Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen. - Vacature van Werkleider van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 1796 (Conservator verzameling recente vertebraten) Sommige woorden in de jobomschrijvingstaa(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. * Het gaat om een voltijdse betrekking van een s(...)"
Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen. - Vacature van Werkleider van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 1796 (Conservator verzameling recente vertebraten) Sommige woorden in de jobomschrijvingstaa(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. * Het gaat om een voltijdse betrekking van een s(...) Institut royal des Sciences naturelles de Belgique. - Vacance d'un emploi de Chef de travaux de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM S 1796 (Conservateur collection des Vertébrés récents) Nos descriptions de fonction sont (...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. * Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...)
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE
Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen. - Vacature van Institut royal des Sciences naturelles de Belgique. - Vacance d'un
Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan. - emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique. -
Vacaturenummer HRM S 1796 (Conservator verzameling recente Vacance numéro HRM S 1796 (Conservateur collection des Vertébrés
vertebraten) récents)
Sommige woorden in de jobomschrijvingstaan in de mannelijke vorm voor Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour
een betere leesbaarheid. De job is zowel voor vrouwen als voor mannen des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière
toegankelijk. égale aux femmes et aux hommes.
1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT.
* Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair * Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations
wetenschappelijk personeelslid. complètes.
* Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : Werkleider * Titre et classe de la carrière scientifique : Chef de travaux
(klasse SW2). (classe SW2).
* Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de * Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait
betrekking behoort : activiteitengroep II "wetenschappelijke partie : groupe II "service public scientifique".
dienstverlening". * De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de Dienst voor het * L'emploi sera exercé au sein du Service du Patrimoine de l'Institut
Patrimonium van het Koninklijk Belgisch Instituut voor
Natuurwetenschappen (Vautierstraat 29, 1000 Brussel), in nauwe royal des Sciences naturelles de Belgique (rue Vautier 29, 1000
samenwerking met de Operationele Directie Taxonomie en Fylogenie. Bruxelles), en étroite collaboration avec la Direction opérationnelle
Taxonomie et Phylogénie.
2. TAALREGIME. 2. REGIME LINGUISTIQUE.
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle
worden bij de Nederlandse of Franse taalrol, bij toepassing van de linguistique français ou néerlandais en application des règles fixées
regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière
bestuurszaken. administrative.
3. FUNCTIECONTEXT. Het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN) is een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. Het ontwikkelt belangrijke onderzoeksactiviteiten op het gebied van natuurwetenschappen, in hoofdzaak gericht op evolutie, diversiteit en ecosystemen. Het beheert de nationale verzamelingen en breidt die uit. Het voert opdrachten uit in verband met dienstverlening aan overheidsinstellingen, onder andere voor het toepassen van gewestelijke, federale en internationale verdragen en wetgeving. Via het Museum voor Natuurwetenschappen vult het een missie in van sensibilisering op gebied van natuurwetenschappen en milieubescherming. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION. L'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRSNB) est un établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. Il développe d'importantes activités de recherches dans le domaine des sciences naturelles, tournées principalement vers l'étude de l'évolution, de la biodiversité et des écosystèmes. Il gère et développe les collections nationales dans ces domaines. Il effectue des missions de service public notamment en application des conventions et législations régionales, fédérales et internationales. A travers le Musée des Sciences naturelles, il remplit une mission de sensibilisation dans le domaine des sciences naturelles et de la protection de l'environnement.
Het Instituut is opgedeeld in 4 Operationele Directies (OD) : L'Institut comporte 4 Directions opérationnelles (DO) : Taxonomie et
Taxonomie en Fylogenie, Natuurlijk Milieu, Aarde en Geschiedenis van Phylogénie, Milieux naturels, Terre et Histoire de la Vie, et Publics,
het Leven, en Publiek, alsook een Ondersteunende Directie. ainsi qu'une Direction d'Appui.
De collecties van het KBIN herbergen ruim 37 miljoen specimens Les collections de l'Institut abritent environ 37 millions de
waaronder 100 000 primaire types. Dit plaatst het KBIN binnen de top spécimens parmi lesquels 100 000 types, ce qui place l'IRSNB dans les
10 van de wereldcollecties. 10 premières collections mondiales.
De collectie recente vertebraten bevat meer dan 600 000 specimen, La collection des Vertébrés récents comprend plus de 600 000
droog of bewaard in alcohol in veertien bewaarplaatsen, documentatie spécimens, conservés au sec ou dans l'alcool dans quatorze
en archieven over de collecties. conservatoires; documentation et archives sur les collections.
