← Terug naar "Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie . - Vacature van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke
loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 1869 (Magnetospheres) Sommige woorden in de jobomschrijving
staan in de mannelijke vorm voor een be(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING o Het gaat om
een voltijdse betrekking van een(...)"
Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie . - Vacature van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 1869 (Magnetospheres) Sommige woorden in de jobomschrijving staan in de mannelijke vorm voor een be(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING o Het gaat om een voltijdse betrekking van een(...) | Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique . - Vacance d'un emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM S 1869 (Magnetospheres) Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement p(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT o Il s'agit d'un emploi d'agent s(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE |
Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie (BIRA). - Vacature van | Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique (IASB). - Vacance d'un |
Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan. - | emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique. - |
Vacaturenummer HRM S 1869 (Magnetospheres) | Vacance numéro HRM S 1869 (Magnetospheres) |
Sommige woorden in de jobomschrijving staan in de mannelijke vorm voor | Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour |
een betere leesbaarheid. De functie is zowel voor vrouwen als voor | des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière |
mannen toegankelijk. | égale aux femmes et aux hommes. |
1. POSITIE | 1. POSITIONNEMENT |
VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING | DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT |
o Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair | o Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations |
wetenschappelijk personeelslid. | complètes. |
o Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: Werkleider | o Titre et classe de la carrière scientifique: Chef de travaux (classe |
(klasse SW2). | SW2). |
o Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de | o Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait |
betrekking behoort: activiteitengroep I "wetenschappelijk onderzoek en | partie: groupe d'activités I "recherche scientifique et développement |
experimentele ontwikkeling". | expérimental". |
De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de dienst Space Physics | L'emploi sera exercé au sein du service Space Physics (D10) - Team: |
(D10) - Team: Magnetospheres (D11) van het Belgisch Instituut voor | Magnetospheres (D11) à l'Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique, |
Ruimte-Aëronomie, Ringlaan 3, 1180 Brussel. | avenue Circulaire 3, 1180 Bruxelles. |
2. TAALREGIME | 2. REGIME LINGUISTIQUE |
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld | Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle |
worden bij de Nederlandse of Franse taalrol, bij toepassing van de | linguistique français ou néerlandais en application des règles fixées |
regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in | à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière |
bestuurszaken. | administrative. |
3. FUNCTIECONTEXT | 3. CONTEXTE DE LA FONCTION |
Het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aeronomie van België is een | L'Institut d'Aéronomie spatial de Belgique est un Etablissement |
Belgische Federale Wetenschappelijke Instelling (FWI) die ressorteert | |
onder de Programmatorische Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. | Scientifique Fédéral belge sous le Service Public de Programmation |
De instelling heeft als taak de hogere lagen van de aardse atmosfeer | (SPP) Politique scientifique. |
te bestuderen. De aeronomie, een bij uitstek multidisciplinaire | L'Institut d'Aéronomie spatiale est chargé d'étudier les régions |
wetenschap die officieel in 1954 door de wetenschappelijke instanties | supérieures de l'atmosphère terrestre. Science par excellence |
als wetenschappelijk vakgebied werd erkend, heeft een echt hoge vlucht | multidisciplinaire, officiellement introduite dans les instances |
genomen met de opkomst van de kunstsatellieten en de ontwikkeling van | scientifiques en 1954, l'aéronomie a pris son véritable essor avec |
nieuwe technieken voor observaties vanuit de ruimte. | l'avènement des satellites artificiels et le développement de |
De laatste jaren heeft het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aeronomie | nouvelles techniques pour des observations à partir de l'espace. |
aan internationale erkenning gewonnen met zijn wetenschappelijk | Ces dernières années, la reconnaissance internationale de l'Institut |
onderzoek betreffende de aardse atmosfeer en deze van de andere | d'Aéronomie spatiale de Belgique s'est renforcée dans la recherche |
planeten, maar ook met het onderzoek naar de invloed van de zon op ons | scientifique de l'atmosphère de la Terre et des autres planètes mais |
aussi dans la recherche portant sur l'influence du soleil sur notre | |
milieu. Het BIRA, dat een centrale rol speelt in het onderzoek naar de | environnement. L'IASB, au coeur de l'enquête sur le changement |
klimaatwijziging in de wereld, tracht antwoorden aan te reiken op de | climatique global, tente d'apporter des réponses aux questions de la |
