Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetbo(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetbo(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magist(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be -
Vacatures - Zich kandidaat stellen). emplois - Introduire votre candidature).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zoals En application de l'article 100 du Code judiciaire tel que remplacé
vervangen bij artikel 32 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming par l'article 32 de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des
van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de
Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire, les juges des
leden van de rechterlijke orde, zullen de rechters van de rechtbanken tribunaux de première instance et les substituts près les parquets du
van eerste aanleg en de substituten bij de parketten van de procureur procureur du Roi seront respectivement nommés, à titre subsidiaire,
des Konings, in subsidiaire orde benoemd worden respectievelijk in de aux autres tribunaux de première instance et près les autres parquets
andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de andere parketten van du ressort de la cour d'appel.
het rechtsgebied van het hof van beroep.
- raadsheer in het Hof van Cassatie : 3 (waarvan een vanaf 1 september - conseiller à la Cour de cassation : 3 (dont une à partir du 1er
2015 en een vanaf 1 januari 2016). septembre 2015 et une à partir du 1er janvier 2016).
In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, moeten twee van deze raadsheren in concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, deux de ces
het Hof van Cassatie door hun diploma bewijzen dat zij de examens van conseillers à la Cour de cassation doivent justifier par leurs diplôme
het doctoraat of licentiaat in de rechten in het Frans heeft afgelegd. avoir subi les examens du doctorat ou de la licence en droit en langue
In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het française. En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, moet deze raadsheer in het Hof van concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ce conseiller à
Cassatie door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van het la Cour de cassation doit justifier par son diplôme avoir subi les
doctoraat of licentiaat in de rechten in het Nederlandse heeft afgelegd. examens du doctorat ou de la licence en droit en langue néerlandaise.
In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, moet. een van deze plaatsen dienen concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces
te worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs places doivent être pourvues par la nomination d'un candidat
levert van de grondige kennis van de Duitse taal. justifiant de la connaissance approfondi de la langue allemande.
- advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie : 1 (vanaf 1 januari - avocat général près la Cour de cassation : 1 (à partir du 1er
2016) janvier 2016)
In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken moet deze advocaat-generaal bij het concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cet avocat
Hof van Cassatie door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van général près la Cour de cassation doit justifier par son diplôme avoir
doctor of licentiaat in de rechten in het Frans heeft afgelegd. subi les examens de docteur ou licencié en droit en langue française.
- federaal magistraat bij het federaal parket : 1 (vanaf 1 januari - magistrat fédéral près le parquet fédéral : 1 (à partir du 1er
2016) janvier 2016)
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken moet deze federale magistraat concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ce magistrat
door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van doctor of licentiaat fédéral doit justifier par son diplôme avoir subi en langue française
in de rechten in het Frans heeft afgelegd. les examens de docteur ou licencié en droit.
Voor deze vacante betrekking van federale magistraat, horen het Pour cette place vacante de magistrat fédéral, le collège des
College van procureurs-generaal en de verenigde benoemingscommissie procureurs généraux et la commission de nomination réunie du Conseil
van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij Supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait
een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai
van respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la
de bekendmaking van deze vacature. publication de cette vacance.
- substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te : - substitut du procureur général près la cour d'appel de :
- Luik : 2; - Liège : 2;
- Bergen : 2; - Mons : 2;
- substituut-generaal bij het arbeidshof te : - substitut général près la cour du travail :
- Antwerpen : 1; - d'Anvers : 1;
- Bergen : 1; - de Mons : 1;
- substituut-procureur des Konings bij het parket : - substitut du procureur du Roi près le parquet :
- Antwerpen : 3; - d' Anvers : 3;
- Brussel : 13. - de Bruxelles : 13.
In toepassing van artikel 43 § 5ter van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43 § 5ter de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen 12 van deze plaatsen te concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, 12 de ces
worden voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten, waarvan places doivent être pourvues par la nomination de candidats
er 4 van deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van francophones dont 4 de ces places doivent être pourvues par la
een Franstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de nomination d'un candidat francophone justifiant de la connaissance de
Nederlandse taal. la langue néerlandaise.
Negen van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 4 maart 2015. Neuf de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 4 mars 2015.
In toepassing van artikel 43 § 5ter van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43 § 5ter de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient een van deze plaatsen te concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces
worden voorzien door de benoeming van Nederlandstalige kandidaat. places doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone.
- Halle-Vilvoorde : 1 (vanaf 1 september 2015); - de Hal-Vilvorde : 1 ( à partir du 1er septembre 2015);
- Oost-Vlaanderen : 3; - de Flandre orientale : 3;
- West-Vlaanderen : 1; - de Flandre occidentale : 1;
- Luik : 6; - de Liège : 6;
- Luxemburg : 1; - de Luxembourg : 1;
- Namen : 3; - de Namur : 3;
- Charleroi : 3. - de Charleroi : 3.
Twee van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Deux de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 18
Staatsblad van 18 december 2014 en van 4 maart 2015. décembre 2014 et du 4 mars 2015.
- Bergen : 3 - de Mons : 3
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 4 maart 2015. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 4 mars 2015.
- substituut-arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat te : - substitut de l'auditeur du travail près l'auditorat du travail de :
- Brussel : 1. - Bruxelles : 1.
Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van Franstalige La place doit être pourvue par la nomination d'un candidat
kandidaat. francophone.
- Bergen - Charleroi : 1; - Mons - Charleroi : 1;
Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une
een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance,
post aangetekend schrijven worden gericht aan "FOD JUSTITIE, par lettre recommandée à la poste au "SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE
DIRECTORAAT-GENERAAL - RECHTERLIJKE ORGANISATIE - DIENST DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - SERVICE DU PERSONNEL - ROJ 211,
PERSONEELSZAKEN - ROJ 211, WATERLOOLAAN 115, 1000 BRUSSEL" binnen een BOULEVARD DE WATERLOO 115, 1000 BRUXELLES", dans un délai d'un mois à
termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article
Belgisch Staatsblad. (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). 287sexies du Code judiciaire)
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais
bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse
te vermelden zoals hierboven is aangeduid. ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^