← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming
in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetb(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b)
een curriculum vitae(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetb(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magis(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil |
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 | supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 |
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - | janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - |
Vacatures - Zich kandidaat stellen). | emplois - Introduire votre candidature). |
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. | Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. |
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zoals | En application de l'article 100 du Code judiciaire tel que remplacé |
vervangen bij artikel 32 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming | par l'article 32 de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des |
van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het | arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de |
Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de | renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire, les juges des |
leden van de rechterlijke orde, zullen de rechters van de rechtbanken | tribunaux de première instance et les substituts près les parquets du |
van eerste aanleg en de substituten bij de parketten van de procureur | procureur du Roi seront respectivement nommés, à titre subsidiaire, |
des Konings, in subsidiaire orde benoemd worden respectievelijk in de | aux autres tribunaux de première instance et près les autres parquets |
andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de andere parketten van | du ressort de la cour d'appel. |
het rechtsgebied van het hof van beroep. | |
- voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank | - président des juges de paix et des juges au tribunal de police de |
van het gerechtelijk arrondissement Waals-Brabant : 1 | l'arrondissement judiciaire du Brabant Wallon : 1 |
In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kan op deze | En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat |
betrekking geen kandidaat worden benoemd die houder is van het | porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à |
mondeling evaluatie-examen en niet ressorteert onder rechtsgebied van | cette place vacante s'il n'appartient pas au ressort de la cour |
het hof van beroep te Brussel als vrederechter of politierechter. | d'appel de Bruxelles comme juge de paix ou juge de police. |
Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef | Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil |
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 2014 en | général a été publié au Moniteur belge du 28 janvier 2014 et le plan |
het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het | de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code |
Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij | judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux |
een ter post aangetekend schrijven aan "FOD Justitie" worden gericht | exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai |
binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature | de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur |
in het Belgisch Staatsblad. | belge. |
Binnen deze termijn moet een elektronische versie van het beleidsplan | Dans le même délai, une version électronique du plan de gestion doit |
worden gestuurd naar : post.ro1@just.fgov.be. Gelieve als onderwerp | être transmise à : poste.oj1@just.fgov.be en prenant soin de bien |
van de mail enkel "Beleidsplan" te vermelden. | indiquer comme sujet du mail « Plan de gestion » |
- raadsheer in het hof van beroep te : | - conseiller à la cour d'appel : |
- Antwerpen : 2; | - d' Anvers : 2; |
- Luik : 1; | - de Liège : 1; |
- Bergen : 1. | - de Mons : 1. |
Voor deze vacante betrekking van raadsheer hoort de algemene | Pour cette place vacante de conseiller, l'assemblée générale de la |
vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en | juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de |
de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de | nomination compétente du Conseil Supérieur de la Justice entendent les |
kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben | candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la |
verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd | poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à |
veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature. | compter de la publication de cette vacance. |
- raadsheer in het arbeidshof te Bergen : 1 (vanaf 1 januari 2016); | - conseiller à la cour du travail de Mons: 1 (à partir du 1er janvier |
Voor deze vacante betrekking van raadsheer hoort de algemene | 2016); Pour cette place vacante de conseiller, l'assemblée générale de la |
vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en | juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de |
de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de | nomination compétente du Conseil Supérieur de la Justice entendent les |
kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben | candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la |
verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd | poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à |
veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature. | compter de la publication de cette vacance. |
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg : | - juge au tribunal de première instance : |
- Nederlandstalige rechtbank Brussel : 3; | - de Bruxelles tribunal néerlandophone : 3; |
- Franstalige rechtbank Brussel : 8; | - de Bruxelles tribunal francophone : 8; |
- Leuven : 2; | - de Louvain : 2; |
- Oost-Vlaanderen : 9; | - de Flandre orientale : 9; |
- Luxemburg : 1; | - de Luxembourg : 1; |
- rechter in de arbeidsrechtbank te : | - juge au tribunal du travail : |
- Brussel Nederlandstalig : 1; | - de Bruxelles néerlandophone : 1; |
- Brussel Franstalig : 2; | - de Bruxelles francophone : 2; |
- Bergen - Charleroi : 1; | - de Mons - Charleroi : 1; |
- rechter in de rechtbank van koophandel te : | - juge au tribunal de commerce : |
- Brussel Nederlandstalig : 1; | - de Bruxelles néerlandophone : 1; |
- Brussel Franstalig : 2; | - de Bruxelles francophone : 2; |
- Leuven : 1; | - Louvain : 1; |