vragen in onze maatschappij over de staat van onze atmosfeer. | société sur l'état de notre atmosphère. |
In dat kader is het BIRA betrokken bij talrijke internationale | L'IASB est à ce titre intégré dans de nombreux projets internationaux |
projecten met als thema de studie van planeetatmosferen, zoals Venus | ayant pour sujet l'étude des atmosphères planétaires tels que Venus |
express, mars express, Solspec (observatie van de zonnestraling) of de | express, mars express, Solspec (observation du rayonnement solaire), |
interplanetaire observatie Cluster 2 (interactie tussen magnetosfeer | ou l'observation interplanétaire - Cluster 2 (interaction |
en zonnewind). | magnétosphère vent solaire). |
Sinds de oprichting in 1964, doet het BIRA onderzoek en geeft het | Créé en 1964, ses tâches principales sont la recherche et les services |
publieke dienstverlening op het vlak van de ruimte-aeronomie, d.i. de | publics dans le domaine de l'aéronomie spatiale, qui comprend la |
fysica en chemie van de atmosfeer van de Aarde en van andere planeten, | physique et la chimie de l'atmosphère de la Terre et des autres |
en de kosmische ruimte. | planètes, ainsi que de l'espace extra atmosphérique. |
De wetenschappers maken gebruik van instrumenten op de grond, in de | Les scientifiques utilisent des instruments sur Terre, dans l'air (ex. |
lucht, aan boord van ballonnen of in de ruimte en van computermodellen. | à l'aide de ballons), dans l'espace et des modèles théoriques. |
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE | 4. CONTENU DE LA FONCTION |
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van | 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de |
de instelling. | l'établissement. |
De afdeling "Space Physics" van het Belgisch Instituut voor | La division « Space Physics » de l'Institut d'Aéronomie Spatiale de |
Ruimte-Aëronomie (BIRA-IASB) tracht ons fundamenteel wetenschappelijk | Belgique (BIRA-IASB) a pour mission d'améliorer notre connaissance |
begrip van de interplanetaire ruimte en van de magnetosfeer en | scientifique fondamentale de l'espace interplanétaire et des |
ionosfeer van planetaire objecten in het algemeen te verbeteren. De | magnétosphères et ionosphères d'objets planétaires en général. La |
afdeling behandelt ook potentiële toepassingen van deze inzichten voor | Division en question s'intéresse aussi aux applications possibles de |
het oplossen van problemen waar we mee geconfronteerd worden, | cette connaissance aux problèmes du monde réel, en particulier dans le |
voornamelijk wat betreft ruimteweer. | domaine de la météo spatiale. |
De onderzoeksgroep "magnetospheres" bestudeert de magnetosferen van | L'équipe de recherche des « magnétosphères » étudie la magnétosphère |
des planètes avec un champ magnétique intrinsèque et les | |
planeten met een intrinsiek magnetisch veld en de geïnduceerde | magnétosphères induites d'objets planétaires qui n'ont pas de champ |
magnetosferen van planetaire objecten die zo een intrinsiek magnetisch | magnétique intrinsèque. Le but est de révéler les différents |
veld missen. Haar doel is het verklaren van de verschillende fysische | mécanismes physiques qui sont à la base de plusieurs phénomènes. Ces |
mechanismes onderliggend aan verscheidene fenomenen. Deze studies | études s'appuient sur des observations faites au sol et depuis |
worden uitgevoerd door te steunen op waarnemingen vanop de grond en | l'espace. Les observations depuis l'espace jouent un rôle majeur vu |
vanuit de ruimte. De rol van observaties vanuit de ruimte is | que, d'une part, il est difficile d'observer les plasmas |
prominent, aangezien het moeilijk is de ijle magnetosferische plasmas | magnétosphériques qui sont ténus et que, de l'autre, les mesures |
waar te nemen en er nood is aan het uitvoeren van in situ metingen. | doivent être faites sur place. Pour l'instant, les recherches reposent |
Het onderzoek steunt momenteel voornamelijk op ESA `s hoeksteen | essentiellement sur la mission Cluster de l'ESA pour la magnétosphère |
Cluster-missie voor de aardmagnetosfeer en op Rosetta voor de | terrestre et sur Rosetta pour les magnétosphères induites des comètes. |
geïnduceerde magnetosferen van kometen, maar exploiteert ook gegevens | Les recherches ont aussi recours aux données d'un vaste nombre de |
van tal van andere ruimtetuigen van ESA en NASA. Metingen vanop | vaisseaux spatiaux de l'ESA et de la NASA. Ceci dit, les mesures |
grondniveau daarentegen kunnen bijkomende informatie leveren omdat zij | faites au sol peuvent fournir de l'information additionnelle car elles |
een andere kijk bieden op de magnetosfeer. | abordent la magnétosphère sous un autre angle. |
Het D11-team bestaat momenteel uit 7 medewerkers. De onderzoeksthema's | Pour l'instant, le groupe « D11 » se compose de 7 collaborateurs. Les |
kunnen ruw verdeeld worden in | sujets de recherche peuvent être répartis dans 3 grandes catégories: |
(a) de studie van het buitenste deel van de magnetosfeer, d.w.z. de | (a) l'étude de la magnétosphère externe, c.à.d. l'interaction entre le |
interactie tussen zonnewind en magnetosfeer, en haar relatie met | vent solaire et la magnétosphère et sa connexion avec les régions des |
gebieden op hoge magnetische breedtegraad, | hautes latitudes magnétiques; |
(b) de studie van de binnenkant van de magnetosfeer en diens relatie | (b) l'étude de la magnétosphère interne et sa connexion avec les |
ten opzichte van de gebieden op lage magnetische breedtegraad, en | régions des basses latitudes magnétiques; |
(c) de studie van geïnduceerde magnetosferen. | (c) l'étude des magnétosphères induites. |
