Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium. - Vacature van assistent-stagiair van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 1603 (MONUMENTEN) Sommige woorden in de jobomschrijving staan in de mannelijke vorm voor een(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een s(...)"
Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium. - Vacature van assistent-stagiair van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 1603 (MONUMENTEN) Sommige woorden in de jobomschrijving staan in de mannelijke vorm voor een(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een s(...) Institut royal du Patrimoine artistique. - Vacance d'un emploi d'assistant stagiaire de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM S 1603 (MONUMENTS) Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour des rai(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ?Il s'agit d'un emploi d'agent scie(...)
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE
Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium. - Vacature van Institut royal du Patrimoine artistique. - Vacance d'un emploi
assistent-stagiair (klasse SW1) van de wetenschappelijke loopbaan. - d'assistant stagiaire (classe SW1) de la carrière scientifique. -
Vacaturenummer HRM S 1603 (MONUMENTEN) Vacance numéro HRM S 1603 (MONUMENTS)
Sommige woorden in de jobomschrijving staan in de mannelijke vorm voor Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour
een betere leesbaarheid. De job is zowel voor vrouwen als voor mannen des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière
toegankelijk. égale aux femmes et aux hommes.
1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT.
? Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair ?Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations
wetenschappelijk personeelslid. complètes.
? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : ? Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire
assistent-stagiair (klasse SW1). (classe SW1).
? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait
betrekking behoort : activiteitengroep II "wetenschappelijke partie : groupe II "service public scientifique".
dienstverlening". De betrekking zal binnen het departement Laboratoria van het L'emploi sera exercé au sein des Laboratoires de l'Institut royal du
Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium (KIK, Jubelpark 1, 1000 Patrimoine artistique (IRPA, Parc du Cinquantenaire 1, 1000
Brussel) worden uitgeoefend in de cel Monumenten. Bruxelles), dans la cellule Monuments.
2. TAALREGIME. 2. REGIME LINGUISTIQUE.
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle
worden bij de Nederlandse taalrol, bij toepassing van de regels linguistique néerlandais en application des règles fixées à cet effet
hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative.
3. FUNCTIECONTEXT. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION.
Het KIK is de federale wetenschappelijke instelling belast met de L'IRPA est l'institution scientifique fédérale en charge de la
documentatie, studie en conservatie-restauratie van het culturele en documentation, l'étude et la conservation-restauration du patrimoine
artistieke erfgoed van ons land. Kunsthistorici, fotografen, culturel et artistique de notre pays. Historiens de l'art,
scheikundigen, archeologen, ingenieurs en conservatoren-restaurateurs photographes, chimistes, archéologues, ingénieurs et conservateurs-restaurateurs effectuent des recherches
voeren interdisciplinair spitsonderzoek uit naar de materialen en interdisciplinaires de pointe sur les matériaux et les techniques
technieken gebruikt in het erfgoed en naar de producten en methodes utilisés dans le patrimoine et sur les produits et les méthodes de
voor conservatie-restauratie. Het KIK vormt een uniek instrument voor conservation-restauration. L'IRPA est un instrument unique pour la
de ontsluiting van de wetenschappelijke, fotografische en technische diffusion de la documentation scientifique, photographique et
documentatie in deze domeinen. technique dans ces domaines.
Binnen het departement Laboratoria bestaat een gespecialiseerde L'unité de recherche spécialisée Monuments fait partie du département
onderzoekseenheid Monumenten, die materiaaltechnisch en bouwfysisch Laboratoires de l'IRPA. Elle étudie le patrimoine bâti en effectuant
onderzoek van gebouwenerfgoed uitvoert en de resultaten interpreteert des études matérielles, techniques et de physique du bâtiment,
en valoriseert. interprète les résultats de ces études et les diffuse.
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. 4. CONTENU DE LA FONCTION.
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de
de instelling. l'établissement.
? Coördineren en realiseren van materiaaltechnisch en bouwfysisch ? Coordonner et effectuer des études techniques, matérielles et de
onderzoek teneinde bij te dragen tot het formuleren van duurzame physique du bâtiment pour pouvoir formuler des stratégies de
restauratiestrategieën van gebouwenerfgoed; restauration durable du patrimoine bâti;
? Coördineren en realiseren van materiaaltechnisch onderzoek in het ? Coordonner et exécuter des études techniques et matérielles dans le
kader van bouwhistorische studies; cadre d'études d'histoire du bâtiment;
? Actief deelnemen aan nationale en internationale wetenschappelijke ? Prendre part activement à des projets et réunions scientifiques
projecten en bijeenkomsten; nationaux et internationaux;
? Wetenschappelijke gegevens, analyse- en simulatieresultaten ? Valoriser les données scientifiques et les résultats d'analyses
obtenus au fil des recherches et les diffuser à l'échelle nationale et
valoriseren op nationaal en internationaal vlak teneinde bekendheid te internationale afin de faire connaître l'IRPA, aussi bien auprès des
geven aan het KIK, zowel binnen het professionele milieu als bij het professionnels du milieu qu'auprès d'un public plus large.
grotere publiek.