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. 4. CONTENU DE LA FONCTION.
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de instelling. De kandidaat zal werken onder het onmiddellijk gezag van de directeur van de Dienst voor het Patrimonium en in nauwe samenwerking met de andere conservators en met de Operationele Directie die wetenschappelijk verbonden is met de collecties waarvoor hij verantwoordelijk zal zijn. Hij zal de functie uitvoeren in overeenkomst met het Reglement van de Collecties van het Instituut. De kandidaat zal op prioritaire wijze de activiteiten uitoefenen van wetenschappelijke openbare dienstverlening. De kandidaat zal bijgestaan worden door een technische ploeg, verbonden aan de collectie waarmee hij belast wordt. Hij kan ertoe aangezet worden activiteiten van wetenschappelijk onderzoek uit te voeren die in direct verband staan met de collectie waarvoor hij verantwoordelijk is 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de l'établissement. Le candidat travaillera sous l'autorité directe du directeur du Service scientifique du Patrimoine et en collaboration étroite avec les autres conservateurs et avec la Direction opérationnelle compétente scientifiquement pour les collections dont il aura la charge. Il exercera sa fonction en conformité avec le Règlement des Collections de l'Institut. Le candidat exercera de manière prioritaire des missions de service scientifique. Il sera assisté d'une équipe technique plus particulièrement liée à la collection spécifique dont il a la charge. Il pourra également être amené à exercer des activités de recherche scientifique en lien direct avec la collection dont il a la charge.
4.2. Resultaatgebieden. 4.2. Domaines de résultats.
4.2.1. Kernresultaatsgebieden : Wetenschappelijke dienstverlening 4.2.1. Principales finalités : activités de service public
(minimum 80 % van het tijdsgebruik). scientifique (minimum 80 % de l'emploi du temps).
- inventaris en klassement van de collecties; - inventorisation et classement des collections;
- preventieve en curatieve bewaring; - conservation préventive et curative;
- toegangsbeheer van de bewaarplaatsen, onthaal van wetenschappelijke - gestion des accès aux conservatoires, accueil des visiteurs
bezoekers; scientifiques;
- beheer van uitleningen, bewegingen en bemonsteringen; - gestion des prêts, mouvement, récolement;
- deelname aan de digitalisering van de collecties; - participation au plan de digitalisation des collections;
- bijdrage aan de verrijking van de collecties door giften, aankopen - contribution à l'enrichissement des collections par dons, achats ou
of schenkingen en ondersteuning bij bemonsteringen op het terrein; legs, et soutien aux récoltes de terrain;
- in samenwerking, invoering van de internationale reglementering - en collaboration, intégration des réglementations internationales
(CITES, ABS, enz.) in de procedures voor de aankoop, de uitleningen en (CITES, ABS, etc...) dans les procédures d'acquisition, de prêts et de
de valorisatie van de collecties in een ISO9001 gecertificeerd valorisations des collections au sein d'un système de gestion certifié
beheersysteem. ISO9001.
4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden : Wetenschappelijk onderzoek 4.2.2. Finalités complémentaires : activités de recherche scientifique
(maximum 20 % van het tijdsgebruik) (maximum 20 % de l'emploi du temps).
- deelname aan de wetenschappelijke valorisatie van de collecties - participation à la valorisation scientifique des collections;
- onderzoek (en vorming) in het domein van de bewaring, het beheer of - recherche (et enseignement) dans le domaine de la conservation, de
het digitaliseren van natuurhistorische collecties la gestion ou de la numérisation des collections d'Histoire naturelle
5. COMPETENTIEPROFIEL. 5. PROFIL DE COMPETENCES.
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. 5.1. Diplômes et formations requis.
De kandidaat dient een diploma te bezitten van licentiaat of master in Le candidat doit disposer d'un diplôme de licence ou master en
de biologie. biologie.
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en), 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations,
...). expériences, ...).
5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquels le
de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria). candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission).