4.2. Resultaatgebieden. | 4.2. Domaines de résultats. |
De aan te werven wetenschapper zal een goede kennis hebben van de | Le collaborateur scientifique à recruter aura une bonne connaissance |
fysische processen die de werking van magnetische en elektrische | générale des processus de physique qui sous-tendent les champs |
velden bepalen en van de beweging van plasmadeeltjes in de magnetosfeer. Dit vraagt een begrip van de koppeling tussen de magnetosfeer en de ionosfeer. De wetenschapper zal op de hoogte zijn van zowel ruimte-instrumenten als observatietechnieken op grondniveau gebruikt voor de waarneming van de magnetosfeer. De wetenschapper zal vertrouwd zijn met (op zijn minst bepaalde aspecten van) empirische en fysische modelleringstechnieken voor de magnetosfeer of sub-gebieden ervan. De wetenschapper zal in staat zijn om de opgedane kennis te gebruiken in multi-disciplinaire studies en in ruimteweer-toepassingen. De wetenschapper zal verantwoordelijk zijn voor de samenwerking met andere wetenschappers in de groep, en in het bijzonder voor de begeleiding van jonge wetenschappers en hun introductie in het onderzoeksdomein. De wetenschapper zal derhalve op de hoogte zijn van recent onderzoek binnen dit domein. Hij zal samenwerken met andere partners zowel binnen als buiten België die aan magnetosferisch onderzoek doen. Hij zal actief betrokken zijn bij het bevorderen van onderzoek aan het BIRA-IASB door nieuwe onderzoeksprojecten voor te stellen en door fondsen te werven. Hij zal de onderzoeksresultaten verspreiden via wetenschappelijke publicaties in peer-reviewed tijdschriften, via voordrachten op wetenschappelijke conferenties, en via publicaties en andere activiteiten die gericht zijn op het bredere publiek. | magnétiques et électriques et le mouvement des particules de plasma dans la magnétosphère. Une bonne compréhension du couplage avec l'ionosphère est donc indispensable. Il sera familier/ère avec les instruments spatiaux et les techniques d'observation au sol employés pour l'observation de la magnétosphère. Il connaîtra (au moins certains aspects) des techniques empiriques et physiques de modélisation de la magnétosphère et de ses sous-régions. Il sera prêt(e) à mettre ses connaissances acquises en pratique dans des études multidisciplinaires et dans des applications de météo spatiale. Il devra collaborer avec d'autres chercheurs de l'équipe en mettant l'accent sur l'encadrement des plus jeunes chercheurs et leur introduction à ce domaine de recherche. Le collaborateur restera au courant des dernières recherches dans ce domaine. Il s'associera avec d'autres chercheurs en Belgique et à l'étranger qui se spécialisent dans l'étude de la magnétosphère. Il sera activement impliqué(e) dans l'avancement des recherches à l'IASB en proposant de nouveaux projets de recherche et en cherchant du financement. Il contribuera activement à la mise en valeur des résultats de l'équipe par la rédaction de publications dans des revues internationales à comité de lecture, par de fréquentes communications dans les conférences et workshops appropriés, ainsi que par des activités ciblées de dissémination à destination de publics moins spécialisés. |
5. COMPETENTIEPROFIEL | 5. PROFIL DE COMPETENCES |
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. | 5.1. Diplômes et formations requis. |
De kandidaat dient houder te zijn van volgend(e) diploma('s): | Le candidat devra être porteur du/des diplôme(s) suivant(s): |
Doctor in de Wetenschappen of van Doctor in de Toegepaste | Docteur en Sciences, ou Docteur en Sciences Appliquées ou de Docteur |
Wetenschappen of van Doctor in de Ingenieurswetenschappen. | en Sciences de l'Ingénieur. |
De kandidaten dienen vertrouwd te zijn met onderzoek rond de | Les candidats doivent être familiers avec l'étude de la magnétosphère |
magnetosfeer en een wetenschappelijke werkervaring van minstens 4 jaar | et ils doivent avoir une expérience de travail préalable d'au moins 4 |
hebben in betreffend kennisdomein die als wetenschappelijke | ans dans le domaine de recherche concerné qui soit valorisable comme |
anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van het statuut van | ancienneté scientifique au sens du statut du personnel scientifique |
het wetenschappelijk personeel (KB 25 februari 2008 artikel 7, § 2). | (AR 25 février 2008 article 7, § 2). |
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en), | 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, |
...). | expériences, ...). |
5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan | 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le |
de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden | candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission). |
(toelatingscriteria). | Avoir une bonne connaissance générale de la physique de la |
Beschikken over een goede algemene kennis van magnetosferische fysica, | magnétosphère, de la physique des plasmas, du couplage |
van plasmafysica, van de ionosfeer-magnetosfeer koppeling, en van | ionosphère-magnétosphère et des phénomènes de la météo spatiale; |
ruimteweer-fenomenen; | |
Ervaring hebben met observatietechnieken vanop de grond en vanuit de | Avoir de l'expérience avec les techniques d'observation depuis |
