← Terug naar "Bericht. - Oproep tot de kandidaten voor mandaten van leden van de commissies voor de evaluatie van
de gerechtelijke stage Artikel 42 van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding
en tot oprichting van het Instituut voor Gerec Die commissies zijn belast met de volgende taken: 1° de programma's uitwerken
van de stages bed(...)"
Bericht. - Oproep tot de kandidaten voor mandaten van leden van de commissies voor de evaluatie van de gerechtelijke stage Artikel 42 van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voor Gerec Die commissies zijn belast met de volgende taken: 1° de programma's uitwerken van de stages bed(...) | Avis. - Appel aux candidats pour des mandats de membres des commissions d'évaluation du stage judiciaire L'article 42 de la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire, institue au Ces commissions ont pour compétence: 1° d'établir le programme des stages visés à l'article 259(...) |
---|---|
HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE | CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE |
Bericht. - Oproep tot de kandidaten voor mandaten van leden van de | Avis. - Appel aux candidats pour des mandats de membres des |
commissies voor de evaluatie van de gerechtelijke stage | commissions d'évaluation du stage judiciaire |
Artikel 42 van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke | L'article 42 de la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire |
opleiding en tot oprichting van het Instituut voor Gerechtelijke | et portant création de l'Institut de formation judiciaire, institue au |
Opleiding, stelt bij het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding twee | sein de l'Institut de formation judiciaire, deux commissions |
commissies voor de evaluatie van de gerechtelijke stage in, een | d'évaluation du stage judiciaire, une commission francophone et une |
Nederlandstalige en een Franstalige. | commission néerlandophone. |
Die commissies zijn belast met de volgende taken: | Ces commissions ont pour compétence: |
1° de programma's uitwerken van de stages bedoeld in artikel | 1° d'établir le programme des stages visés à l'article 259octies, § 2, |
259octies, § 2, eerste lid, tweede gedachtestreepje en § 3, tweede | alinéa 1er, 2ième tiret et § 3, alinéa 2, 2ième tiret du Code |
lid, tweede gedachtestreepje, van het Gerechtelijk Wetboek; | judiciaire; |
2° de follow-up van de stagiair waarborgen; | 2° d'assurer le suivi du stagiaire; |
3° de stageverslagen bedoeld in artikel 259octies van het Gerechtelijk | 3° de recevoir les rapports de stage visés à l'article 259octies, du |
Wetboek ontvangen; | Code judiciaire; |
4° ingeval één of meer stageverslagen ongunstig zijn, aan de minister | 4° de rendre au ministre de la Justice, lorsqu'un ou plusieurs |
van Justitie advies verlenen, eventueel met een voorstel houdende een | rapports de stages sont défavorables, un avis comprenant |
nieuwe affectatie van de stagiair of een voorstel tot voortijdige | éventuellement une proposition de changement d'affectation du |
beëindiging van de stage; | stagiaire ou une proposition de fin anticipée du stage; |
5° binnen de maand na de ontvangst van alle stageverslagen, overgaan | 5° dans le mois qui suit la réception de l'ensemble des rapports de |
tot de eindevaluatie van de stage en over de stage een omstandig | stage, de procéder à l'évaluation finale du stage et de rendre sur le |
eindverslag opmaken; | stage un rapport final circonstancié; |
6° toezien, in voorkomend geval via aanbevelingen gericht tot de | 6° de veiller, le cas échéant par le biais de recommandations |
stagemeesters, op de harmonisering van de inhoud van de praktische | adressées aux maîtres de stage, à l'harmonisation du contenu de la |
opleiding van de stagiair en de afstemming ervan op de vereisten van | formation pratique du stagiaire et à son adéquation avec les |
de functie. | nécessités de la fonction. |
Artikel 43 van de voornoemde wet verduidelijkt de samenstelling van de | L'article 43 de la loi précitée précise la composition des |
commissies. | commissions. |
Iedere commissie is samengesteld uit: | Chaque commission est composée : |
- een magistraat van het openbaar ministerie die geen lid is van de | - d'un magistrat du ministère public non membre du Conseil supérieur |
Hoge Raad voor de Justitie; - een lid van de zittende magistratuur, die geen lid is van de Hoge Raad voor de Justitie; - de adjunct-directeur van het opleidinginstituut, of zijn vertegenwoordiger; - twee deskundigen inzake onderwijs, inzake pedagogie of inzake arbeidspsychologie, die geen lid zijn van de Hoge Raad voor de Justitie. Volgens dezelfde procedure wordt voor ieder van die vaste leden een plaatsvervangend lid aangewezen. Ze zijn voor een hernieuwbare termijn van vier jaar aangewezen. Met uitzondering van de betrokken adjunct-directeur van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding worden de leden van de commissies door de verenigde benoemings- en aanwijzingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie aangewezen, onder de kandidaten die hebben gereageerd op de oproep tot kandidaten. Elke commissie wijst een voorzitter aan. De leden van de commissies hebben recht op presentiegeld waarvan het bedrag overeenkomt met het bepaalde in artikel 259bis-21, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, en op vergoedingen voor reis- en verblijfkosten. Binnen de Nederlandstalige commissie zijn de volgende mandaten te begeven: - twee plaatsvervangende leden, deskundigen inzake onderwijs, inzake pedagogie of inzake arbeidspsychologie. | de la Justice; - d'un magistrat du siège non membre du Conseil supérieur de la Justice; - du directeur adjoint de l'Institut de formation, ou de son représentant; - de deux experts en enseignement ou en pédagogie ou en psychologie du travail non membres du Conseil supérieur de la Justice. Il y a pour chacun de ces membres effectifs un suppléant désigné selon la même procédure. Ils sont désignés pour un mandat de quatre ans, renouvelable. Hormis le directeur adjoint de l'Institut de formation judiciaire concerné, les membres des commissions sont désignés par la commission de nomination et de désignation réunie du Conseil supérieur de la Justice parmi les candidats ayant répondu à l'appel aux candidats. Chaque commission désigne un président. Les membres des commissions ont droit à un jeton de présence, dont le montant est visé à l'article 259bis-21, § 2, du Code judiciaire et aux indemnités pour frais de déplacement et de séjour. Les mandats suivants sont à pourvoir au sein de la commission francophone : - un membre effectif et un membre suppléant, magistrats du siège; - deux membres suppléants, experts en enseignement ou en pédagogie ou en psychologie du travail. |
De kandidaturen moeten, op straffe van verval, binnen een termijn van | Les candidatures doivent, à peine de déchéance, être adressées dans le |
een maand na de bekendmaking van deze oproep in het Belgisch | mois qui suit la publication de cet appel au Moniteur belge, par |
Staatsblad bij ter post aangetekende brief worden gericht aan de | lettre recommandée par la poste, au Président de la commission de |
Voorzitter van de verenigde benoemings- en aanwijzingscommissie van de | nomination et de désignation réunie du CSJ, rue de la Croix de Fer 67, |
HRJ, IJzerenkruisstraat 67, 1000 Brussel. | 1000 Bruxelles. |
De kandidaturen omvatten: | Les actes de candidature comprendront : |
- een curriculum vitae; | - un curriculum vitae; |
- een motivatiebrief waarin de kandidaat duidelijk zijn nuttige | - une lettre de motivation dans laquelle apparaît clairement notamment |
beroepservaring onderstreept voor een mandaat als lid-magistraat of | l'expérience professionnelle utile pour exercer un mandat de membre |
als lid niet-magistraat van de commissie. | magistrat ou de membre non magistrat de la commission. |