← Terug naar "Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris bij het Fonds voor de medische
ongevallen (Het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige oproep is gemeenslachtig) Referenties
: - Artikel 137ter van de wet betreffe(...) - Artikel 137quater, § 5 van de wet betreffende
de verplichte verzekering voor geneeskundige v(...)"
| Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris bij het Fonds voor de medische ongevallen (Het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige oproep is gemeenslachtig) Referenties : - Artikel 137ter van de wet betreffe(...) - Artikel 137quater, § 5 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige v(...) | Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement auprès du Fonds des accidents médicaux (La forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour les deux sexes) Références : - Article 137ter de la loi relative à l'a(...) - Article 137quater, § 5, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indem(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris (m/v) bij het Fonds voor de medische ongevallen (Het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige oproep is gemeenslachtig) Referenties : - Artikel 137ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement (h/f) auprès du Fonds des accidents médicaux (La forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour les deux sexes) Références : - Article 137ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. |
| 1994. - Artikel 137quater, § 5 van de wet betreffende de verplichte | - Article 137quater, § 5, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. |
| - Wet van 31 maart 2010 betreffende de vergoeding van schade als | - Loi du 31 mars 2010 relative à l'indemnisation des dommages |
| gevolg van gezondheidszorg. | résultant de soins de santé. |
| Deze oproep betreft het mandaat van regeringscommissaris die de | Le présent appel concerne le mandat de commissaire du gouvernement qui |
| toezichthoudende Minister van Sociale Zaken vertegenwoordigt bij de | représente le Ministre des Affaires sociales de tutelle auprès de |
| instelling van openbaar nut "Fonds voor de medische ongevallen (FMO)" | l'organisme d'intérêt public "Fonds des accidents médicaux (FAM)" et |
| en die wordt benoemd op voordracht van de Minister van Sociale Zaken. | qui est nommé sur proposition du Ministre des Affaires sociales. |
| Rol van de regeringscommissaris bij het FMO | Rôle du commissaire du gouvernement auprès du FAM |
| De commissaris wordt afgevaardigd bij het Beheerscomité van het FMO, | Le commissaire est délégué au Comité de Gestion du FAM dont il |
| waar hij "toezicht houdt" op de beslissingen, adviezen of voorstellen | "surveille" les décisions, avis ou propositions dans le cadre des |
| in het kader van de bij de RIZIV-wetgeving bepaalde bevoegdheden van | compétences de cet organe fixées par la législation INAMI. |
| dir orgaan. Opdrachten en taken van de regeringscommissaris bij het FMO | Missions et tâches du commissaire du gouvernement auprès du FAM |
| Hij vervult onder andere de volgende opdrachten en taken | Il accomplit entre autres les missions et tâches suivantes (liste non |
| (niet-limitatieve lijst) : | limitative) : |
| - hij woont de vergaderingen van het FMO bij; | - il assiste aux réunions du FAM; |
| - hij informeert en adviseert de toezichthoudende minister over de | - il informe et conseille le ministre de tutelle au sujet des |
| voorstellen, acties en beslissingen van het FMO; | propositions, actions, décisions du FAM; |
| - hij informeert en ondersteunt het FMO, rekening houdend met de | - il informe et soutient le FAM en tenant compte de la vision |
| beleidsvisie van de Minister van Sociale Zaken; | stratégique du Ministre des Affaires sociales; |
| - hij beheert de relaties tussen de toezichthoudende minister en het FMO; | - il gère les relations entre le ministre de tutelle et le FAM; |
| - hij dient desnoods beroep in tegen de beslissingen van het FMO. | - il introduit au besoin un recours contre les décisions du FAM. |
| Dit is geen voltijds mandaat en de uitoefening van het mandaat gebeurt | Il ne s'agit pas d'un mandat à temps plein, lequel est exercé en |
| bijkomend bij de huidige functie van de titularis. De | complément de la fonction actuelle du titulaire. Le commissaire du |
| regeringscommissaris moet voldoende ter beschikking zijn, rekening | gouvernement doit être suffisamment disponible, compte tenu des tâches |
| houdend met de taken van de instelling. | de l'organisme. |
| Competenties en vaardigheden | Compétences et aptitudes |
| In deze context zijn vereist : | Sont exigées dans ce contexte : |
| - Kennis van: | - Connaissance : |
| - de beleidsvisie van de toezichthoudende Minister van Sociale Zaken; | - de la vision stratégique du Ministre des Affaires sociales de tutelle; |
| - de communicatie rond deze beleidsvisie; | - de la communication au sujet de cette vision stratégique; |
| - veranderingsmanagement; | - du management du changement; |
| - de organisatie en het beheer van een overheidsdienst; | - de l'organisation de la gestion d'un service public; |
| - het netwerk en de werking van de instellingen van openbaar nut en de | - du réseau et du fonctionnement des organismes d'intérêt public et |
| openbare instellingen van sociale zekerheid. | des institutions publiques de sécurité sociale. |
| - Competenties en vaardigheden : | - Compétences et aptitudes : |
| - analyse en adviesverlening over juridische teksten indien mogelijk | - analyse et formulation d'avis au sujet de textes juridiques si |
