← Terug naar "Notariaat. - Vacante betrekkingen notaris ter standplaats : - Antwerpen : 1 - Sint-Jans-Molenbeek: 1 Deze plaats vervangt deze gepubliceerd
in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2014 - Halle : 1 - Chimay (...)"
Notariaat. - Vacante betrekkingen notaris ter standplaats : - Antwerpen : 1 - Sint-Jans-Molenbeek: 1 Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2014 - Halle : 1 - Chimay (...) | Notariat. - Places vacantes notaire à la résidence : - d'Anvers : 1 - de Molenbeek-Saint-Jean : 1 Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 mai 2014 - de Hal : 1 - de Lede : 1 Ce(...) - de Chimay : 1 - de Sivry-Rance : 1 Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Notariaat. - Vacante betrekkingen | Notariat. - Places vacantes |
notaris ter standplaats : | notaire à la résidence : |
- Antwerpen (grondgebied van het zevende kanton) : 1 | - d'Anvers (territoire du septième canton) : 1 |
- Sint-Jans-Molenbeek: 1 | - de Molenbeek-Saint-Jean : 1 |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2014 | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 mai 2014 |
- Halle : 1 | - de Hal : 1 |
- Lede : 1 | - de Lede : 1 |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 novembre |
13 november 2013 | 2013 |
- Chimay : 1 | - de Chimay : 1 |
- Sivry-Rance : 1 | - de Sivry-Rance : 1 |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2014 | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 mai 2014 |
- Edingen : 1 (in associatie) | - d'Enghien : 1 (en association) |
De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van | Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de |
verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan | déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste |
"FOD JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL - RECHTERLIJKE ORGANISATIE - | "SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - |
DIENST PERSONEELSZAKEN - ROJ 211, WATERLOOLAAN, 115, 1000 BRUSSEL" | SERVICE DU PERSONNEL - ROJ 211, BOULEVARD DE WATERLOO, 115, 1000 |
binnen een termijn van een maand na de bekendmaking van de vacature in | BRUXELLES", dans un délai d'un mois à partir de la publication de la |
het Belgisch Staatsblad. | vacance au Moniteur belge. |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in | Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double |
tweevoud, te worden gericht. | exemplaire, pour chaque candidature. |
Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 | A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire, |
december 1999 (B.S. 8 januari 2000) gewijzigd door het koninklijk | les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 (M.B. 8 |
besluit van 12 maart 2009 (B.S. 22 april 2009), bepaalde bijlagen, | janvier 2000) modifié par l'arrêté royal du 12 mars 2009 (M.B. du 22 |
eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een exemplaar moet in origineel | avril 2009). Un exemplaire doit être délivré en original, le second |
worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. | peut l'être en photocopie. |
De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae op te stellen door | Les candidats sont priés de rédiger leur curriculum vitae en |
een modelformulier in te vullen (zie Belgisch Staatsblad van 30 juli | remplissant la formule modèle (voir Moniteur belge du 30 juillet |
2004). Deze omvat de verklaring op erewoord waaruit de periode(s) en | 2004). Celle-ci englobe la déclaration sur l'honneur mentionnant les |
plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken. Dit | périodes et lieux d'occupation dans le notariat. Cette formule modèle |
modelformulier is eveneens beschikbaar op de website | est aussi accessible sur le site "www.e-notariat.be" |
www.e-notariaat.be | |
Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 | Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 |
betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een | relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude |
notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een | notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance |
informatievergadering op donderdag 24 juli 2014 vanaf 17 uur in de | d'information le jeudi 24 juillet 2014 à partir de 17 heures dans les |
lokalen van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. | locaux de la Maison des notaires à Bruxelles, rue de la Montagne |
De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de | 30-32. Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux |
vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering | places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de |
bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. | leur carte d'identité. |