← Terug naar "Oproep tot kandidaten voor de bestuurlijke Commissie door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten belast
met het toezicht op de specifieke en uitzonderlijke methoden voor het verzamelen van gegevens De
wet van 4 februari 2010 betreffende de meth Geïnteresseerden worden op de hoogte
gebracht van het feit dat de bovenvermelde bestuurlijke Commis(...)"
Oproep tot kandidaten voor de bestuurlijke Commissie door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten belast met het toezicht op de specifieke en uitzonderlijke methoden voor het verzamelen van gegevens De wet van 4 februari 2010 betreffende de meth Geïnteresseerden worden op de hoogte gebracht van het feit dat de bovenvermelde bestuurlijke Commis(...) | Appel aux candidats pour la Commission administrative chargée de la surveillance des méthodes spécifiques et exceptionnelles de recueil de données par les services de renseignement et de sécurité La loi du 4 février 2010 relative aux méthodes de Il est porté à la connaissance des personnes intéressées que la Commission administrative susvisée (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Oproep tot kandidaten voor de bestuurlijke Commissie door de | Appel aux candidats pour la Commission administrative chargée de la |
inlichtingen- en veiligheidsdiensten belast met het toezicht op de | surveillance des méthodes spécifiques et exceptionnelles de recueil de |
specifieke en uitzonderlijke methoden voor het verzamelen van gegevens | données par les services de renseignement et de sécurité |
De wet van 4 februari 2010 betreffende de methoden voor het verzamelen | La loi du 4 février 2010 relative aux méthodes de recueil de données |
van gegevens door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten (Belgisch | par les services de renseignement et de sécurité (Moniteur belge 10 |
Staatsblad 10 maart 2010) heeft, bij artikel 17 dat een artikel 43/1 | mars 2010) a institué par son article 17 insérant un article 43/1 dans |
invoegt bij de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst, een bestuurlijke commissie opgericht die belast is met het toezicht op de specifieke en uitzonderlijke methoden voor het verzamelen van gegevens door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten om de informatie te verzamelen die nodig is om hun opdrachten uit te voeren. Geïnteresseerden worden op de hoogte gebracht van het feit dat de bovenvermelde bestuurlijke Commissie moet bestaan uit drie magistraten in de hoedanigheid van effectief lid en drie magistraten in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid. De plaatsvervangende leden moeten dezelfde hoedanigheid en dezelfde taalrol hebben als het effectief lid die ze dienen te vervangen. Het voorzitterschap van de bestuurlijke Commissie wordt verzekerd door het effectieve lid (of zijn plaatsvervanger indien nodig) die de hoedanigheid heeft van onderzoeksrechter: deze moet voldoende kennis | la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité, une Commission administrative qui est chargée de la surveillance des méthodes spécifiques et exceptionnelles aux quelles pourront recourir les services de renseignement et de sécurité afin de recueillir les données nécessaires à l'exécution de leurs missions. Il est porté à la connaissance des personnes intéressées que la Commission administrative susvisée doit comprendre trois magistrats en qualité de membre effectif et trois magistrats en qualité de magistrat suppléant. Les membres suppléants doivent avoir la même qualité et le même rôle linguistique que le membre effectif qu'ils sont amenés à remplacer. La présidence de la Commission administrative est assurée par le membre effectif (ou son suppléant en cas de besoin) qui a la qualité de juge d'instruction : celui-ci doit avoir une connaissance suffisante du |
van het Frans en het Nederlands hebben; de twee andere effectieve | français et du néerlandais; les deux autres membres effectifs et |
leden en plaatsvervangers moeten een andere taalrol hebben. | suppléants doivent être de rôle linguistique différent. |
Opdrachten van de Commissie | Missions de la Commission |
De bestuurlijke Commissie, belast met het toezicht op de specifieke en | La Commission administrative, chargée de la surveillance des méthodes |
uitzonderlijke methoden voor het verzamelen van gegevens door de | spécifiques et exceptionnelles de recueil de données par les services |