ruimte die relevant zijn voor de studie van de magnetosfeer, en in het bijzonder met de technieken voor gegevensinterpretatie die men nodig heeft om waarnemingen om te zetten in relevante natuurkundige informatie; Ervaring hebben die relevant is voor de modellering van fenomenen in de magnetosfeer aan de hand van empirische gegevens en/of natuurkundige kennis; Ervaring hebben met statistische methodes; Beschikken over ICT-vaardigheden die men nodig heeft om wetenschappelijke gegevens in verband met de magnetosfeer te verkrijgen, te verwerken en te gebruiken; Over minimum vier jaar ervaring (wetenschappelijke anciënniteit) beschikken in één of meerdere van de volgende domeinen: a. Theoretisch werk in verband met magnetosferische processen; b. Magnetosferische waarnemingen vanop de grond en/of de ruimte; | l'espace et au sol pertinentes pour l'étude de la magnétosphère et, en particulier, avec les techniques d'interprétation de données nécessaires pour traduire toute observation en de l'information physique significative; Avoir une bonne compréhension des principes de la modélisation empirique et/ou physique des phénomènes de la magnétosphère; Etre familier avec les méthodes de statistique; Posséder les compétences ICT nécessaires pour l'acquisition, le traitement et l'exploitation de données scientifiques relevant de la magnétosphère; Avoir au minimum quatre ans d'expérience dans l'un des domaines suivants : a. le travail théorique sur les processus magnétosphériques; b. l'observation depuis l'espace et/ou au sol de la magnétosphère ; |
c. Constructie en werking van magnetosferische instrumenten; | c. la construction et l'utilisation d'instruments magnétosphériques ; |
d. Ontwikkeling en gebruik van magnetosferische modellen; | d. le développement et l'exploitation des modèles magnétosphériques ; |
e. Ruimteweer-modellen van de magnetosfeer. Bewezen bekwaamheid op het gebied van: a. Publicaties in peer-reviewed tijdschriften; b. Voordrachten van onderzoeksresultaten op conferenties; c. De opmaak van projectvoorstellen voor BELSPO, ESA, of de Europese Commissie; d. De opvolging van wetenschappelijke onderzoeksprojecten. Een vlotte kennis van (geschreven en gesproken) Engels. 5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring(en), kennis en bekwaamheden die tot aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). Een minimale kennis van de andere landstaal dan diegene waarin de kandidaat aangenomen wordt, wordt sterk aanbevolen, aangezien het BIRA-IASB een federaal tweetalig instituut is. | e. les modèles de météo spatiale pour la magnétosphère Avoir démontré de très bonnes compétences en matière de: a. rédaction d'articles scientifiques dans des revues à comité de lecture; b. communication orale de résultats scientifiques dans les conférences appropriées; c. rédaction de rapports et/ou propositions de recherche auprès d'instances comme BELSPO, ESA ou la Commission européenne ; d. suivi de projets de recherche scientifique. Une bonne connaissance de l'anglais (écrit et parlé). 5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement supplémentaires). Une connaissance minimale de l'autre langue nationale que celle correspondante au rôle linguistique auquel le candidat sera assigné est recommandée, étant donné que l'IASB est une institution fédérale bilingue. |
5.2.3. Bijkomende troeven. | 5.2.3. Atouts supplémentaires. |
Kennis van de fysica van de binnenste magnetosfeer (plasmasfeer, | Une connaissance de la physique de la magnétosphère intérieure |
ringstroom, stralingsgordels) 5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). Op een zelfstandige wijze, maar binnen een team kunnen werken. Gemotiveerd, creatief, nieuwsgierig zijn met betrekking tot aëronomie en in het bijzonder met betrekking tot magnetosferische wetenschap. Geïnteresseerd zijn in het verspreiden van de onderzoeksresultaten, ook naar een niet-gespecialiseerd publiek toe. Proactief zijn in het vormen en uitwerken van samenwerkingen zowel binnen het Instituut, binnen België, als over de gehele wereld. Taken kunnen organiseren en zich kunnen houden aan een resultaatgericht plan. In team kunnen werken en kennis en ervaring delen met collega's. Snel kunnen handelen of reageren wanneer de situatie dat vereist (bv. met deadlines kunnen omgaan), stressbestendigheid Oor hebben voor de noden van onderzoekscollega's, projectpartners, doelpubliek. Bij kunnen dragen aan het onderzoek en onderzoeksprojecten kunnen bekomen en op die manier het werk van de groep bestendigen en uitbreiden. Open staan voor persoonlijke ontwikkeling: initiatief nemen om kennis te verwerven, de evoluties opvolgen, zelfkennis over eigen competenties (sterktes en zwaktes). Objectieven behalen: de inzet, wil en ambitie hebben om resultaten te boeken; verantwoordelijkheid opnemen voor ondernomen acties, opportuniteiten herkennen, resultaatsgericht zijn. 5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de klasse SW2. | (plasmasphère, anneaux de courant, ceintures de radiation) 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...). Pouvoir travailler de façon autonome, mais en équipe. Motivation, créativité, curiosité pour la recherche atmosphérique en général et pour la science de la magnétosphère en particulier. Intérêt pour la dissémination des résultats et leur vulgarisation. Attitude proactive en ce qui concerne les collaborations au sein et en dehors de l'IASB. Pouvoir organiser ses tâches en un plan concret orienté résultats. Pouvoir travailler en équipe et partager son expertise avec ses collègues. Capacité d'agir ou de réagir rapidement lorsque la situation l'exige (par exemple en cas de deadlines rapprochées pour une proposition ou une conférence), résistance au stress. Etre à l'écoute des demandes des collègues, des partenaires de projet et des utilisateurs éventuels des résultats. Pouvoir contribuer à la recherche et à l'obtention de contrats de recherche pour l'équipe. Développement personnel: prise d'initiative en vue d'étendre ses connaissances, de suivre l'évolution du domaine, et bonne connaissance de ses propres compétences (forces et faiblesses). Poursuite d'objectifs: engagement, volonté et ambition d'obtenir des résultats; se montrer responsable pour les actions entreprises. 5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2. |
o Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als | o Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable |
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van | |
het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 | au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3, |
februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het | de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel |
wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke | scientifique des établissements scientifiques fédéraux). |
instellingen). o Eén of meer relevante verwezenlijkingen in het kader van deze | o Avoir accompli une ou plusieurs réalisations pertinentes dans le |
functie. Deze verwezenlijkingen zullen specifiek door de jury | cadre de cette fonction. Ces réalisations seront spécifiquement |
geëvalueerd worden op basis van de context en van de voorwaarden | évaluées par le jury sur base du contexte et des exigences reprises |
vastgesteld onder de rubrieken 4 en 5 hierboven. | respectivement sous les rubriques 4 et 5 ci-dessus. |
6. ARBEIDSVOORWAARDEN | 6. CONDITIONS DE TRAVAIL |
6.1. Bezoldiging - loopbaan. | 6.1. Rémunération - carrière. |
De gekozen kandidaat wordt aangeworven als Werkleider (klasse SW2) met | Le candidat choisi sera engagé comme Chef de travaux (classe SW2) avec |
de daaraan verbonden weddenschaal SW21. | l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle SW21. |
Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index, | Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations |
reglementaire toelagen niet inbegrepen): | réglementaires non comprises): |
SW21 (4 jaar anciënniteit): 55.200,29 per jaar (4.600,02 per maand) | SW21 (4 ans d'ancienneté): 55.200,29 par an (4.600,02 par mois) |
De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar. | La période d'essai a une durée normale d'un an. |
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN | 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE |
7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding | 7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en |
volgende voorwaarden vervullen : | service, les conditions suivantes : |
o Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese | o être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace |
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; | économique européen ou de la Confédération suisse; |
o de burgerlijke en politieke rechten genieten; | o jouir des droits civils et politiques; |
o aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | o avoir satisfait aux lois sur la milice; |
o een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het | o être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction |
gesolliciteerd ambt. | sollicitée. |
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen | 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction |
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn: | des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies: |
o houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 | o être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1 |
hierboven); | ci-dessus); |
o voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 | o réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 |
hierboven) en deze bewijzen. | ci-dessus) et en faire preuve. |
o voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3.hierboven). o beantwoorden aan de vereiste algemene competenties (zie punt 5.4 hierboven) 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek: o een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); o een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf): | o réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). o répondre aux exigences générales requises (voir point 5.4 ci-dessus) 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : o une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); o une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question): |
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het | 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de |
behalen van het diploma; | l'obtention du diplôme; |
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het | 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du |
diploma? | diplôme ? |
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het | 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles |
uitreiken van bedoeld diploma; | ledit diplôme a été décerné; |
o een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt | o une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie |
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands | en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en |
voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse | français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique |
taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden | français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être |
ingedeeld bij de Franse taalrol). | affectés au rôle linguistique néerlandais. |
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het | 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le |
Nederlands of het Frans. | français ou le néerlandais. |