| inzake medisch recht en inzonderheid het recht van de medische | possible en matière de droit médical et plus particulièrement droit de |
| aansprakelijkheid of inzake gemeenrechtelijke schadevergoeding voor | la responsabilité médicale ou en matière d'indemnisation de droit |
| lichamelijke schade; | commun des dommages corporels; |
| - ervaring inzake overleg met stakeholders, sociale partners, | - expérience en matière de concertation avec parties prenantes, |
| verzekeringsinstellingen, patiënten of zorgverleners; | interlocuteurs sociaux, organismes assureurs, patients ou prestataires de santé; |
| - bemiddeling; | - médiation; |
| - rapportering. | - rédaction de rapports. |
| Ervaring in de sector van de geneeskundige verzorging en de praktische | L'expérience dans le secteur des soins de santé et la connaissance |
| kennis van een tweede landstaal zijn pluspunten. | pratique d'une deuxième langue nationale constituent des atouts. |
| Kandidaturen | Candidatures |
| - Toelaatbaarheidsvereisten : | - Exigences d'admissibilité : |
| ? ambtenaar zijn van minstens rang A2, werkzaam bij de FOD Sociale | ? être membre du personnel de rang A2 au moins, au SPF Sécurité |
| Zekerheid, de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | sociale, au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
| Leefmilieu; | Environnement; |
| ? beschikken over minstens vijf jaar nuttige ervaring. | ? avoir une expérience utile et pertinente d'au moins cinq ans. |
| - Selectieprocedure: | - Procédure de sélection : |
| 1) De directie P&O van de FOD Sociale Zekerheid, onder supervisie van | 1) La direction P&O du SPF Sécurité sociale, sous la supervision du |
| de stafdirecteur P&O, beslist of de kandidaten voldoen aan de | directeur d'encadrement P&O, décide si les candidats satisfont aux |
| toelaatbaarheidsvereisten, en dit enkel op basis van de informatie die | exigences d'admissibilité, et ce uniquement sur la base des |
| de kandidaat vermeldt in zijn kandidatuurstelling. Het vervullen van | informations communiquées par le candidat dans sa candidature. Les |
| de toelaatbaarheidsvereisten is een absolute voorwaarde voor verdere | conditions d'admissibilité doivent absolument être remplies en vue de |
| deelname aan de selectieprocedure. | la suite de la procédure de sélection. |
| 2) Voor de kandidaten die aan de toelaatbaarheidsvereisten voldoen, | 2) Pour les candidats qui satisfont aux exigences d'admissibilité, les |
| worden vervolgens de titels en verdiensten vergeleken, waarbij | titres et mérites sont ensuite comparés, en examinant notamment la |
| inzonderheid nagegaan wordt in welke mate het profiel van de kandidaat | mesure dans laquelle le profil du candidat correspond aux |
| overeenkomt met de vereiste kennis, competenties en vaardigheden en | connaissances, compétences et aptitudes exigées, et en évaluant la |
| tevens wordt de motivatie van de kandidaat voor de functie van | motivation du candidat pour la fonction de commissaire du |
| regeringscommissaris geëvalueerd. | gouvernement. |
| 3) Aansluitend op de vergelijking van de kandidaten bedoeld in punt 2) | 3) Au terme de la comparaison des candidats visée au point 2), un |
| wordt een rangschikking van de kandidaten opgesteld met het oog op de | classement des candidats est établi en vue de la proposition à |
| voordracht door de Minister van Sociale Zaken aan de Koning. | soumettre par la Ministre des Affaires sociales au Roi. |
| De kandidaatstelling, die niet langer mag zijn dan drie bladzijden van | La candidature, qui ne peut dépasser trois pages en format A4 et |
| het formaat A4 met normaal lettertype, en waarin inzonderheid de | police normale, et dans laquelle les titres, les mérites et |
| titels, de verdiensten en de overeenkomst met het profiel van de | l'adéquation avec le profil du candidat sont exposés ainsi que les |
| kandidaat worden uiteengezet, evenals de vereiste kennis, competenties | connaissances, compétences et aptitudes exigées et la motivation pour |
| en vaardigheden alsook de motivatie voor de functie, dient per | la fonction, doit être envoyée par lettre recommandée dans un délai de |
| aangetekende brief binnen een termijn van 14 kalenderdagen opgestuurd | 14 jours civils à l'adresse suivante : |
| te worden naar : De Minister van Sociale zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
| t.a.v. de heer Jean-Claude Heirman, Directeur a.i., | A l'attention de Monsieur Jean-Claude Heirman, Directeur a.i., |
| Stafdienst P&O van de FOD Sociale Zekerheid | Service d'encadrement P&O du SPF Sécurité sociale |
| Administratief Centrum Kruidtuin - Finance Tower | Centre administratif Botanique - Finance Tower |
| Kruidtuinlaan 50, bus 115 | Boulevard du Jardin Botanique 50, bte 115 |
| 1000 Brussel | 1000 Bruxelles |
| De termijn van 14 kalenderdagen gaat in op de eerste dag volgend op de | Le délai de 14 jours civils commence à courir le jour suivant la |
| dag waarop deze oproep in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication du présent appel au Moniteur belge. |
| Bijkomende inlichtingen | Informations complémentaires |
| Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling | Toute information complémentaire au sujet du présent appel à |
| kunnen bekomen worden bij de Beleidscel Sociale Zaken op | candidature peut être obtenue auprès de la Cellule stratégique |
| telefoonnummer + 32 (473) 62 05 98 | Affaires sociales au numéro de téléphone + 32 (473) 62 05 98 |
| (Aurelie Mollers, adviseur, aurelie.mollers@minsoc.fed.be). | (Aurelie Mollers, conseillère, aurelie.mollers@minsoc.fed.be). |