← Terug naar "KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS Nieuwe oproep tot kandidaten voor de mandaten van lid van
de federale politie voor het Controleorgaan op de politionele informatie Gelet op de beslissing(...) Aangezien de oproepen tot kandidaten
verschenen in het Belgisch Staatsblad van 21 mei 2014 en 24 ju(...)"
KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS Nieuwe oproep tot kandidaten voor de mandaten van lid van de federale politie voor het Controleorgaan op de politionele informatie Gelet op de beslissing(...) Aangezien de oproepen tot kandidaten verschenen in het Belgisch Staatsblad van 21 mei 2014 en 24 ju(...) | CHAMBRE DES REPRESENTANTS Nouvel appel aux candidats pour les mandats de membre de la police fédérale de l'Organe de contrôle de l'information policière Vu la décision de la séance plénière de (...) Etant donné que les appels aux candidats parus au Moniteur belge des 21 mai et 24 juillet 2014 n'on(...) |
---|---|
WETGEVENDE KAMERS KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS Nieuwe oproep tot kandidaten voor de mandaten van lid van de federale politie voor het Controleorgaan op de politionele informatie (gelet op de afwezigheid van vrouwelijke kandidaturen) Gelet op de beslissing van de plenaire vergadering van de Kamer van volksvertegenwoordigers van 24 april 2014 dient voor de mandaten van lid van de lokale (1N + 1F) en de federale (1N + 1F) politiediensten en van expert (1N + 1F) voor het Controleorgaan op de politionele informatie de gender- en taalpariteit te worden gerespecteerd. Aangezien de oproepen tot kandidaten verschenen in het Belgisch Staatsblad van 21 mei 2014 en 24 juli 2014 voor de mandaten van lid van de federale politiediensten geen enkele vrouwelijke kandidatuur | CHAMBRES LEGISLATIVES CHAMBRE DES REPRESENTANTS Nouvel appel aux candidats pour les mandats de membre de la police fédérale de l'Organe de contrôle de l'information policière (en raison de l'absence de candidature féminine) Vu la décision de la séance plénière de la Chambre du 24 avril 2014, la parité linguistique et la parité de genre doivent être respectées pour les mandats de membre des services des polices locale (1F + 1N) et fédérale (1F + 1N) et d'expert (1F + 1N). Etant donné que les appels aux candidats parus au Moniteur belge des 21 mai et 24 juillet 2014 n'ont donné lieu à aucune candidature féminine pour les mandats de membre des services de police fédéraux, |
opleverde, heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers op 7 oktober | la Chambre des représentants a décidé, le 7 octobre 2014, de faire |
2014 beslist om voor deze categorie over te gaan tot een nieuwe | paraître un nouvel appel aux candidats pour cette catégorie. |
oproep. | Les personnes qui ont introduit leur candidature à la suite des appels |
De personen die zich ingevolge de oproepen van 21 mei 2014 en 24 juli | des 21 mai et 24 juillet 2014 ne doivent pas réintroduire celle-ci. |
2014 reeds kandidaat stelden, dienen hun kandidatuur niet opnieuw in te dienen. | |
Overeenkomstig het nieuwe artikel 36ter van de wet van 8 december 1992 | Conformément au nouvel article 36ter de la loi du 8 décembre 1992 |
tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | relative à la protection de la vie privée à l'égard du traitement des |
verwerking van persoonsgegevens wordt bij de Commissie voor de | données à caractère personnel, il est créé, au sein de la Commission |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer een Controleorgaan op de | de la protection de la vie privée, un Organe de contrôle de |
politionele informatie opgericht. | l'information policière. |
Samenstelling | Composition |
De leden van het Controleorgaan worden door de Kamer van | Les membres de l'Organe de contrôle sont nommés par la Chambre des |
volksvertegenwoordigers benoemd voor een termijn van 6 jaar, eenmaal | représentants pour un terme de 6 ans, renouvelable une fois. |
hernieuwbaar. | |
Het Controleorgaan wordt voorgezeten door een magistraat van de hoven | L'Organe de contrôle est présidé par un magistrat des cours et |
en rechtbanken. | tribunaux. |
Het is verder samengesteld uit een lid van de Commissie voor de | Il est de plus composé d'un membre de la Commission de la protection |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer, een of meerdere leden van | de la vie privée, d'un ou de plusieurs membres de la police locale et |