inlichtingen- en veiligheidsdiensten voert haar toezichtopdracht uit | de renseignement et de sécurité, effectue sa tâche de contrôle en |
in alle onafhankelijkheid. | toute indépendance. |
De Commissie krijgt betekening van de geschreven en gemotiveerde | Elle reçoit notification des décions écrites et motivées des |
beslissingen van de leidinggevenden van de inlichtingen- en | dirigeants des services de renseignement et de sécurité avant la mise |
veiligheidsdiensten vooraleer een specifieke methode aan te wenden en | en ouvre d'une méthode spécifique et donne un avis conforme sur leurs |
geeft gelijkluidend advies over hun voorstellen tot toelating om | |
gebruik te maken van een uitzonderlijke methode voor het verzamelen | propositions d'autorisation de recourir à une méthode exceptionnelle |
van gegevens. In geval van negatief advies, zal de betrokken dienst | de recueil de données. En cas d'avis négatif, la méthode |
geen gebruik mogen maken van de uitzonderlijke methode voor het | exceptionnelle de recueil de données ne pourra pas être mise en ouvre |
verzamelen van gegevens. | par le service concerné. |
De leden van de Commissie mogen op elk moment de wettelijkheid van de | Les membres de la Commission peuvent contrôler à tout moment la |
gebruikte methodes controleren en nagaan of de subsidiariteit- en | légalité des mesures mises en ouvre, y compris le respect des |
proportionaliteitsprincipes worden nageleefd. Zij hebben te allen | principes de subsidiarité et de proportionnalité. Ils peuvent, à cet |
tijde toegang tot de ruimte waar de gegevens over specifieke methodes | effet, pénétrer dans les lieux où sont réceptionnées où conservées les |
worden ontvangen of bewaard, zij kunnen de nuttige stukken in beslag | données relatives aux méthodes spécifiques, se saisir de toutes les |
nemen en de dienstleden ondervragen. | pièces utiles et entendre les membres du service. |
De Commissie verbiedt de inlichtingen- en veiligheidsdiensten het | La Commission interdit aux services de renseignement et de sécurité |
gebruik van de gegevens die ze verworven hebben in omstandigheden die | d'exploiter les données recueillies dans des conditions qui ne |
de geldende wettelijke bepalingen niet respecteren en schorst de | respectent pas les dispositions légales en vigueur et suspend la |
methode die gebruikt wordt indien deze nog lopende is. | méthode mise en ouvre si celle-ci est toujours en cours. |
De commissie stopt de uitzonderlijke methode tot het verzamelen van | Elle met fin à la méthode exceptionnelle de recueil de données |
gegevens indien ze vaststelt dat de bedreiging verdwenen is of als de | lorsqu'elle constate que les menaces que l'ont justifiée ont disparu |
uitzonderlijke methode niet meer bruikbaar lijkt voor het doel | ou si la méthode exceptionnelle ne s'avère plus utile à la finalité |
waarvoor ze oorspronkelijk werd aangewend. | pour laquelle elle a été mise en ouvre. |
De Commissie brengt het Vast Comité R - dat door de inlichtingen- en | La Commission informe d'initiative le Comité permanent R, chargé du |
veiligheidsdiensten belast is met het toezicht a posteriori op de | contrôle a posteriori des méthodes spécifiques et exceptionnelles de |
specifieke en uitzonderlijke methodes voor het verzamelen van gegevens | |
- op de hoogte van de aanvragen tot toelating die door de | recueil de données par les services de renseignement et de sécurité, |
inlichtingen- en veiligheidsdiensten worden ingediend, evenals van al | des demandes d'autorisations introduites par ces derniers ainsi que de |
haar beslissingen en adviezen ter zake. | toutes se décisions et avis. |
Haar taken worden in het bijzonder omschreven in de artikelen 13/1, § | Ses tâches sont décrites, en particulier, dans les articles 13/1, § 2, |
2, 13/2, 18/2, § 3, 18/3, 18/9, §§ 2 en 4, 18/10, 18/12, § 3 en 19/1 | 13/2, 18/2, § 3, 18/3, 18/9, § § 2 et 4, 18/10, 18/12, § 3 et 19/1 |
ingevoegd bij de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de | insérés dans la loi du 30 novembre 1998 organique des services de |
inlichtingen- en veiligheidsdienst door de wet van 4 februari 2010. | renseignement et de sécurité par la loi du 4 février 2010. |
Voorwaarden voor aanwijzing | Conditions de désignation |
Op het ogenblik van hun aanwijzing dienen de magistraten die wensen | Les magistrats qui souhaitent être désignés en qualité de membre |
