← Terug naar "Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie . - Vacature van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke
loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 1871 ("UV-Vis DOAS Research") Sommige woorden in de jobomschrijving
staan in de mannelijk(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. Het gaat om een voltijdse
betrekking van een sta(...)"
Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie . - Vacature van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 1871 ("UV-Vis DOAS Research") Sommige woorden in de jobomschrijving staan in de mannelijk(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. Het gaat om een voltijdse betrekking van een sta(...) | Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique . - Vacance d'un emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM S 1871 ("UV-Vis DOAS Research") Nos descriptions de fonction sont rédigées au mas(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. o Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE |
Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie (BIRA). - Vacature van | Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique (IASB). - Vacance d'un |
Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan. - | emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique. - |
Vacaturenummer HRM S 1871 ("UV-Vis DOAS Research") | Vacance numéro HRM S 1871 ("UV-Vis DOAS Research") |
Sommige woorden in de jobomschrijving staan in de mannelijke vorm voor | Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour |
een betere leesbaarheid. De functie is zowel voor vrouwen als voor | des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière |
mannen toegankelijk. | égale aux femmes et aux hommes. |
1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. | 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. |
Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair | o Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations |
wetenschappelijk personeelslid. | complètes. |
Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : Werkleider (klasse | o Titre et classe de la carrière scientifique : Chef de travaux |
SW2). | (classe SW2). |
Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de | o Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait |
betrekking behoort : activiteitengroep I "wetenschappelijk onderzoek | partie : groupe d'activités I "recherche scientifique et développement |
en experimentele ontwikkeling". | expérimental". |
De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de Afdeling "Atmospheric | L'emploi sera exercé au sein de la Division "Atmospheric Composition : |
Composition : Reactive Gases" (D30) | Reactive Gases" (D30) |
Team "UV-Vis DOAS Research" (D31) van het Belgisch Instituut voor | Equipe "UV-Vis DOAS Research" (D31) à l' Institut d'Aéronomie spatiale |
Ruimte-Aëronomie, Ringlaan 3, 1180 Brussel. | de Belgique, avenue Circulaire 3, 1180 Bruxelles. |
2. TAALREGIME. | 2. REGIME LINGUISTIQUE. |
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld | Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle |
worden bij de Nederlandse of Franse taalrol, bij toepassing van de | linguistique français ou néerlandais en application des règles fixées |
regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in | à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière |
bestuurszaken. | administrative. |
3. FUNCTIECONTEXT. | 3. CONTEXTE DE LA FONCTION. |
Het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aeronomie van België is een | L'Institut d'Aéronomie spatial de Belgique est un Etablissement |
Belgische Federale Wetenschappelijke Instelling (FWI) die ressorteert | |
onder de Programmatorische Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. | Scientifique Fédéral belge sous le Service Public de Programmation |
De instelling heeft als taak de hogere lagen van de aardse atmosfeer | (SPP) Politique scientifique. |
te bestuderen. De aeronomie, een bij uitstek multidisciplinaire | L'Institut d'Aéronomie spatiale est chargé d'étudier les régions |
wetenschap die officieel in 1954 door de wetenschappelijke instanties | supérieures de l'atmosphère terrestre. Science par excellence |
als wetenschappelijk vakgebied werd erkend, heeft een echt hoge vlucht | multidisciplinaire, officiellement introduite dans les instances |
genomen met de opkomst van de kunstsatellieten en de ontwikkeling van | scientifiques en 1954, l'aéronomie a pris son véritable essor avec |
nieuwe technieken voor observaties vanuit de ruimte. | l'avènement des satellites artificiels et le développement de |
De laatste jaren heeft het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aeronomie | nouvelles techniques pour des observations à partir de l'espace. |
aan internationale erkenning gewonnen met zijn wetenschappelijk | Ces dernières années, la reconnaissance internationale de l'Institut |
onderzoek betreffende de aardse atmosfeer en deze van de andere | d'Aéronomie spatiale de Belgique s'est renforcée dans la recherche |
planeten, maar ook met het onderzoek naar de invloed van de zon op ons | scientifique de l'atmosphère de la Terre et des autres planètes mais |
aussi dans la recherche portant sur l'influence du soleil sur notre | |