- Nivelles : 1; | - Nivelles : 1; |
- Bergen-Charleroi : 2. | - de Mons - Charleroi : 2. |
Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 september 2014. | Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 septembre 2014. |
- rechter in de politierechtbank : | - Juge au tribunal de police : |
- Antwerpen : 2 (waarvan een vanaf 1 november 2015 en een vanaf 1 | - d'Anvers: 2 (dont une à partir du 1er novembre 2015 et une à partir |
januari 2016); | du 1er janvier 2016); |
- Brussel Franstalig : 2. | - de Bruxelles francophone : 2. |
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 4 maart 2015. | Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 4 mars 2015. |
In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op | En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat |
deze betrekkingen geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van | porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à |
het mondeling evaluatie-examen. | ces places vacantes. |
- Oost-Vlaanderen : 2 (vanaf 1 september 2015); | - de Flandre orientale : 2 (à partir du 1er septembre 2015); |
- West-Vlaanderen : 1; | - de Flandre occidentale : 1; |
- Luik : 1; | - de Liège: 1 |
- Henegouwen : 1; | - du Hainaut : 1; |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 4 maart 2015. | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 4 mars 2015. |
In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op | En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat |
deze betrekking geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van het | porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à |
mondeling evaluatie-examen. | cette place vacante. |
- vrederechter van het : | - juge de paix : |
- derde kanton Antwerpen : 1 (vanaf 1 september 2015); | - du troisième canton d' Anvers : 1 (à partir du 1er septembre 2015); |
- eerste kanton Anderlecht : 1 (vanaf 1 september 2015). | - du premier canton d' Anderlecht : 1 (à partir du 1er septembre |
In toepassing van artikel 43 § 4 van de wet van 15 juni 1935 op het | 2015). En application de l'article 43 § 4 de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van | doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la |
de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. | connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. |
Om de kennis van de andere taal dan die waarin de examens van doctor | Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans |
of licentiaat in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, | laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en |
hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies § 1, vierde | droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à |
lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel | l'article 43quinquies § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit |
66 van dezelfde wet kunnen genieten. | bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op | En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat |
deze betrekking geen kandidaat worden benoemd die houder is van het | porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à |
mondeling evaluatie-examen. | cette place vacante. |
- kanton Elsene : 1 (vanaf 1 oktober 2015); | - d'Ixelles : 1 (à partir du 1er octobre 2015); |
In toepassing van artikel 43 § 4 van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43 § 4 de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van | doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la |
de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. | connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. |
Om de kennis van de andere taal dan die waarin de examens van doctor | Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans |
of licentiaat in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, | laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en |
hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies § 1, vierde | droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à |
lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel | l'article 43quinquies § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit |
66 van dezelfde wet kunnen genieten. | bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op | En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat |
deze betrekking geen kandidaat worden benoemd die houder is van het | porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à |
mondeling evaluatie-examen. | cette place vacante. |
- kanton Herstal : 1 (vanaf 1 september 2015); | - de Herstal : 1 (à partir du 1er septembre 2015); |
- kanton Beaumont - Chimay - Merbes-le-Château : 1 (vanaf 1 oktober | - de Beaumont - Chimay - Merbes-le-Château : 1 (à partir du 1er |
2015); | octobre 2015) |
In toepassing van artikel 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen | En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat |
op deze betrekking geen kandidaat worden benoemd die houder is van het | porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à |
mondeling evaluatie-examen. | cette place vacante. |
Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor | Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une |
een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter | désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, |
post aangetekend schrijven worden gericht aan "FOD JUSTITIE, | par lettre recommandée à la poste au "SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE |
DIRECTORAAT-GENERAAL - RECHTERLIJKE ORGANISATIE - DIENST | DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - SERVICE DU PERSONNEL - ROJ 211, |
PERSONEELSZAKEN - ROJ 211, WATERLOOLAAN 115, 1000 BRUSSEL" binnen een | BOULEVARD DE WATERLOO 115, 1000 BRUXELLES", dans un délai d'un mois à |
termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article |
Belgisch Staatsblad. (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). | 287sexies du Code judiciaire) |
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen | |
de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, | Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais |
bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres | impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse |
te vermelden zoals hierboven is aangeduid. | ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). |
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in | Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour |
tweevoud, te worden gericht. | chaque candidature. |