d'atteindre un but commun.
Zich richten naar de specifieke ethische codes eigen aan het beroep Se référer aux codes d'éthique spécifiques au métier de
van conservator-restaurator. conservateur-restaurateur.
In staat zijn om een conservatiebeleid voor de betreffende collectie Etre capable de développer une politique de conservation pour la
uit te werken en te verdedigen naar management en collega's. collection concernée et de la défendre vis à vis du management et des collègues.
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. 6. CONDITIONS DE TRAVAIL.
6.1. Bezoldiging - Loopbaan. 6.1. Rémunération - Carrière.
De gekozen kandidaat wordt aangeworven als assistent-stagiair (klasse
SW1) met de daaraan verbonden weddenschaal SW10 of SW11 (SW11 indien Le candidat choisi sera engagé comme assistant stagiaire (classe SW1)
minstens 2 jaar erkende wetenschappelijke anciënniteit). avec l'échelle de traitement correspondante SW10 ou SW11 (SW11 dès 2
ans d'ancienneté scientifique reconnue).
Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index, Rémunération minimale (montants bruts, à l'index actuel, allocations
reglementaire toelagen niet inbegrepen) réglementaires non comprises)
SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto 35.191,72 € per jaar (2.932,65 SW10 (0 an d'ancienneté) : brut 35.191,72 € par an (2.932,65 € par
€ per maand); mois);
SW11 (met 2 jaar anciënniteit) : bruto 43.468,62 € per jaar (3.622,38 SW11 (2 ans d'ancienneté) : brut 43.468,62 € par an (3.622,38 € par
€ per maand). mois).
De normale tijdsduur van de stage bedraagt 2 jaar. 6.2. Andere voordelen. mogelijkheid tot het genieten van een tweetaligheidspremie; uitgebreid opleidingsaanbod (te volgen tijdens de werkuren); gratis hospitalisatieverzekering en een korting voor de familieleden; gratis woon-werkverkeer met het openbaar vervoer; gemakkelijk bereikbaar met het openbaar vervoer; bedrijfsrestaurant tegen democratische prijzen; voordelen en interessante aanbiedingen via de Fed+ kaart; La période de stage a une durée normale de 2 ans. 6.2. Autres avantages. possibilité de bénéficier d'une allocation de bilinguisme; nombreuses possibilités de formations (à suivre durant les heures de travail); une assurance hospitalisation gratuite et une réduction pour les membres de la famille; gratuité des transports en commun pour le trajet domicile-lieu de travail; accessibilité aisée via les transports en commun; restaurant d'entreprise pratiquant des prix démocratiques; avantages et offres intéressants grâce à la carte Fed+;
29 dagen verlof per jaar; 29 jours de congé par an;
glijdende werkuren in een 38-uren week; horaire flexible dans la prestation de 38h par semaine;
mogelijkheid om eventuele overuren in recuperatie op te nemen; possibilité de récupérer les heures supplémentaires prestées;
mogelijkheid voor een fietsvergoeding; possibilité de recevoir une indemnité de bicyclette;
werken in een groene en aangename omgeving (Jubelpark). environnement de travail agréable et verdoyant (Parc du
Cinquantenaire).
7. TOELAATBAARHEIDS - EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE.
7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding 7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en
volgende voorwaarden vervullen : service, les conditions suivantes :
Belg zijn of burger zijn van een Staat die deel uitmaakt van de être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace économique
Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; européen ou de la Confédération suisse;
de burgerlijke en politieke rechten genieten; jouir des droits civils et politiques;
aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; avoir satisfait aux lois sur la milice;
een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het gesolliciteerd ambt. être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies :
houder zijn van het/de vereiste diploma(`s) (zie punt 5.1 hierboven); être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1 ci-dessus);
voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1
hierboven) en deze bewijzen; ci-dessus) et en faire preuve;
voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3 réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3
hierboven). ci-dessus).
7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : een vertaling (in het Nederlands of het Frans) van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels; een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury de l'établissement scientifique examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : une traduction (en langue néerlandaise ou le français) du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais; une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) :
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de
behalen van het diploma; l'obtention du diplôme;
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du
diploma ? diplôme ?
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het uitreiken van bedoeld diploma; een vertaling (in het Nederlands of het Frans) van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels. 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het Nederlands of het Frans. De taal waarin de studies werden gedaan die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles ledit diplôme a été décerné; une traduction (en langue néerlandaise ou le français) de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie en français, néerlandais, allemand ou en anglais. 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le néerlandais ou le français. Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel
kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om te voldoen aan de diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique
diplomavereisten), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études
waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au
universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. doctorat. Pour cette raison, le candidat ayant fait ces études dans une autre
In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal langue que le néerlandais ou le français doit avoir obtenu le
dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat daarom certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le
in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door
SELOR, het Selectiebureau van de Federale overheid, WTC III, Simon Bureau de Sélection de l'Administration fédérale, WTC III, boulevard
Bolivarlaan 30, 1000 Brussel (tel : +32-(0) 800 505 54; e-mail : Simon Bolivar 30, 1000 Bruxelles (tel : +32-(0)800 505 55; e-mail :
taal@selor.be). Uit dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd linguistique@selor.be), certificat prouvant que le candidat a réussi
is in het taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la
taalregime in de plaats komt van het opgelegde diploma : détermination du régime linguistique :
- taaltest Nederlands of het Frans - artikel 7, voor een functie van - test linguistique néerlandais ou le français - article 7, pour une
niveau 1/A, indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de fonction de niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle
Nederlandse of de Franse taalrol. linguistique néerlandais ou le français.
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES.
Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues
bekomen bij Mevr. Sarah Vander Sande, tel : 02/737.78.37; e-mail : auprès de Mme Sarah Vander Sande, tel : 02/737.78.37; e-mail :
sarah.vandersande@klm-mra.be sarah.vandersande@klm-mra.be
9. SELECTIEPROCEDURE. 9. PROCEDURE DE SELECTION.
De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden geselecteerd). Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der kandidaten. Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement scientifique détermine les candidats qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent ainsi être sélectionnés). S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement des candidats. Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité d'introduire une réclamation par rapport au classement, ainsi que de demander à être entendus par le jury.
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES.
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours
volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi
Staatsblad. au Moniteur belge.
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan : Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée à :
Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire
Mevr. Christine VAN EVERBROECK Mme Christine VAN EVERBROECK
Algemeen Directrice a.i. Directrice générale a.i.
Jubelpark 3 Parc du Cinquantenaire 3
1000 Brussel 1000 Bruxelles
10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature :
de gesolliciteerde betrekking; l'emploi sollicité;
het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit
onmiddellijk te worden meegedeeld. être communiquée sans retard.
10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden,...); een kopie van het/de vereiste diploma('s); een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/de vereiste diploma('s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk : de kandidaturen die bovenstaande 10.3. Documents à joindre à la candidature : un curriculum vitae complet et sincère; si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyés des bourses,...); une copie du/des diplôme(s) exigé(s); une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2 au cas ou ce certificat est requis ou que le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables : les candidatures ne respectant pas la
sollicitatieprocedure niet respecteren. procédure d'introduction ci-dessus.
^