De kandidaat moet een voorafgaande ervaring in verhouding met de Le candidat doit pouvoir justifier d'une expérience préalable en
beoogde betrekking kunnen aantonen, met name : relation avec la fonction considérée, c'est-à-dire :
- beheer van natuurwetenschappelijke collecties, waarvan geheel of - gestion de collections de sciences naturelles dont tout ou partie de
gedeeltelijk vertebraten (vissen, amfibieën, reptielen, vogels, zoogdieren) vertébrés (poissons, amphibiens, reptiles, oiseaux, mammifères);
- kennis van het prepareren en van gepaste bewaartechnieken van de - connaissance des techniques de préparation et de conservation
betrokken systematische groepen; appropriées des groupes systématiques considérés;
- kennis van regels en de deontologie van collecties; - connaissance des règles et de la déontologie des collections;
- gebruik van de collecties, als onderwerp of als referentie in het - utilisation des collections dans le cadre d'une recherche
kader van wetenschappelijk onderzoek scientifique comme objet ou comme référence
Hij moet eveneens bezitten over : Il doit également posséder :
- kennis van het gebruik van databanken - connaissance de l'usage des bases de données;
- goede kennis van de systematiek van de belangrijkste groepen - bonne connaissance de la systématique des principaux groupes de
vertebraten; vertébrés;
- goede kennis van de zoölogische nomenclatuur, alfataxonomisch - bonne connaissance de la nomenclature zoologique, de la recherche
onderzoek, faunistiek. alphataxinomique, de la faunistique.
5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring(en), kennis en bekwaamheden die 5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires
tot aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement
supplémentaires).
De hierna vermelde kenmerken geven een toegevoegde waarde : Les caractéristiques suivantes apportent une valeur ajoutée :
- beheersing van nieuwe analytische benaderingen (beeldtechnieken, - maîtrise de nouvelles approches analytiques (imagerie, modélisation,
modelering, moleculaire analyses); analyses moléculaires);
- doctor in de wetenschappen specialisatie zoölogie. - doctorat en sciences spécialité zoologie.
Hij moet bekwaam zijn het financieel beheer van het personeel en de Il devra également être capable d'assumer la gestion financière du
investeringen en de werking van de informatica-uitrusting te personnel, ainsi que des investissements et du fonctionnement de
verzekeren. l'infrastructure informatique.
5.2.3. Bijkomende troeven. 5.2.3. Atouts supplémentaires.
Een goede kennis van het Engels en voldoende beheersing van de tweede Une bonne connaissance de l'anglais et une maîtrise convenable de la
landstaal zijn pluspunten. deuxième langue belge seront des atouts.
5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,
Er wordt verwacht van de kandidaat dat hij zich kan integreren binnen ...). Il est attendu du candidat qu'il puisse s'intégrer dans l'équipe
de bestaande ploeg, dat hij op zelfstandige wijze kan werken en dat existante, qu'il puisse travailler de façon indépendante et qu'il
hij het beheer en de verantwoordelijkheid kan nemen voor de al puisse prendre la direction et la responsabilité des activités déjà
bestaande en toekomstige activiteiten. existantes ou à venir.
De kandidaat moet blijk geven van een geest van synthese en innovatie Le candidat devra faire preuve d'esprit de synthèse et d'innovation
in het beheer van de informatie. dans la gestion de l'information.
Hij moet bekwaam zijn om een team te leiden dat samengesteld is uit Il devra être apte à diriger une équipe, constituée d'agents
technische en administratieve personeelsleden, door het definiëren van techniques et administratifs, en définissant les priorités, en
de prioriteiten, de organisatie van de taken en het motiveren van het organisant les tâches et en motivant le personnel, notamment en le
personeel, in het bijzonder door hen aan te sturen en door het guidant et en favorisant son développement professionnel.
bevorderen van hun professionele ontwikkeling.
Voor wat de interpersoonlijke relaties betreft, moet hij de geest van Dans les relations interpersonnelles, il devra favoriser l'esprit de
servicegericht handelen en adviseren bevorderen. service et de conseil.
5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de 5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2.
klasse SW2. * Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als * Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van
het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3,
februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel
wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke scientifique des établissements scientifiques fédéraux).
instellingen). * Eén of meer relevante verwezenlijkingen in het kader van deze * Avoir accompli une ou plusieurs réalisations pertinentes dans le
functie. Deze verwezenlijkingen zullen specifiek door de jury cadre de cette fonction. Ces réalisations seront spécifiquement
geëvalueerd worden op basis van de context en van de voorwaarden évaluées par le jury sur base du contexte et des exigences reprises
vastgesteld onder de rubrieken 4 en 5 hierboven. respectivement sous les rubriques 4 et 5 ci-dessus.
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. 6. CONDITIONS DE TRAVAIL.