milieu. Het BIRA, dat een centrale rol speelt in het onderzoek naar de | environnement. L'IASB, au coeur de l'enquête sur le changement |
klimaatwijziging in de wereld, tracht antwoorden aan te reiken op de | climatique global, tente d'apporter des réponses aux questions de la |
vragen in onze maatschappij over de staat van onze atmosfeer. | société sur l'état de notre atmosphère. |
In dat kader is het BIRA betrokken bij talrijke internationale | L'IASB est à ce titre intégré dans de nombreux projets internationaux |
projecten met als thema de studie van planeetatmosferen, zoals Venus | ayant pour sujet l'étude des atmosphères planétaires tels que Venus |
express, Mars express, Solspec (observatie van de zonnestraling) of de | express, Mars express, Solspec (observation du rayonnement solaire), |
interplanetaire observatie Cluster 2 (interactie tussen magnetosfeer | ou l'observation interplanétaire - Cluster 2 (interaction |
en zonnewind). | magnétosphère vent solaire). |
Sinds de oprichting in 1964, doet het BIRA onderzoek en geeft het | Créé en 1964, ses tâches principales sont la recherche et les services |
publieke dienstverlening op het vlak van de ruimte-aeronomie, d.i. de | publics dans le domaine de l'aéronomie spatiale, qui comprend la |
fysica en chemie van de atmosfeer van de Aarde en van andere planeten, | physique et la chimie de l'atmosphère de la Terre et des autres |
en de kosmische ruimte. | planètes, ainsi que de l'espace extra atmosphérique. |
De wetenschappers maken gebruik van instrumenten op de grond, in de | Les scientifiques utilisent des instruments sur Terre, dans l'air (ex. |
lucht, aan boord van ballonnen of in de ruimte en van computermodellen. | à l'aide de ballons), dans l'espace et des modèles théoriques. |
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. | 4. CONTENU DE LA FONCTION. |
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van | 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de |
de instelling. | l'établissement. |
De opdracht van de afdeling "Atmospheric Composition : Reactive Gases" | La division "Atmospheric Composition : Reactive Gases" de l'Institut |
van het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aeronomie (BIRA-IASB) bestaat | d'Aéronomie Spatiale de Belgique (BIRA-IASB) a pour mission de |
uit het ontwikkelen van onderzoeksactiviteiten en van | développer des activités de recherche et de service scientifique |
wetenschappelijke diensten die er op gericht zijn onze kennis van de | visant à améliorer notre connaissance de la composition chimique de |
scheikundige samenstelling van de aardatmosfeer en diens | notre atmosphère terrestre, et de son évolution à long terme sous |
lange-termijnevolutie onder invloed van menselijke activiteit, te | l'influence de l'activité humaine. Un accent particulier est mis sur |
verbeteren. Er wordt bijzondere nadruk gelegd op het meten en het | la mesure et la modélisation des espèces réactives à temps de vie |
modelleren van reactieve soorten met een korte levensduur in de | courts présentes dans les basses couches de l'atmosphère (troposphère |
onderste lagen van de atmosfeer (troposfeer en stratosfeer), die de | et stratosphère), qui conditionnent la qualité de l'air et son |
luchtkwaliteit en diens interactie met het klimaat en de ozonlaag, die | interaction avec le climat ainsi que la couche d'ozone qui nous |
ons beschermt tegen hoogenergetische zonnestraling, beïnvloeden. Deze | protège du rayonnement solaire de haute énergie. Ces activités |
activiteiten gebeuren binnen het kader van projecten die gefinancierd | s'effectuent dans le cadre de projets financés par la Politique |
worden door het Belgische Wetenschapsbeleid, de Europese Commissie, | Scientifique Belge, la Commission Européenne, l'ESA (European Space |
ESA (European Space Agency) en EUMETSAT (European Organisation for the | Agency) et l'EUMETSAT (European Organisation for the Exploitation of |
Exploitation of Meteorological Satellites), in samenwerking met | Meteorological Satellites), en collaboration avec des équipes |
Belgische en internationale wetenschappelijke teams. De te begeven | scientifiques belges et internationales. La fonction concerne plus |
functie situeert zich meer in het bijzonder binnen het team "UV-Vis | particulièrement l'équipe "UV-Vis DOAS Research" qui, au sein de la |
DOAS Research" dat, binnen de afdeling "Reactive Gases", zich op de | division "Reactive Gases", se concentre sur l'observation de la |
waarneming van de atmosferische samenstelling concentreert met behulp | composition atmosphérique à l'aide de méthodes de spectroscopie |
van UV en zichtbaar-licht optische absorptiespectrometrie methodes. De | d'absorption optique UV-Visible. Les activités du groupe se |
activiteiten van de groep zijn onderverdeeld tussen enerzijds het op | distribuent entre d'une part la mise au point de techniques |
punt stellen van experimentele technieken op grondniveau en hun | expérimentales au sol et leur déploiement dans le cadre de réseaux |
opstelling in het kader van internationale netwerken zoals het NDACC | internationaux tels que le NDACC (Network for the Detection of |
(Network for the Detection of Atmospheric Composition Change), en | Atmospheric Composition Change), et d'autre part le développement |