4.2. Resultaatgebieden. 4.2. Domaines de résultats.
? Het opmaken, coördineren, realiseren en valoriseren van ? Etablir, coordonner, exécuter et valoriser des études techniques,
materiaaltechnisch en bouwfysisch onderzoek van een complex geheel van matérielles et de physique d'ensembles complexes de matériaux de
historische bouw- en restauratiematerialen (baksteen, natuursteen, construction historiques et de matériaux de restauration (brique,
mortel, bepleistering, ....); pierre bleue, mortier, plâtrage...);
? Het formuleren van advies aan derden voor duurzame ? Formuler des avis à des tiers concernant des interventions de
restauratie-interventies inzake monumentaal en kunsthistorisch restauration durable pour des constructions monumentales et
erfgoed; artistiques;
? Het uitvoeren en optimaliseren van bestaande simulatietechnieken; ? Exécuter et optimiser les techniques de simulations existants;
? Het actief deelnemen aan en organiseren van nationale en ? Participer activement à et organiser des congrès, colloques et
internationale wetenschappelijke congressen, colloquia en symposia symposiums scientifiques, nationaux et internationaux, liés au domaine
binnen dit onderzoeksdomein; de recherche en question;
? Het coördineren en evalueren van het werk van het uitvoerend personeel; ? Coordonner et évaluer le travail du personnel exécutant;
? Het begeleiden van stagiairs. ? Encadrer des stagiaires.
5. COMPETENTIEPROFIEL. 5. PROFIL DE COMPETENCES.
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. 5.1. Diplômes et formations requis.
De kandidaat dient houder te zijn van volgend(e) diploma('s) : Le candidat devra être porteur du/des diplôme(s) suivant(s) :
een universitair diploma van master of science in de un diplôme universitaire de master en sciences de l'ingénieur,
ingenieurswetenschappen, optie bouwkunde, of gelijkwaardig. orientation architecture, ou équivalent.
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en), 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations,
...). expériences, ...).
5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquels le
de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria). candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission).
Een professionele ervaring hebben van ten minste drie jaren in het Le candidat doit disposer d'une expérience professionnelle d'au moins
betreffende domein; het bewijs van deze ervaring zal blijken uit trois ans dans le domaine concerné; cette expérience sera attestée par
dossiers van onderzoek en dienstverlening, uit publicaties, geven en des dossiers d'étude et de prestations de service, publications, le
bijwonen van voordrachten in het kader van nationale en internationale fait d'avoir donné ou assisté à des conférences dans le cadre de
colloquia, workshops en symposia. colloques nationaux et internationaux, de workshops et de symposiums.
5.2.2. Bijkomende troeven. 5.2.2. Atouts supplémentaires.
? Een goede kennis van het Frans en/of Engels zal als bijkomende troef ? Une bonne connaissance du français et/ou de l'anglais sera
worden beschouwd. considérée comme un atout.
5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,
? Betrouwbaarheid tonen in de uitoefening van het takenpakket; ...). ? Faire preuve de fiabilité dans l'exécution de ses tâches;
? In staat zijn hoge kwaliteit te realiseren binnen onderzoeks- en ? être capable d'effectuer des travaux de haute qualité dans le cadre
dienstverlenende projecten; de projets de recherche ou de prestations de service;
? Op een gestructureerde wijze opdrachten uitvoeren en afhandelen ? Exécuter ses missions de façon structurée en tenant compte des
rekening houdende met gestelde prioriteiten en termijnen; délais et des priorités;
? Ervaring kunnen valoriseren aan de hand van nationale en ? Pouvoir valoriser son expérience à l'aide de publications nationales
internationale publicaties; et internationales;
? Zin voor initiatief en inzet tonen; ? Avoir le sens des initiatives et s'investir dans son travail;
? In staat zijn ideeën en informatie te delen binnen een ? Etre capable de partager des idées et des informations au sein d'une
multidisciplinair team, en relevante en juiste verbanden te leggen équipe multidisciplinaire et d'établir des rapprochements pertinents
tussen gegevens afkomstig van de verschillende disciplines; entre les données provenant de différentes disciplines;
? Servicegericht en efficiënt handelen in functie van interne of ? Etre orienté service et répondre efficacement aux demandes, qu'elles
externe aanvragen; soient internes ou externes;
? Een goede teamgeest bezitten; ? Avoir le sens du travail en équipe;
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. 6. CONDITIONS DE TRAVAIL.
