← Terug naar "Benoemingscommissies voor gerechtsdeurwaarders Tweede oproep tot de kandidaten magistraten,
hoogleraren en docenten recht en kandidaten externe leden ten einde de Franstalige Benoemingscommissie
voor de gerechtsdeurwaarders samen te stellen. "
Benoemingscommissies voor gerechtsdeurwaarders Tweede oproep tot de kandidaten magistraten, hoogleraren en docenten recht en kandidaten externe leden ten einde de Franstalige Benoemingscommissie voor de gerechtsdeurwaarders samen te stellen. | Commissions de nomination des huissiers de justice Deuxième appel aux candidats-magistrats, aux candidats-professeurs d'université et chargés de cours enseignant le droit et aux candidats-membres externes en vue de la composition de la commissi En exécution de l'article 512 du Code judiciaire, il est procédé à la publication d'un appel aux ca(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Benoemingscommissies voor gerechtsdeurwaarders Tweede oproep tot de kandidaten magistraten, hoogleraren en docenten recht en kandidaten externe leden ten einde de Franstalige Benoemingscommissie voor de gerechtsdeurwaarders samen te stellen. Ter uitvoering van artikel 512 van het Gerechtelijk Wetboek wordt overgegaan tot de bekendmaking van een oproep tot de kandidaten magistraten, hoogleraren en docenten recht en de kandidaten externe | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Commissions de nomination des huissiers de justice Deuxième appel aux candidats-magistrats, aux candidats-professeurs d'université et chargés de cours enseignant le droit et aux candidats-membres externes en vue de la composition de la commission de nomination de langue française des huissiers de justice En exécution de l'article 512 du Code judiciaire, il est procédé à la publication d'un appel aux candidats-magistrats, aux candidats-professeurs d'université et chargés de cours enseignant le |
leden ten einde de Benoemingscommissies voor de gerechtsdeurwaarders | droit et aux candidats-membres externes en vue de la composition des |
samen te stellen. | |
Het nieuwe statuut van de gerechtsdeurwaarders, ingevoegd bij de wet | commissions de nomination des huissiers de justice. |
van 7 januari 2014, voorziet in de oprichting van een Nederlandstalige | Le nouveau statut des huissiers de justice, inséré par la loi du 7 |
en een Franstalige benoemingscommissie voor gerechtsdeurwaarders, | janvier 2014, prévoit la création d'une commission de nomination des |
huissiers de justice de langue française et de langue néerlandaise | |
teneinde de benoemingsprocedures te objectiveren. Beide commissies | afin d'objectiver les procédures de nomination. Les deux commissions |
vormen samen de verenigde benoemingscommissies voor | forment ensemble les commissions de nomination réunies des huissiers |
gerechtsdeurwaarders. | de justice. |
De Nederlandstalige benoemingscommissie is bevoegd voor : | La commission de nomination de langue néerlandaise est compétente pour : |
- de rangschikking van de meest geschikte kandidaten voor een | - le classement des candidats les plus aptes à une nomination de |
benoeming tot kandidaat-gerechtsdeurwaarder, van wie de in artikel | candidat-huissier de justice, dont la langue du diplôme visé à |
510, § 3, 1°, bedoelde taal van het diploma het Nederlands is; | l'article 510, § 3, 1°, est le néerlandais; |
- de rangschikking van de kandidaten voor een benoeming tot | - le classement des candidats à une nomination d'huissier de justice |
gerechtsdeurwaarder-titularis in de gerechtelijke arrondissementen | titulaire dans les arrondissements judiciaires où ni la commission de |
waar noch de Franstalige, noch de verenigde benoemingscommissies | nomination de langue française ni les commissions de nomination |
bevoegd voor zijn. | réunies ne sont compétentes. |
De Franstalige benoemingscommissie is bevoegd voor : | La commission de nomination de langue française est compétente pour : |
- de rangschikking van de meest geschikte kandidaten voor een | - le classement des candidats les plus aptes à une nomination de |
benoeming tot kandidaat-gerechtsdeurwaarder, van wie de in artikel | candidat-huissier de justice, dont la langue du diplôme visé à |
510, § 3, 1°, bedoelde taal van het diploma het Frans is; - de rangschikking van de kandidaten voor een benoeming tot gerechtsdeurwaarder-titularis in de in het Waalse Gewest gelegen gerechtelijke arrondissementen. De verenigde benoemingscommissies zijn bevoegd voor : - de rangschikking van de kandidaten voor een benoeming tot gerechtsdeurwaarder-titularis in het gerechtelijk arrondissement Brussel; - het opstellen van het programma van de in artikel 513 bedoelde vergelijkende toelatingsproef. Elke benoemingscommissies is samengesteld als volgt : 1° een magistraat in functie die wordt gekozen uit de zittende magistraten van de hoven en rechtbanken en de magistraten van het openbaar ministerie; 2° drie gerechtsdeurwaarders uit drie verschillende gerechtelijke arrondissementen, onder wie een gerechtsdeurwaarder die op het ogenblik van zijn aanstelling minder dan drie jaren anciënniteit heeft; 3° een hoogleraar of docent aan een faculteit voor rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit, die geen gerechtsdeurwaarder of kandidaat-gerechtsdeurwaarder is; 4° een extern lid met een voor de opdracht relevante beroepservaring. Voor elk lid wordt een