anderzijds de ontwikkeling van algoritmes voor gegevensverwerking | d'algorithmes de traitement de données appliqués à différents senseurs |
toegepast op verschillende satellietsensoren zoals ERS-2 GOME, ENVISAT | satellitaires tels que ERS-2 GOME, ENVISAT SCIAMACHY, MetOp GOME-2 et |
SCIAMACHY, MetOp GOME-2 en de toekomstige atmosferische Sentinels. Het | les futures Sentinelles atmosphériques. L'exploitation de ces mesures |
beheer van deze metingen gebeurt in nauwe samenwerking met de | s'effectue en coopération étroite avec les groupes de modélisation de |
modelleringsgroepen van het BIRA en met talrijke internationale | l'IASB ainsi qu'avec de nombreux partenaires internationaux. Des |
partners. Activiteiten van wetenschappelijke diensten voortkomend uit | activités de service scientifique émanant de la recherche fondamentale |
fundamenteel onderzoek worden ook ontwikkeld, zoals de SACS-dienst | sont également développées, tel que le Service SACS (Support to |
(Support to Aviation Control Service) die beoogt luchtvaartactoren | Aviation Control Service) dont le but est d'informer sur les émissions |
gericht te informeren over de emissies van vulkanische as uitgaande | de cendres volcaniques à partir de mesures satellitaires. |
van satellietmetingen. | |
Het UV-Vis DOAS team bestaat momenteel uit 15 medewerkers, waarvan | L'équipe UV-Vis DOAS compte actuellement 15 collaborateurs, dont |
ongeveer 50% verantwoordelijk is voor grondactiviteiten. De aan te | environ 50% sont en charge des activités sol. Le scientifique à |
werven wetenschapper zal in samenwerking met jonge post-doc | recruter développera en collaboration avec de jeunes scientifiques de |
wetenschappers algoritmes ontwikkelen voor de analyse van meetgegevens | niveau post-doc des algorithmes d'analyse de données sol pour la |
bekomen op grondniveau van verticale profielen van verschillende | mesure de profils verticaux de différentes espèces chimiques (O3, NO2, |
chemische soorten (O3, NO2, BrO, HCHO, etc.) en hij zal binnen een | BrO, HCHO, etc.) et contribuera à leur exploitation dans un cadre |
internationaal kader meewerken aan de exploitatie ervan gericht op het | |
valideren van satellietsensoren, de uitvoering van tendensanalyses en | international pour la validation de senseurs satellitaires, l'analyse |
de verificatie van modellen m.b.t. atmosferische scheikunde. | de tendance et la vérification de modèles de chimie atmosphérique. |
4.2. Resultaatgebieden. | 4.2. Domaines de résultats. |
De aan te werven wetenschappelijk medewerker zal een goede algemene | Le collaborateur scientifique à recruter aura une bonne connaissance |
kennis hebben van de belangrijke atmosferische scheikundige processen | générale des processus importants de chimie et de transport |
en atmosferische transportprocessen alsook van de optische | atmosphériques ainsi que des méthodes de télédétection optique en |
teledetectie methodes, in het bijzonder in het UV en zichtbaar-licht | particulier dans la région UV-Visible. Il aura une bonne expérience |
gebied. Hij zal een goede ervaring hebben op het gebied van de studie | dans l'étude de la composition de l'atmosphère (troposphère et |
van de samenstelling van de atmosfeer (troposfeer en stratosfeer) en | stratosphère) et éventuellement dans l'utilisation d'outils de |
eventueel ook in het gebruik van modelleringstools inzake fotochemie | |
van de atmosfeer en stralingsoverdracht. Hij dient zich voortdurend op | modélisation de photochimie atmosphérique et de transfert radiatif. Il |
de hoogte te stellen van de vooruitgangen en de nieuwe resultaten die | devra continuellement s'informer des progrès et des nouveaux résultats |
verkregen worden in dit domein. | obtenus dans ce domaine. |
Hij zal een team van jonge onderzoekers moeten begeleiden en zal ook | Il devra encadrer étroitement une équipe de jeunes chercheurs et |
met onderzoeksgroepen moeten samenwerken, op het BIRA en daarbuiten | également collaborer avec les groupes de recherche, à l'IASB et |
(in België en in het buitenland), die innoverende meettechnieken voor | ailleurs (en Belgique et à l'étranger), qui développent et exploitent |
de samenstelling van de atmosfeer door optische teledetectie | des techniques innovantes de mesure de la composition atmosphérique |
ontwikkelen en gebruiken,. Hij zal dus een goed begrip hebben van de | par télédétection optique. Il aura donc (ou pourra acquérir |
nationale en internationale context van dit soort onderzoek (of zal | rapidement) une bonne compréhension du contexte national et |
deze snel kunnen verwerven), en zal verzocht worden actief deel te | international de cette recherche, et sera appelé(e) à participer |
nemen aan de zoektocht naar nieuwe financiële ondersteuning en aan de | activement à la recherche de nouveaux financements et à l'élaboration |
uitwerking van partnerschappen met zowel Belgische als buitenlandse | de partenariats avec des équipes belges et étrangères de recherche |
onderzoeksgroepen (bijvoorbeeld via projecten van de Europese | (par exemple au travers de projets de la Commission européenne et de |
l'ESA). Il guidera des jeunes scientifiques dans l'équipe. Il | |