6.1. Bezoldiging - loopbaan. 6.1. Rémunération - carrière.
De gekozen kandidaat wordt aangeworven als Assistent-stagiair (klasse Le candidat choisi sera engagé comme Assistant stagiaire (classe SW1)
SW1) met de daaraan verbonden weddenschaal SW10 of SW11 (SW11 indien avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle SW10 of
minstens 2 jaar erkende wetenschappelijke anciënniteit). SW11 (SW11 dès 2 ans d'ancienneté scientifique reconnue).
Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index, Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations
reglementaire toelagen niet inbegrepen) : réglementaires non comprises) :
SW10 (0 jaar anciënniteit) : 35.191,72 € per jaar (2.932,65 € per SW10 (0 ans d'ancienneté) : 35.191,72 € par an (2.932,65 € par mois)
maand) SW11 (0 jaar anciënniteit) : 41.625,40 € per jaar (3.468,78 € per maand) SW11 (0 ans d'ancienneté) : 41.625,40 € par an (3.468,78 € par mois)
De normale tijdsduur van de stage bedraagt twee jaar. La période de stage a une durée normale deux ans.
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE.
7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding 7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en
volgende voorwaarden vervullen : service, les conditions suivantes :
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese ? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; économique européen ou de la Confédération suisse;
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; ? jouir des droits civils et politiques;
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; ? avoir satisfait aux lois sur la milice;
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction
gesolliciteerd ambt. sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies :
? houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 ? être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1
hierboven); ci-dessus);
? voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 ? réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1
hierboven) en deze bewijzen. ci-dessus) et en faire preuve.
? voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. hierboven). 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : ? een vertaling in het Nederlands van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels; ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze ? réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : ? une traduction du diplôme en néerlandais si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais; ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) :
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de
behalen van het diploma; l'obtention du diplôme;
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du
diploma ? diplôme ?
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles
uitreiken van bedoeld diploma; ledit diplôme a été décerné;
? een vertaling van deze verklaring in het Nederlands indien deze niet ? une traduction de cette attestation en néerlandais si celle-ci n'a
werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels. pas été établie en français, néerlandais, allemand ou en anglais.
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le
Nederlands of het Frans. français ou le néerlandais.
? De taal waarin de studies werden gedaan die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. ? Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat.
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal ? Pour cette raison, le candidat ayant fait ses études dans une autre
dan het Nederlands, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit langue que le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de
te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR, het connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le Bureau de
Selectiebureau van de Federale Overheid, WTC III, Simon Bolivarlaan Sélection de l'Administration fédérale, WTC III, boulevard Simon
30, 1000 Brussel (tel. : +32-(0)800 505 54; e-mail : taal@selor.be). Bolivor 30, 1000 Bruxelles (tél. : +32-(0)800 505 55; e-mail :
Uit dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het linguistique@selor.be ), certificat prouvant que le candidat a réussi
taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la
in de plaats komt van het opgelegde diploma : détermination du régime linguistique :
- taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, - test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de
indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique
taalrol. néerlandais.
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES.
Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues
bekomen bij Mevr. Hilde De Clercq, hilde.declercq@kikirpa.be, Tel. : auprès de Mme Hilde De Clercq, hilde.declercq@kikirpa.be, Tél. :
02/739.68.41 02/739.68.41
9. SELECTIEPROCEDURE. 9. PROCEDURE DE SELECTION.
? De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de ? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement
kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het scientifique détermine les candidats qu'il estime être les plus aptes
meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten pour exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent
kunnen aldus worden geselecteerd). ainsi être sélectionnés).
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à
om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue
hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir.
? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen ? Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
kandidaten. des candidats.
? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux
de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité de porter
klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être
entendus par le jury.
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES.
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours
volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi
Staatsblad. au Moniteur belge.
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan : Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au
Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements
POD Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : ? de gesolliciteerde betrekking; ? het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be; ? een kopie van het/ de vereiste diploma's; ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk : de kandidaturen die bovenstaande et sélections" du SPP Politique Scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature : ? l'emploi sollicité; ? l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature : ? un curriculum vitae complet et sincère; ? si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...); pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be; ? une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas ou ce certificat est requis ou que le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables : les candidatures ne respectant pas la
sollicitatieprocedure niet respecteren. procédure d'introduction ci-dessus.
^