aangesteld te worden in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid van | suppléant de la Commission doivent, au moment de leur désignation, |
de Commissie de volgende voorwaarden te vervullen : | répondre aux conditions suivantes : |
1° de leeftijd van 40 jaar bereikt hebben; | 1° avoir atteint l'âge de 40 ans; |
2° een bruikbare ervaring hebben van minstens vijf jaar in één van de | 2° avoir une expérience utile d'au moins cinq ans dans l'une des |
materies bedoeld in artikel 18/9, § 1, ingevoegd bij de wet van 30 | matières visées à l'article 18/9, § 1er, de la loi du 30 novembre 1998 |
november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en | organique des services de renseignement et de sécurité inséré par la |
veiligheidsdienst door de wet van 4 februari 2010 betreffende de | loi du 4 février 2010 relative aux méthodes de recueil de données par |
methoden voor het verzamelen van gegevens door de inlichtingen- en | les services de renseignement et de sécurité; |
veiligheidsdiensten; | |
3° houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau "zeer | 3° être détenteur d'une habilitation de sécurité de niveau "très |
geheim" krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de | secret" en vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | classification et aux habilitations de sécurité, attestations et avis |
veiligheidsadviezen; | de sécurité; |
4° gedurende een periode van vijf jaar vóór de aanwijzing, geen lid | 4° ne pas avoir été, durant une période de cinq ans précédant la |
zijn geweest van het Vast Comité van toezicht op de politiediensten, | désignation, membre du Comité permanent de contrôle des services de |
van het Vast Comité van toezicht op de inlichtingendiensten, van een | police, du Comité permanent de contrôle de services de renseignement, |
politiedienst noch van een inlichtingen- en veiligheidsdienst. | d'un service de police ni d'un service de renseignement et de sécurité. |
Artikel 18/9, § 1, ingevoegd in de wet van 30 november 1998 door de | L'article 18/9, § 1er inséré dans la loi du 30 novembre 1998 par la |
wet van 4 februari 2010, bepaalt dat : | loi du 4 février 2010 dispose que: |
« De in artikel 18/2, § 2, bedoelde uitzonderlijke methoden voor het | « Les méthodes exceptionnelles de recueil des données visées à |
verzamelen van gegevens kunnen worden aangewend : | l'article 18/2, § 2, peuvent être mises en oeuvre : |
1° door de Veiligheid van de Staat, wanneer er ernstige bedreigingen | 1° par la Sûreté de l'Etat, lorsqu'il existe des menace graves contre |
bestaan voor de inwendige veiligheid van de Staat en het voortbestaan | la sûreté intérieure de l'Etat et la pérennité de l'Ordre démocratique |
van de democratische en grondwettelijke orde, de uitwendige veiligheid | et constitutionnel, contre la sûreté extérieure de l'Etat et les |
van de Staat en de internationale betrekkingen of het wetenschappelijk | relation internationales et contre le potentiel scientifique ou |
of economisch potentieel en wanneer die bedreigingen betrekking hebben | économique, et que ces menaces sont liées à une activé en rapport avec |
op een activiteit die verband houdt met spionage, terrorisme, | |
hieronder begrepen het radicaliseringproces, de proliferatie, | l'espionnage, le terrorisme, en ce compris le processus de |
schadelijke sektarische organisaties en de criminele organisaties, | radicalisation, la prolifération, les organisations sectaires |
zoals omschreven in artikel 8, 1°; | nuisibles les organisations criminelles, au ses de l'article 8, 1°; |
2° door de algemene Dienst Inlichting en Veiligheid van de | 2° par le Service général du Renseignement et de la Sécurité des |
Krijgsmacht, wanneer er ernstige bedreigingen bestaan voor de | Forces armées, lorsqu'il existe des menaces graves contre l'intégrité |
onschendbaarheid van het nationale grondgebied, de militaire | du territoire national, les plans de défense militaires, |
defensieplannen, de vervulling van de opdrachten van de | l'accomplissement des missions des Forces armées, le potentiel |
strijdkrachten, het wetenschappelijk en economisch potentieel met | scientifique et économique en rapport avec les acteurs, tant personnes |
betrekking tot de actoren, zowel de natuurlijke als de rechtspersonen, | physiques que personnes morales, qui sont actifs dans les secteurs |
die actief zijn in de economische en industriële sectoren die | économiques et industriels liés à la défense et qui figurent sur une |