o De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. o Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. o In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door | o Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. o Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. o Pour cette raison, le candidat ayant fait ses études dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le |
SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan | Bureau de Sélection de l'Administration fédérale, boulevard Simon |
30, 1000 Brussel; e-mail: taal@selor.be). Uit dit bewijs moet blijken | Bolivar 30, 1000 Bruxelles; e-mail: linguistique@selor.be), certificat |
dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot | prouvant que le candidat a réussi l'examen linguistique se substituant |
het vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde | au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique : |
diploma: - taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, | - test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau |
indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse | 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique |
taalrol; | français; |
- taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien | - test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de |
de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Franse taalrol. | niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique néerlandais. |
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN | 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES |
Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden | Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues |
bekomen bij Dr. Johan De Keyser, Diensthoofd van de divisie Space | auprès de Dr. Johan De Keyser, Chef de service de la division Space |
Physics, tel.: 02 373 03 68, e-mail: johan.dekeyser@aeronomie.be | Physics, tél.: 02-373 03 68, e-mail: johan.dekeyser@aeronomie.be |
9. SELECTIEPROCEDURE | 9. PROCEDURE DE SELECTION |
o De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de | o Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement |
kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het | scientifique détermine les candidats qu'il estime être les plus aptes |
meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten | pour exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent |
kunnen aldus worden geselecteerd). | ainsi être sélectionnés). |
o Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen | o S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à |
om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om | présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue |
hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. | d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. |
o De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen | o Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître |
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een | devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
kandidaten. | des candidats. |
o Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan | o Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux |
de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover | candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité de porter |
klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. | plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être |
entendus par le jury. | |
10. SOLLICITATIEPROCEDURE | 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES |
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen | 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours |
volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch | calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi |
Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan: | Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au |
Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de | Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements |
POD Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd: o de gesolliciteerde betrekking; o het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: o een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; o indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; o een kopie van het/ de vereiste diploma's; o indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; o indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; o een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; o de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; o het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk: de kandidaturen die bovenstaande | et sélections" du SPP Politique Scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles . 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature: o l'emploi sollicité; o l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature: o un curriculum vitae complet et sincère; o si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be; o une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); o le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; o si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; o une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; o les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; o le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou que le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables: les candidatures ne respectant pas la |
sollicitatieprocedure niet respecteren. | procédure d'introduction ci-dessus. |