Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetb(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetb(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magis(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be -
Vacatures - Zich kandidaat stellen). emplois - Introduire votre candidature).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire.
In toepassing van artikel 59 van het Gerechtelijk Wetboek zoals En application de l'article 59 du Code judiciaire tel que complété par
aangevuld bij artikel 3 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming l'article 3 de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des
van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de
Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire, les juges de
leden van de rechterlijke orde, zullen de vrederechters-titularissen paix titulaires nommés dans un canton seront nommés à titre
benoemd in een kanton, in subsidiaire orde, in elk kanton van het subsidiaire dans chaque canton de l'arrondissement judiciaire où ils
gerechtelijk arrondissement waarin hij krachtens de wet van 15 juni peuvent être nommés en vertu de la loi du 15 juin 1935 concernant
1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken benoemd worden. l'emploi des langues en matière judiciaire.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zoals En application de l'article 100 du Code judiciaire tel que remplacé
vervangen bij artikel 32 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming par l'article 32 de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des
van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de
Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire, les juges des
leden van de rechterlijke orde, zullen de rechters van de rechtbanken tribunaux de première instance et les substituts près les parquets du
van eerste aanleg en de substituten bij de parketten van de procureur procureur du Roi seront respectivement nommés, à titre subsidiaire,
des Konings, in subsidiaire orde benoemd worden respectievelijk in de aux autres tribunaux de première instance et près les autres parquets
andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de andere parketten van du ressort de la cour d'appel.
het rechtsgebied van het hof van beroep.
In toepassing van artikel 100/1 van het Gerechtelijk Wetboek zoals En application de l'article 100/1 du Code judiciaire tel que remplacé
vervangen bij artikel 33 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming par l'article 33 de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des
van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de
Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire, les juges
leden van de rechterlijke orde, zullen de rechters benoemd in een nommés dans un tribunal dans l'arrondissement d'Eupen seront nommés à
rechtbank van het arrondissement Eupen, in subsidiaire orde, benoemd titre subsidiaire dans les autres tribunaux de l'arrondissement.
worden in de andere rechtbanken van het arrondissement.
- federaal magistraat bij het federaal parket : 1 - magistrat fédéral près le parquet fédéral : 1
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken moet deze federale magistraat concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ce magistrat
door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van doctor of licentiaat fédéral doit justifier par son diplôme avoir subi en langue française
in de rechten in het Frans hebben afgelegd. les examens de docteur ou licencié en droit.
Voor deze vacante betrekking van federale magistraat, horen het Pour cette place vacante de magistrat fédéral, le collège des
College van procureurs-generaal en de verenigde benoemingscommissie procureurs généraux et la commission de nomination réunie du Conseil
van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij Supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait
een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai
van respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la
de bekendmaking van deze vacature. publication de cette vacance
- raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 5 - conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 5
(waarvan een vanaf 1 december 2014) (dont une partir du 1er décembre 2014)
Drie van deze plaatsen van raadsheer in het hof van beroep te Brussel Trois de ces places de conseiller à la cour d'appel de Bruxelles
dienen te worden voorzien door de benoeming van Nederlandstalige doivent être pourvues par la nomination de candidats néerlandophones
kandidaten et drie van deze plaatsen dienen te worden voorzien door de et trois de ces places doivent être pourvues par la nomination de
benoeming van Franstalige kandidaten candidats francophones.
- raadsheer in het hof van beroep te Luik : 2 - conseiller à la cour d'appel de Liège : 2
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te : - conseiller suppléant à la cour d'appel :
- Antwerpen : 2 - d'Anvers : 2
- Gent : 3 - de Gand : 3
Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer hoort de algemene Pour ces places vacantes de conseiller, l'assemblée générale de la
vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de
de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de nomination compétente du Conseil Supérieur de la Justice entendent les
kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la
verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à
veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures. compter de la publication de ces vacances.
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg Antwerpen : 2 - juge au tribunal de première instance d'Anvers : 2
Een van deze vacante ambten zal bij voorrang worden toegewezen aan een Un de ces postes vacants sera attribué prioritairement à un candidat
kandidaat die titels of verdiensten voorlegt waaruit een qui justifie par ses titres ou son expérience d'une connaissance
gespecialiseerde kennis in fiscale strafzaken blijkt. spécialisée en matière fiscale pénale.
- rechter in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2 - juge au tribunal de première instance francophone de Bruxelles : 2
Deze vacante ambten zullen bij voorrang worden toegewezen aan een Ces postes vacants seront attribués prioritairement à un candidat qui
kandidaat die titels of verdiensten voorlegt waaruit een justifie par ses titres ou son expérience d'une connaissance
gespecialiseerde kennis in fiscale strafzaken blijkt. spécialisée en matière fiscale pénale
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen : 1 - juge au tribunal de première instance de Flandre orientale : 1
Dit vacante ambt zal bij voorrang worden toegewezen aan een kandidaat Ce poste vacant sera attribué prioritairement à un candidat qui
die titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis justifie par ses titres ou son expérience d'une connaissance
in fiscale strafzaken blijkt. spécialisée en matière fiscale pénale.