Commissie en ESA). Hij zal jonge medewerkers in het team begeleiden. | contribuera activement à la mise en valeur des résultats de l'équipe |
Hij zal actief bijdragen aan het valoriseren van de resultaten van het | par la rédaction de publications dans des revues internationales à |
team via publicaties in internationale `peer reviewed' tijdschriften, | comité de lecture, par de fréquentes communications dans les |
via regelmatige voordrachten tijdens conferenties en workshops en door | conférences et workshops appropriés, ainsi que par des activités |
activiteiten die gericht zijn op de verspreiding van deze resultaten | ciblées de dissémination à destination de publics moins spécialisés. |
onder een minder gespecialiseerd publiek. | |
5. COMPETENTIEPROFIEL | 5. PROFIL DE COMPETENCES. |
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. | 5.1. Diplômes et formations requis. |
Kandidaten dienen houder te zijn van een diploma van Doctor in de | Les candidats doivent être titulaires d'un diplôme de Docteur en |
Wetenschappen of van Doctor in de Toegepaste Wetenschappen of van | Sciences ou de Docteur en Sciences Appliquées ou de Docteur en |
Doctor in de Ingenieurswetenschappen. | Sciences de l'Ingénieur. |
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en), | 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, |
...). | expériences, ...). |
5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria). Beschikken over een goede algemene kennis van de fysicochemie van de aardatmosfeer; Beschikken over een goed begrip van optische teledetectie methodes; Beschikken over een goed begrip van modelleringsprincipes van de stralingstransfer; Over aantoonbare ervaring beschikken in één of meerdere van de volgende domeinen: a. Ontwikkeling en gebruik van meettechnieken voor de samenstelling van de atmosfeer aan de hand van optische teledetectie methodes; | 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission). Avoir une bonne connaissance générale de la physico-chimie de l'atmosphère terrestre; Avoir une bonne compréhension des méthodes de télédétection optique; Avoir une bonne compréhension des principes de la modélisation du transfert radiatif; Pouvoir démontrer une expérience dans l'un des domaines suivants: a. développement et utilisation de techniques de mesure de la composition atmosphérique par télédétection optique; |
b. Gebruik en evaluatie van modellen voor stralingstransfer | b. utilisation et évaluation de modèles de transfert radiatif |
Zeer goede competenties kunnen aantonen op het gebied van | Avoir démontré de très bonnes compétences en matière |
1) het schrijven van wetenschappelijke artikels, | 1) de rédaction d'articles scientifiques, |
2) mondelinge voordracht van wetenschappelijke resultaten, | 2) de communication orale de résultats scientifiques, |
3) het opstellen van onderzoeksrapporten en/of -voorstellen bij | 3) rédaction de rapports et/ou propositions de recherche auprès |
instanties zoals het Belgisch Wetenschapsbeleid en ESA; | d'instances comme la Politique Scientifique belge et l'ESA; |
Een goede (geschreven en gesproken) kennis van het Engels is essentieel; | Une bonne connaissance de l'anglais (écrit et parlé) est essentielle; |
5.2.3. Bijkomende troeven. | 5.2.3. Atouts supplémentaires. |
Ervaring hebben met het gebruik van modellen in het domein van de scheikunde van de atmosfeer is een troef. een minimale kennis van de andere landstaal dan die waaronder de kandidaat aangenomen zal worden, is aanbevolen. 5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). Op een zelfstandige wijze, maar binnen een team kunnen werken. Motivatie, organisatie, verantwoordelijkheidszin, nieuwsgierigheid voor atmosferisch onderzoek in het algemeen en voor waarnemingsmethoden in het bijzonder. Geïnteresseerd zijn in de verspreiding van resultaten en hun vulgarisering. Proactieve attitude wat betreft de samenwerkingen binnen en buiten het BIRA. Zijn taken kunnen organiseren in een concreet uitgewerkt resultaatsgericht actieplan. In team kunnen werken en kennis delen met collega's en taken ter ondersteuning van een goede werking van het team kunnen coördineren. In staat zijn snel te handelen of te reageren wanneer de situatie dat vereist, stressbestendig zijn. Oor hebben voor de noden van de professionele contacten (collega's, projectpartners, doelpubliek en eventuele gebruikers van wetenschappelijke diensten/producten, enz.), overleg plegen, hen adviseren. Een rol kunnen spelen in het zoeken en bekomen van onderzoeksprojecten voor het team. Zichzelf ontwikkelen: initiatief nemen om kennis uit te breiden, de evoluties opvolgen, zelfkennis over eigen competenties (sterktes en zwaktes). Objectieven behalen: de inzet, wil en ambitie hebben om resultaten te boeken; verantwoordelijkheid opnemen voor ondernomen acties. 5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de klasse SW2. | Avoir de l'expérience dans l'utilisation de modèles de chimie atmosphérique est un atout. Une connaissance minimale de l'autre langue nationale que celle correspondante au rôle linguistique auquel le candidate sera assigné, est recommandée. 