verbonden zijn met defensie en die opgenomen zijn in een op voorstel | liste approuvée par le Comité ministériel du Renseignement et de la |
van de Minister van Justitie en de Minister van Landsverdediging door | Sécurité, sur proposition du Ministre de la Justice et du Ministre de |
het ministerieel Comité voor Inlichting en Veiligheid goedgekeurde | la Défense, la sécurité des ressortissants belges à l'étranger, la |
lijst, de veiligheid van de Belgische onderdanen in het buitenland, de | sécurité militaire du personnel relevant du Ministre de la Défense |
militaire veiligheid van het personeel dat onder de Minister van | nationale, et des installations militaires, armes, munitions, |
Landsverdediging ressorteert, de militaire installaties, wapens, munitie, uitrusting, plannen, geschriften, documenten, informatica- en verbindingssystemen of ander militaire voorwerpen of het geheim dat, krachtens de internationale verbintenissen van België of teneinde de onschendbaarheid van het nationaal grondgebied en de vervulling van de opdrachten van de strijdkrachten te verzekeren, verbonden is met de militaire installaties, wapens, munitie, uitrusting, met de plannen, geschriften, documenten of andere militaire voorwerpen, met de militaire inlichtingen en verbindingen, alsook met de militaire informatica- en verbindingssystemen of systemen die de minister van Landsverdediging beheert, en wanneer die bedreigingen betrekking | équipements, plans, écrits, documents, systèmes informatiques et de communications ou autres objets militaires ou le secret qui, en vertu des engagements internationaux de la Belgique ou afin d'assurer l'intégrité du territoire national et l'accomplissement des mission des Forces armées, s'attache aux installations militaires, armes, munitions, équipements, aux plans, écrits, documents ou autres objets militaires, aux renseignements et communications militaires, ainsi qu'aux systèmes informatiques et de communications militaires ou à ceux que le Ministre de la Défense nationale gère, et lorsque ces |
hebben op een activiteit zoals gedefinieerd in artikel 11, § 2. » | menaces sont liées à une activé définie à l'article 11, § 2. » |
Volgend mandaat is nog vacant : | Le mandat suivant est encore vacant : |
- plaatsvervangend lid in de hoedanigheid van rechter; | - membre suppléant en qualité de juge : 1; |
Deze plaats dient te worden voorzien door de aanwijzing van een | Cette place doit être pourvue par la désignation d'un candidat |
Nederlandstalige kandidaat. | néerlandophone. |
De plaatsvervangende voorzitter en plaatsvervangend lid van de | Le président suppléant et membre suppléant de la Commission |
Bestuurlijke Commissie worden aangesteld voor een periode van vijf | administrative sont désignés pour une période de cinq ans qui peut |
jaar. Dit mandaat kan twee keer vernieuwd worden. | être renouvelée deux fois. |
De geïnteresseerde personen worden uitgenodigd om hun kandidatuur per | Les personnes intéressées sont invitées à faire parvenir leur |
aangetekende brief op te sturen aan "FOD Justitie, | candidature, par lettre recommandée, au "SPF Justice, Direction |
Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, | générale de l'Organisation judiciaire, Service du personnel, ROJ 211, |
ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel", binnen een termijn van één | boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles", dans un délai d'un mois à |
maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. | dater de la publication de la vacance au Moniteur belge. |
De kandidatuurstelling moet de datum, naam, voornamen, geboortedatum | La lettre de candidature mentionne la date, le nom, les prénoms, la |
en de taalrol vermelden, evenals een beschrijving van de | date de naissance, le rôle linguistique, ainsi que une description de |
beroepsloopbaan en de huidige functie. Ook moet hij een uiteenzetting | la carrière professionnelle et de la fonction actuelle et comporte un |
geven over de nuttige ervaring en over de redenen die hij laat gelden | exposé de l'expérience utile ainsi que la motivation que le candidat |
om in aanmerking te komen voor de functie waarvoor hij zich kandidaat | estime pouvoir faire valoir pour briguer la fonction sollicitée. La |
stelt. De kandidatuurstelling zal vermelden voor welke functie men | candidature mentionne la fonction pour laquelle on se porte candidat. |
zich kandidaat stelt. |