← Terug naar "Samenstelling van de Brusselse Controlecommissie. - Oproep tot kandidaten voor twee juristen, twee informatici
en twee personen met ervaring in het beheer van persoonsgegevens Het Brussels Hoofdstedelijk
Parlement heeft op 23 januari 2015 beslis 1. Opdrachten van de Controlecommissie De ordonnantie
van 8 mei 2014 heeft als doel de centralis(...)"
Samenstelling van de Brusselse Controlecommissie. - Oproep tot kandidaten voor twee juristen, twee informatici en twee personen met ervaring in het beheer van persoonsgegevens Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft op 23 januari 2015 beslis 1. Opdrachten van de Controlecommissie De ordonnantie van 8 mei 2014 heeft als doel de centralis(...) | Constitution de la Commission bruxelloise de contrôle. - Appel à candidatures de deux juristes, de deux informaticiens et de deux personnes expérimentées dans la gestion de données à caractère personnel Le Parlement de la Région de Bruxelles-Cap 1. Missions de la Commission de contrôle L'ordonnance du 8 mai 2014 a pour but la centralisation(...) |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT Samenstelling van de Brusselse Controlecommissie. - Oproep tot kandidaten voor twee juristen, twee informatici en twee personen met ervaring in het beheer van persoonsgegevens Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft op 23 januari 2015 beslist een nieuwe oproep te doen tot kandidaten om de Brusselse Controlecommissie bedoeld in de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende de oprichting en organisatie van een gewestelijke dienstenintegrator samen te stellen. 1. Opdrachten van de Controlecommissie | PARLEMENT DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Constitution de la Commission bruxelloise de contrôle. - Appel à candidatures de deux juristes, de deux informaticiens et de deux personnes expérimentées dans la gestion de données à caractère personnel Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a décidé en date du 23 janvier 2015 de prolonger l'appel à candidatures pour constituer la Commission bruxelloise de contrôle organisée par l'ordonnance du 8 mai 2014 portant création et organisation d'un intégrateur de services régional. 1. Missions de la Commission de contrôle |
De ordonnantie van 8 mei 2014 heeft als doel de centralisatie van de | L'ordonnance du 8 mai 2014 a pour but la centralisation des données |
elektronische gegevens die door het bestuur gebruikt worden. De | électroniques utilisées par l'administration. L'échange des données |
uitwisseling van gegevens wordt georganiseerd door de gewestelijke | sera organisé par l'intégrateur de services régional, c'est-à-dire le |
dienstenintegrator, te weten het CIBG (art. 8 van de ordonnantie). | C.I.R.B. (art. 8 de l'ordonnance). |
De Controlecommissie krijgt in dat kader een controlebevoegdheid voor | La Commission de contrôle exercera dans ce cadre une compétence de |
de uitwisseling van gegevens en de verwerking van beelden, met name op | contrôle de l'échange des données et du traitement d'images, notamment |
het vlak van videobewaking: | en matière de vidéosurveillance : |
a) De commissie is bevoegd om advies uit te brengen en aanbevelingen | a) La Commission a une compétence d'avis et de recommandation, au |
te doen betreffende het aanleggen van gegevensbanken (art. 5) of een | sujet de l'établissement de banques de données (art. 5) ou d'un |
verwijzingsrepertorium (art. 9), de termijn voor de bewaring van de | répertoire de références (art. 9), du délai de conservation des |
gegevens (art. 9) of de aanstelling van de veiligheidsadviseurs (art. | données (art. 9) ou encore de la désignation des conseillers en |
24). | sécurité (art. 24). |
b) De Commissie verleent anderzijds ook machtigingen voor de | b) La Commission accordera d'autre part des autorisations pour la |
elektronische mededeling van persoonsgegevens (art. 12). | communication électronique de données à caractère personnel (article 12). |
c) De Commissie ontvangt de klachten van elke persoon die een belang | c) La Commission recevra les plaintes de toute personne qui justifie |
aantoont tegenover een deelnemende openbare dienst die ongeoorloofd | d'un intérêt à l'égard d'un service ayant improprement exécuté une |
een machtiging tot mededeling van persoonsgegevens gebruikt zou hebben (art. 33). | autorisation de communication de données (art. 33). |