de lokale politie en van de federale politie en een of meerdere | de la police fédérale et d'un ou plusieurs experts. |
experten. Het aantal experten mag niet hoger zijn dan het aantal leden van de | Le nombre d'experts ne peut pas être supérieur au nombre de membres |
politiediensten. | issus des services de police. |
De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft beslist om 2 leden van de | La Chambre des représentants a décidé de désigner 2 membres de la |
lokale politie (1 Nederlandstalige en 1 Franstalige), 2 leden van de | police locale (1 francophone et 1 néerlandophone), 2 membres de la |
federale politie (1 Nederlandstalige en 1 Franstalige) en 2 experten | police fédérale (1 francophone et 1 néerlandophone) et 2 experts (1 |
(1 Nederlandstalige en 1 Franstalige) aan te duiden. Voor elke | francophone et 1 néerlandophone). Pour chaque catégorie, la parité en |
categorie wordt de genderpariteit gerespecteerd. | matière de genre sera respectée. |
De leden van het Controleorgaan worden benoemd op grond van hun kennis | Les membres de l'Organe de contrôle sont nommés sur la base de leur |
inzake het beheer van politionele informatie. | connaissance en matière de gestion de l'information policière. |
De leden oefenen hun ambt voltijds uit, met uitzondering van het lid | Les membres exercent leurs fonctions à temps plein, à l'exception du |
van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer | membre de la Commission de la protection de la vie privée qui peut |
dat de functie van lid van het Controleorgaan deeltijds mag uitoefenen. | exercer la fonction de membre de l'Organe de contrôle à temps partiel. |
Benoemingsvoorwaarden | Conditions de nomination |
Op het ogenblik van hun benoeming dienen alle leden van het | Au moment de leur nomination, tous les membres de l'Organe de contrôle |
Controleorgaan aan de volgende voorwaarden te voldoen : | doivent remplir les conditions suivantes : |
1° Belg zijn; | 1° être belge; |
2° genieten van de burgerlijke en politieke rechten; | 2° jouir des droits civils et politiques; |
3° van onberispelijk gedrag zijn; | 3° être de conduite irréprochable; |
4° het bewijs leveren van hun deskundigheid inzake verwerking van | 4° justifier d'une expertise en matière de traitement de l'information |
informatie of bescherming van gegevens; | ou de protection des données; |
5° houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau "zeer | 5° être titulaire d'une habilitation de sécurité du niveau « très |
geheim" verleend overeenkomstig de wet van 11 december 1998 | secret » octroyée en vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. | |
Op het ogenblik van hun benoeming dienen de personeelsleden van de | Au moment de leur nomination, les membres du personnel des services de |
politiediensten tevens te voldoen aan de volgende specifieke voorwaarden : | police doivent en outre remplir les conditions spécifiques suivantes : |
1° ten minste tien jaar dienstanciënniteit hebben en ten minste | 1° compter au moins dix ans d'ancienneté de service et être au moins |
bekleed zijn met de graad van commissaris van politie of van niveau 1; | revêtu du grade de commissaire de police ou de niveau 1; |
2° geen eindevaluatie "onvoldoende" hebben gekregen tijdens de vijf jaar voorafgaand aan de indiening van de kandidaatstelling, noch een niet uitgewiste zware tuchtstraf hebben opgelopen; 3° een ervaring van minimum een jaar bezitten inzake de verwerking van informatie of bescherming van gegevens. Onverenigbaarheden De leden mogen geen bij verkiezing verleend openbaar mandaat uitoefenen. Zij mogen geen openbare of particuliere betrekking of activiteit uitoefenen die de onafhankelijkheid of de waardigheid van het ambt in gevaar zou kunnen brengen. De uitoefening van een ambt als lid van het Controleorgaan is | 2° ne pas avoir fait l'objet d'une évaluation finale qualifiée « insuffisante » au cours des cinq années qui ont précédé l'introduction de la candidature, ni avoir encouru de sanction disciplinaire lourde non effacée; 3° justifier d'une expérience d'au moins d'un an en matière de traitement de l'information ou de protection des données; Incompatibilités Les membres ne peuvent occuper aucun mandat public conféré par élection. Ils ne peuvent exercer d'emploi ou d'activité public ou privé qui pourrait mettre en péril l'indépendance ou la dignité de la fonction. L'exercice d'une fonction au sein de l'Organe de contrôle est |
onverenigbaar met : | incompatible avec : |