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen : 1 - juge au tribunal de première instance de Flandre occidentale : 1
Dit vacante ambt zal bij voorrang worden toegewezen aan een kandidaat Ce poste vacant sera attribué prioritairement à un candidat qui
die titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis justifie par ses titres ou son expérience d'une connaissance
in fiscale strafzaken blijkt. spécialisée en matière fiscale pénale.
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg Luik : 1 - juge au tribunal de première instance de Liège : 1
Dit vacante ambt zal bij voorrang worden toegewezen aan een kandidaat Ce poste vacant sera attribué prioritairement à un candidat qui
die titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis justifie par ses titres ou son expérience d'une connaissance
in fiscale strafzaken blijkt. spécialisée en matière fiscale pénale.
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg Henegouwen : 3 - juge au tribunal de première instance du Hainaut : 3
Een van deze vacante ambten zal bij voorrang worden toegewezen aan een Un de ces postes vacants sera attribué prioritairement à un candidat
kandidaat die titels of verdiensten voorlegt waaruit een qui justifie par ses titres ou son expérience d'une connaissance
gespecialiseerde kennis in fiscale strafzaken blijkt. spécialisée en matière fiscale pénale.
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg - juge suppléant au tribunal de première instance de Flandre orientale
Oost-Vlaanderen: 3 : 3
(waarvan een vanaf 1 januari 2015) (dont une à partir du 1er janvier 2015)
- substituut-procureur des Konings bij het parket te Brussel : 10 - substitut du procureur du Roi près le parquet de Bruxelles : 10
In toepassing van artikel 43 § 5ter van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43 § 5ter de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten. doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones.
Een van deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 29
Staatsblad van 29 november 2013 en acht van deze plaatsen vervangen novembre 2013 et huit de ces places remplacent celles publiées au
deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 april 2014. Moniteur belge du 15 avril 2014.
- substituut-procureur des Konings bij het parket te Halle-Vilvoorde : 2 - substitut du procureur du Roi près le parquet de Hal-Vilvorde : 2
(waarvan een vanaf 1 september 2014 et een vanaf 1 oktober 2014) (dont une à partir du 1er septembre 2014 et une à partir du 1er octobre 2014)
- substituut-procureur des Konings bij het parket Oost-Vlaanderen : 1 - substitut du procureur du Roi près le parquet de Flandre orientale : 1
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 november 2013. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 novembre 2013.
- substituut-procureur des Konings bij het parket te Bergen : 1 - substitut du procureur du Roi près le parquet de Mons : 1
- rechter in de Nederlandstalige arbeidsrechtbank te Brussel : 2 - juge au tribunal du travail néerlandophone de Bruxelles : 2
(dont une à partir du 1er septembre 2014)
(waarvan een vanaf 1 september 2014) - juge au tribunal du travail de Liège : 1
- rechter in de arbeidsrechtbank te Luik : 1 - juge au tribunal du travail de Mons et de Charleroi : 1
- rechter in de arbeidsrechtbank te Bergen en te Charleroi : 1 - substitut de l'auditeur du travail près l'auditorat du travail
- substituut-arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat te Antwerpen :
1 d'Anvers : 1
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 maart 2014. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 mars 2014.
- rechter in de rechtbank van koophandel te Antwerpen : 1 (vanaf 1 september 2014) - juge au tribunal de commerce d'Anvers : 1
- rechter in de rechtbank van koophandel te Luik : 1 (à partir du 1er septembre 2014)
(vanaf 1 september 2014) - juge au tribunal de commerce de Liège : 1
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Gent : 3 ( à partir du 1er septembre 2014) - juge suppléant au tribunal de commerce de Gand : 3
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton - juge suppléant à la justice de paix du canton d'Overijse-Zaventem :
Overijse-Zaventem : 1 1
In toepassing van artikel 43, § 4 van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 4 de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
voorzien door de benoeming van kandidaten die het bewijs leveren van doivent être pourvues par la nomination de candidats qui justifient de
de grondige kennis van de andere taal overeenkomstig artikel la connaissance approfondie de l'autre langue conformément à l'article
43quinquies, § 1, vierde lid, van deze wet of die van de bepalingen 43quinquies § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, ou qui peuvent
van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten. bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une
een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance,
post aangetekend schrijven worden gericht aan par lettre recommandée à la poste au
"FOD JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL - RECHTERLIJKE ORGANISATIE - "SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE -
DIENST PERSONEELSZAKEN - ROJ 211, WATERLOOLAAN 115, 1000 BRUSSEL" SERVICE DU PERSONNEL - ROJ 211, BOULEVARD DE WATERLOO 115, 1000
binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in BRUXELLES", dans un délai d'un mois à dater de la publication de la
het Belgisch Staatsblad. (artikel 287sexies van het Gerechtelijk vacance au Moniteur belge (article 287sexies du Code judiciaire)
Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais
bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse
te vermelden zoals hierboven is aangeduid. ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^