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...). Pouvoir travailler de façon autonome, mais en équipe. Motivation, organisation, sens des responsabilités, curiosité pour la recherche atmosphérique en général et pour les méthodes d'observation en particulier. Intérêt pour la dissémination des résultats et leur vulgarisation. Attitude proactive en ce qui concerne les collaborations au sein et en dehors de l'IASB. Pouvoir organiser ses tâches en un plan concret orienté résultats. Pouvoir travailler en équipe, partager son expertise avec ses collègues et coordonner les tâches en support du bon fonctionnement de l'équipe. Capacité d'agir ou de réagir rapidement lorsque la situation l'exige, résistance au stress. Etre à l'écoute des demandes des collègues, des partenaires de projet et des utilisateurs éventuels des résultats. Pouvoir contribuer à la recherche et l'obtention de contrats de recherche pour l'équipe. Développement personnel: prise d'initiative en vue d'étendre ses connaissances, de suivre l'évolution du domaine, et bonne connaissance de ses propres compétences (forces et faiblesses). Poursuite d'objectifs: engagement, volonté et ambition d'obtenir des résultats; se montrer responsable pour les actions entreprises. 5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2. |
Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als | o Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable |
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van | |
het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 | au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3, |
februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het | de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel |
wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke | scientifique des établissements scientifiques fédéraux). |
instellingen). | |
Eén of meer relevante verwezenlijkingen in het kader van deze functie. | o Avoir accompli une ou plusieurs réalisations pertinentes dans le |
Deze verwezenlijkingen zullen specifiek door de jury geëvalueerd | cadre de cette fonction. Ces réalisations seront spécifiquement |
worden op basis van de context en van de voorwaarden vastgesteld onder | évaluées par le jury sur base du contexte et des exigences reprises |
de rubrieken 4 en 5 hierboven. | respectivement sous les rubriques 4 et 5 ci-dessus. |
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. | 6. CONDITIONS DE TRAVAIL. |
6.1. Bezoldiging - loopbaan. | 6.1. Rémunération - carrière. |
De gekozen kandidaat wordt aangeworven als Werkleider (klasse SW2) met | Le candidat choisi sera engagé comme Chef de travaux (classe SW2) avec |
de daaraan verbonden weddenschaal SW21. | l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle SW21. |
Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index, | Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations |
reglementaire toelagen niet inbegrepen): | réglementaires non comprises): |
SW21 (4 jaar anciënniteit) : 55.200,29 per jaar (4.600,02 per maand) | SW21 (4 ans d'ancienneté) : 55.200,29 par an (4.600,02 par mois) |
De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar. | La période d'essai a une durée normale d'un an . |
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. | 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. |
7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding | 7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en |
volgende voorwaarden vervullen : | service, les conditions suivantes : |
Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese | o être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace |
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; | économique européen ou de la Confédération suisse; |
de burgerlijke en politieke rechten genieten; | o jouir des droits civils et politiques; |
aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | o avoir satisfait aux lois sur la milice; |
een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het gesolliciteerd | o être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction |
ambt. | sollicitée. |
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen | 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction |
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : | des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : |
houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 hierboven); | o être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1 ci-dessus); |
voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 | o réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 |
hierboven) en deze bewijzen. | ci-dessus) et en faire preuve. |
voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3.hierboven). beantwoorden aan de vereiste algemene competenties (zie punt 5.4 hierboven) 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze | o réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). o répondre aux exigences générales requises (voir point 5.4 ci-dessus) 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : o une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); o une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant |
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : | que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : |
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het | 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de |