- de hoedanigheid van lid van de algemene inspectie van de federale | - la qualité de membre de l'inspection générale de la police fédérale |
politie en de lokale politie; | et de la police locale; |
- de hoedanigheid van lid van het Vast Comité P of van de dienst | - la qualité de membre du Comité permanent P ou de son Service |
Enquêtes ervan, van het Vast Comité I of van de dienst Enquêtes ervan, | d'enquêtes, du Comité permanent R ou de son Service d'enquêtes, d'un |
van een inlichtingendienst of van het Coördinatieorgaan voor de | service de renseignements ou de l'Organe de coordination pour |
dreigingsanalyse. | l'analyse de la menace. |
Opdracht | Missions |
Het Controleorgaan is belast met de controle van de naleving van de | L'Organe de contrôle est chargé de contrôler le respect des règles |
regels inzake de rechtstreekse toegang tot de Algemene Nationale | d'accès direct à la Banque de données Nationale Générale et |
Gegevensbank en de rechtstreekse bevraging ervan, alsook van de | d'interrogation directe de celle-ci, ainsi que le respect par |
naleving van de in artikel 44/7, derde lid, van de wet van 5 augustus | l'ensemble des membres des services de police de l'obligation, visée à |
1992 op het politieambt bedoelde verplichting, voor alle leden van de | l'article 44/7, troisième alinéa, de la loi du 5 août 1992 sur la |
politiediensten, tot voeding van deze gegevensbank (zie artikel | fonction de police, d'alimenter cette banque de données (voir article |
36ter/9 en 36ter/10 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van | 36ter/9 et 36ter/10 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la |
de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | protection de la vie privée à l'égard du traitement des données à |
persoonsgegevens). | caractère personnel). |
Kandidaturen | Candidatures |
De kandidaturen dienen binnen de dertig dagen na bekendmaking van dit | Les candidatures doivent être introduites dans les trente jours |
bericht te worden ingediend bij ter post aangetekende brief gericht | suivant la publication du présent avis, par pli recommandé à la poste |
aan de Voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, Paleis der | adressé au Président de la Chambre des représentants, Palais de la |
Natie, 1008 Brussel. | Nation, 1008 Bruxelles. |
De kandidaturen moeten vergezeld zijn van de documenten die het bewijs | Les candidatures doivent être accompagnées des documents attestant que |
leveren dat de kandidaten aan de voornoemde voorwaarden voldoen. | les candidats satisfont aux conditions susmentionnées. |
Het betreft volgende documenten : | Il s'agit des documents suivants : |
- een bewijs van nationaliteit; | - un certificat de nationalité; |
- een uittreksel uit het strafregister uitgereikt na de bekendmaking | - un extrait du casier judiciaire, délivré après publication du |
van dit bericht; | présent appel; |
- een curriculum vitae ter staving van deskundigheid inzake verwerking | - un curriculum vitae attestant de l'expertise en matière de |
van informatie of bescherming van gegevens; | traitement de l'information ou de protection de données; |
- een kopie van de veiligheidsmachtiging `zeer geheim' verleend | - une copie de l'habilitation de sécurité du niveau `très secret' |
overeenkomstig de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. Deze voorwaarde dient niettemin pas vervuld te zijn op het ogenblik van de benoeming door de Kamer. De kandidaten die nog niet over een veiligheidsmachtiging beschikken, zullen, voor zover hun kandidatuur ontvankelijk wordt verklaard, op de hoogte worden gebracht van de te volgen procedure; - het bewijs dat is voldaan aan de hierboven vermelde specifieke benoemingsvoorwaarden. Meer inlichtingen kunnen worden verkregen bij het Secretariaat-generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, tel. : | octroyée en vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. Cependant, cette condition ne doit être remplie qu'au moment de la nomination par la Chambre. Les candidats qui ne disposent pas d'une habilitation de sécurité seront informés de la procédure à suivre, pour autant que leur candidature soit recevable; - la preuve qu'il est satisfait aux conditions de nomination spécifiques énumérées ci-dessus. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès du |
02-549 84 21, e-mail : secretariaat.generaal@dekamer.be | Secrétariat général de la Chambre des représentants, tél. : 02-549 84 |
21, e-mail : secretariat.general@lachambre.be |