De Controlecommissie zal zes vaste leden en zes plaatsvervangende | La Commission de contrôle comptera six membres effectifs et six |
leden tellen die door het Parlement worden aangewezen voor een | membres suppléants, désignés par le Parlement pour un mandat |
hernieuwbaar mandaat van vijf jaar. Minstens een derde van de leden is | renouvelable de cinq ans. Un tiers au moins des membres sont |
Nederlandstalig. Drie vaste leden en drie plaatsvervangende leden | néerlandophones. Trois membres effectifs et trois membres suppléants |
zullen worden gekozen onder de federale Commissie voor de bescherming | seront issus de la Commission fédérale de la protection de la vie |
van de persoonlijke levenssfeer. Deze oproep wordt gedaan voor de drie | privée. Le présent appel concerne les trois autres membres effectifs |
overige vaste leden en de drie overige plaatsvervangende leden. | et les trois autres membres suppléants. |
2. Vereist profiel | 2. Profil requis |
Het Parlement zoekt 6 personen (3 vaste leden en 3 plaatsvervangende | Le Parlement cherche 6 personnes (soit 3 membres effectifs et 3 |
leden) met een bepaald profiel : | membres suppléants) présentant une qualification déterminée : |
- twee juristen, | - deux juristes, |
- twee informatici en | - deux informaticiens et |
- twee personen die beroepservaring in het beheer van persoonsgegevens | - deux personnes pouvant justifier d'une expérience professionnelle |
kunnen aantonen. | dans la gestion de données à caractère personnel. |
Om de onafhankelijkheid van de Commissie te garanderen, moet/mag de kandidaat: | Afin de garantir l'indépendance de la Commission, le candidat doit : |
1° de burgerrechten en politieke rechten genieten; | 1° jouir des droits civils et politiques; |
2° geen lid zijn van het Europees Parlement, de Senaat, de Kamer van | 2° ne pas être membre du Parlement européen, du Sénat, de la Chambre |
Volksvertegenwoordigers, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement of een | des représentants, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ou |
ander Gemeenschaps- of Gewestparlement; | d'un autre Parlement communautaire ou régional; |
3° niet onder het hiërarchische gezag van het Brussels Hoofdstedelijk | 3° ne pas ressortir à l'autorité hiérarchique du Parlement de la |
Parlement of de Brusselse Hoofdstedelijke Regering vallen; | Région de Bruxelles-Capitale ou du Gouvernement de la Région de |
4° borg staan voor de onafhankelijke uitoefening van zijn opdracht; | Bruxelles-Capitale; 4° garantir l'exercice indépendant de sa mission; |
5° geen lid zijn van een dienstenintegrator. | 5° ne pas être membre d'un intégrateur de services. |
De leden van de Commissie krijgen een presentiegeld ten belope van | Les membres de la Commission percevront un jeton de présence de 223,18 |
223,18 , geïndexeerd aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, | , indexé à l'indice des prix à la consommation, ainsi qu'une |
alsook een reiskostenvergoeding voor de verplaatsingen buiten het | indemnité de frais de voyage pour leurs déplacements en dehors de la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het kader van de uitoefening van hun | Région de Bruxelles-Capitale dans l'exercice de leur mandat. |
mandaat. De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae en een | Les candidats sont invités à envoyer au Parlement leur curriculum |
motivatiebrief per aangetekende brief aan het Parlement, te sturen | vitae ainsi qu'une note exposant leurs motivations, par un courrier |
naar het volgende adres : | recommandé à l'adresse suivante : |
Brussels Hoofdstedelijk Parlement | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Ter attentie van de Secretaris-generaal | A l'attention du Secrétaire général |
1005 Brussel | 1005 Bruxelles |
of tijdens de kantooruren hun kandidatuur tegen ontvangstbewijs op de | ou à déposer pendant les heures de bureau leur candidature au greffe |
griffie van het Parlement indienen (Eikstraat 22, te 1000 Brussel). | du Parlement (rue du Chêne 22, à 1000 Bruxelles) contre accusé de réception. |
De kandidaturen dienen uiterlijk maandag 2 maart 2015 om 12 uur | Les candidatures doivent être introduites pour le lundi 2 mars 2015 à |
ingediend te worden. | 12 heures au plus tard. |