Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be -
Vacatures - Zich kandidaat stellen). emplois - Introduire votre candidature).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen de En application de l'article 100 du Code judiciaire les juges des
rechters van de rechtbanken van eerste aanleg en de substituten bij de tribunaux de première instance et les substituts près les parquets du
parketten van de procureur des Konings, in subsidiaire orde benoemd procureur du Roi seront respectivement nommés, à titre subsidiaire,
worden respectievelijk in de andere rechtbanken van eerste aanleg en aux autres tribunaux de première instance et près les autres parquets
bij de andere parketten van het rechtsgebied van het hof van beroep. du ressort de la cour d'appel.
In toepassing van artikel 59 van het Gerechtelijk Wetboek zullen de En application de l'article 59 du Code judiciaire les juges de paix
vrederechters-titularissen benoemd in een kanton, in subsidiaire orde, titulaires nommés dans un canton seront nommés à titre subsidiaire
benoemd worden in elk kanton van het gerechtelijk arrondissement dans chaque canton de l'arrondissement judiciaire où ils peuvent être
waarin hij krachtens de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen nommés en vertu de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des
in gerechtszaken. langues en matière judiciaire.
- substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik: 1; - substitut du procureur général près la cour d'appel de Liège : 1 ;
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2015. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 mai 2015.
In toepassing van artikel 43bis § 1 van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43bis § 1 de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
bewijs levert van de kennis van de Duitse taal. justifiant de la connaissance de la langue allemande.
- rechter in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel: 1; - juge au tribunal de première instance de Bruxelles tribunal
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van francophone : 1 ;
27 oktober 2015. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 27 octobre
- substituut-procureur des Konings bij het parket : 2015. - substitut du procureur du Roi près le parquet :
- Brussel: 4; - de Bruxelles : 4 ;
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 oktober 2015. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 27 octobre 2015.
In toepassing van artikel 43 § 5ter van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43 § 5ter de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones dont
voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten, waarvan er 2 2 de ces places doivent être pourvues par la nomination d'un candidat
van deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van een
Franstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. francophone justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.
- Luxemburg: 2; - de Luxembourg : 2 ;
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 oktober 2015. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 27 octobre 2015.
- Bergen: 2; - de Mons : 2 ;
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2015. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 29 mai 2015.
- substituut-arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat Henegouwen: 1; - substitut de l'auditeur du travail près l'auditorat du travail du
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van Hainaut : 1 ;
27 oktober 2015. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 27 octobre
In toepassing van artikel 43 § 5ter van de wet van 15 juni 1935 op het 2015. En application de l'article 43 § 5ter de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat, die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.
- rechter in de rechtbank van koophandel Waals Brabant: 1; - juge au tribunal de commerce du Brabant-Wallon : 1 ;
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 juni 2015. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 3 juin 2015.
- rechter in de politierechtbank : - Juge au tribunal de police :
- Brussel Franstalig : 2 ; - de Bruxelles francophone : 2 ;
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 oktober 2015. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 27 octobre 2015.
In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat
deze betrekkingen geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à
het mondeling evaluatie-examen. ces places vacantes.
- Henegouwen: 1; - du Hainaut : 1 ;
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 oktober 2015. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 27 octobre 2015.
In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat
deze betrekking geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van het porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à
mondeling evaluatie-examen. cette place vacante.
- vrederechter van het eerste kanton Anderlecht: 1; - juge de paix du premier canton d' Anderlecht: 1 ;
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 juni 2015. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 3 juin 2015.
In toepassing van artikel 43 § 4 van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43 § 4 de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise.
Om de kennis van de andere taal dan die waarin de examens van doctor Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans
of licentiaat in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en
hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies § 1, vierde droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à
lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel l'article 43quinquies § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit
66 van dezelfde wet kunnen genieten. bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat
deze betrekking geen kandidaten worden benoemd die houder is van het porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à
mondeling evaluatie-examen. cette place vacante.
Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une
een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance,
post aangetekend schrijven worden gericht aan par lettre recommandée à la poste au
"FOD JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL - RECHTERLIJKE ORGANISATIE - "SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE -
DIENST PERSONEELSZAKEN - ROJ 211, WATERLOOLAAN, 115, 1000 BRUSSEL" SERVICE DU PERSONNEL - ROJ 211, BOULEVARD DE WATERLOO, 115, 1000
binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in BRUXELLES", dans un délai d'un mois à dater de la publication de la
het Belgisch Staatsblad. (artikel 287sexies van het Gerechtelijk vacance au Moniteur belge (article 287sexies du Code judiciaire)
Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais
bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse
te vermelden zoals hierboven is aangeduid. ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^