6.1. Bezoldiging - loopbaan. 6.1. Rémunération - carrière.
De gekozen kandidaat wordt aangeworven als Werkleider (klasse SW2) met Le candidat choisi sera engagé comme Chef de travaux (classe SW2) avec
de daaraan verbonden weddenschaal SW21. l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle SW21.
Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index, Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations
reglementaire toelagen niet inbegrepen) : réglementaires non comprises) :
SW21 (4 jaar anciënniteit) : 55.200,29 per jaar (4.600,02 per maand) SW21 (4 ans d'ancienneté) : 55.200,29 par an (4.600,02 par mois)
De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar. La période d'essai a une durée normale d'un an.
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE.
7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding 7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en
volgende voorwaarden vervullen : service, les conditions suivantes :
* Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese * être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; économique européen ou de la Confédération suisse;
* de burgerlijke en politieke rechten genieten; * jouir des droits civils et politiques;
* aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; * avoir satisfait aux lois sur la milice;
* een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het * être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction
gesolliciteerd ambt. sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies :
* houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 * être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1
hierboven); ci-dessus);
* voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 * réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1
hierboven) en deze bewijzen. ci-dessus) et en faire preuve.
* voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3.hierboven). 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : * een vertaling in het Nederlands of het Frans van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels; * een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze * réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : * une traduction du diplôme en français ou en néerlandais si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais; * une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) :
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de
behalen van het diploma; l'obtention du diplôme;
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du
diploma ? diplôme ?
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles
uitreiken van bedoeld diploma; ledit diplôme a été décerné;
* een vertaling van deze verklaring in het Nederlands of het Frans * une traduction de cette attestation en français ou en néerlandais si
indien deze niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of celle-ci n'a pas été établie en français, néerlandais, allemand ou en
Engels. anglais.
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le
Nederlands of het Frans. français ou le néerlandais.
* De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. * Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. * In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door * Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. * Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. * Pour cette raison, le candidat ayant fait ses études dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le
SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid, Bischoffsheimlaan Bureau de Sélection de l'Administration fédérale, Boulevard
15, 1000 Brussel (tel. : +32-(0)800 505 54; e-mail : taal@selor.be). Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles (tél. : +32 - (0)800 505 55; e-mail :
Uit dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het linguistique@selor.be), certificat prouvant que le candidat a réussi
taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la
in de plaats komt van het opgelegde diploma : détermination du régime linguistique :
- taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, - test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau
indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique
taalrol; français;
- taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien - test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de
de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Franse taalrol. niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique néerlandais.
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES.
Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekkingen kan worden Plus d'informations sur le contenu de ces emplois peuvent être
bekomen bij Mevrouw Anouk Schoeters, verantwoordelijke voor de obtenues auprès de Madame Anouk Schoeters, responsable du Service du
Personeelsdienst van het KBIN (tel. 02 627 42 59; e-mail : Personnel de l'IRScNB (tél. 02 627 42 59; e-mail :
Anouk.Schoeters@natuurwetenschappen.be), die zal instaan voor de dispatching. Anouk.Schoeters@sciencesnaturelles.be), qui transmettra.
9. SELECTIEPROCEDURE. 9. PROCEDURE DE SELECTION.
* De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de * Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement
kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het scientifique détermine les candidats qu'il estime être les plus aptes
meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten pour exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent
kunnen aldus worden geselecteerd). ainsi être sélectionnés).
* Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen * S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à
om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue
hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir.
* De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen * Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
kandidaten. des candidats.
* Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan * Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux
de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité de porter
klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être
entendus par le jury.
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES.
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours
volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi
Staatsblad. au Moniteur belge.
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan : Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au
Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements
POD Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : * de gesolliciteerde betrekking; * het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : * een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; * een beschrijving van pertinente activiteiten, de gespeelde rol en de behaalde resultaten, met inbegrip van een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; * attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...);voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be; * een kopie van het/ de vereiste diploma's; * indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; * indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden gevoegd in het Nederlands of het Frans; * de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; * het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk : de kandidaturen die bovenstaande et sélections" du SPP Politique Scientifique, Avenue Louise 231, 1050 Bruxelles . 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature : * l'emploi sollicité; * l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature : * un curriculum vitae complet et sincère; * une description des activités pertinantes, du rôle joué et des résultats obtenus, y compris une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; * des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...); pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be; * une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); * le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; * si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction en français ou en néerlandais du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; * les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; * le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou que le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables : les candidatures ne respectant pas la
sollicitatieprocedure niet respecteren. procédure d'introduction ci-dessus.
^