behalen van het diploma; | l'obtention du diplôme; |
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het | 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du |
diploma ? | diplôme ? |
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het uitreiken van bedoeld diploma; een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol). 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het Nederlands of het Frans. De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door | 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles ledit diplôme a été décerné; o une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais. 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le français ou le néerlandais. o Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. o Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. o Pour cette raison, le candidat ayant fait ses études dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le |
SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan | Bureau de Sélection de l'Administration fédérale, boulevard Simon |
15, 1000 Brussel; e-mail: taal@selor.be). Uit dit bewijs moet blijken | Bolivar 30, 1000 Bruxelles; e-mail: linguistique@selor.be), certificat |
dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot | prouvant que le candidat a réussi l'examen linguistique se substituant |
het vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde | au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique : |
diploma: -taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, | -test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau |
indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse | 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique |
taalrol; | français; |
-taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien | -test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de |
de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Franse taalrol. | niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique néerlandais. |
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. | 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. |
Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden | Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues |
bekomen bij Dr. Michel Van Roozendael, Diensthoofd van de divisie | auprès de Dr. Michel Van Roozendael, Chef de service de la division |
Atmospheric Composition : reactive gases, tel. : 02 373 04 16, e-mail | Atmospheric Composition : reactive gases, tél. : 02 373 04 16, e-mail |
: michel.vanroozendael@aeronomie.be | : michel.vanroozendael@aeronomie.be |
9. SELECTIEPROCEDURE | 9. PROCEDURE DE SELECTION. |
De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden geselecteerd). Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der kandidaten. Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan | o Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement scientifique détermine les candidats qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent ainsi être sélectionnés). o S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. o Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement des candidats. o Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux |
de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover | candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité de porter |
klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. | plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être |
entendus par le jury. | |
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. | 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. |
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen | 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours |
volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch | calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi |
Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan: | Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au |
Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de | Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements |
POD Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : de gesolliciteerde betrekking; het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be; een kopie van het/ de vereiste diploma's; indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk : de kandidaturen die bovenstaande | et sélections" du SPP Politique Scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature: o l'emploi sollicité; o l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature : o un curriculum vitae complet et sincère; o si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...); pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be; o une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); o le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; o si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; o une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; o les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; o le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou que le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables : les candidatures ne respectant pas la |
sollicitatieprocedure niet respecteren. | procédure d'introduction ci-dessus. |