plaatsvervanger aangewezen die aan dezelfde voorwaarden voldoet. Elk lid wordt volgens zijn taalrol aangewezen om deel uit te maken van de ene of de andere benoemingscommissie. De taalrol wordt voor gerechtsdeurwaarders, docenten of hoogleraren | l'article 510, § 3, 1°, est le français; - le classement des candidats à une nomination d'huissier de justice titulaire dans les arrondissements judiciaires situés en Région wallonne. Les commissions de nomination réunies sont compétentes pour : - le classement des candidats à une nomination d'huissier de justice titulaire dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles; - la rédaction du programme du concours d'admission visé à l'article 513. Chaque commission de nomination est composée comme suit : 1° un magistrat en fonction choisi parmi les magistrats du siège des cours et tribunaux et les magistrats du ministère public; 2° trois huissiers de justice qui sont issus de trois arrondissements judiciaires différents, dont l'un a moins de trois ans d'ancienneté au moment de sa désignation; 3° un professeur ou chargé de cours auprès d'une faculté de droit d'une université belge qui n'est pas huissier de justice ou candidat-huissier de justice; 4° un membre externe ayant une expérience professionnelle utile pour la mission. Il est désigné pour chaque membre un suppléant qui répond aux mêmes conditions. Chaque membre est désigné pour faire partie de l'une ou de l'autre commission de nomination, selon son rôle linguistique. Le rôle linguistique est déterminé pour les huissiers de justice, les |
bepaald door de taal van hun diploma. Ten minste een lid van de | chargés de cours et les professeurs, par la langue de leur diplôme. Au |
Franstalige benoemingscommissie of een plaatsvervanger moet het bewijs | moins un membre de la commission de nomination de langue française ou |
leveren van de kennis van het Duits overeenkomstig de artikelen 45, § | un suppléant doit justifier de la connaissance de l'allemand, |
2, en 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen | conformément aux articles 45, § 2, et 43quinquies de la loi du 15 juin |
in gerechtszaken. | 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. |
De leden van een benoemingscommissie hebben zitting voor een termijn | Les membres d'une commission de nomination siègent pour une durée de |
van vier jaar. Een mandaat in een benoemingscommissie is onverenigbaar | quatre ans. Un mandat au sein d'une commission de nomination est |
met een politiek mandaat. | incompatible avec un mandat politique. |
Men kan zich kandidaat stellen op voorwaarde dat men : | Pour pouvoir poser leur candidature, les candidats doivent : |
- ofwel het ambt van magistraat van de zetel of het openbaar | - soit revêtir la fonction de magistrat du siège ou de magistrat du |
ministerie bekleedt; | ministère public; |
- ofwel de functie van hoogleraar of docent aan een faculteit voor | - soit exercer la fonction de professeur ou de chargé de cours auprès |
rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit uitoefent en niet het | d'une faculté de droit d'une université belge et ne pas revêtir la |
ambt van gerechtsdeurwaarder of kandidaat-gerechtsdeurwaarder | fonction d'huissiers de justice ou de candidat-huissier de justice; |
bekleedt; ofwel een voor de opdracht relevante beroepservaring bezit. | soit avoir une expérience professionnelle utile pour la mission. |
Elke kandidatuur, vergezeld van een omstandig CV en een uittreksel uit | Chaque candidature, accompagnée d'un CV circonstancié et d'un extrait |
het Strafregister uitgereikt na de bekendmaking van deze oproep, moet | du casier judiciaire dont la date est postérieure à la publication de |
cet appel, doit être adressée, par lettre recommandée à la poste, dans | |
binnen een termijn 14 dagen na de bekendmaking van deze oproep bij ter | les 14 jours de la publication du présent appel, au ministre de la |
post aangetekende brief worden verzonden aan de Minister van Justitie | |
op het volgende adres : | Justice, à l'adresse suivante : |
« FOD JUSTITIE, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel ». Elke kandidatuur voor de functie van lid hoogleraar of docent aan een faculteit voor rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit, dient bovendien vergezeld te zijn van een bewijs van aanstelling aan een faculteit voor rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit en een kopie van het diploma te bevatten. De kandidaten voor een functie in de Franstalige benoemingscommissie voegen het behaalde bewijs van kennis van het Duits overeenkomstig de artikelen 45, § 2, en 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het | « SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles ». Toute candidature à la fonction de membre-professeur ou chargé de cours auprès d'une faculté de droit d'une université belge doit en outre être accompagnée d'une preuve attestant que le candidat a été désigné auprès d'une faculté de droit d'une université belge ainsi que d'une copie de son diplôme. Les candidats à une fonction au sein de la commission de nomination de langue française joignent à leur candidature la preuve qu'ils connaissent l'allemand conformément aux articles 45, § 2, et 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues |
gebruik der talen in gerechtszaken bij hun kandidaatstelling. | en matière judiciaire. |