← Terug naar "Nieuwe oproep tot kandidaten voor de mandaten van lid van de lokale en federale politie en van expert
voor het Controleorgaan op de politionele informatie Gelet op de beslissing van de plenaire
vergadering van de Kamer van 24 april 2014 dient vo Aangezien
de oproep tot kandidaten verschenen in het Belgisch Staatsblad van 21 mei 2014 voor deze (...)"
Nieuwe oproep tot kandidaten voor de mandaten van lid van de lokale en federale politie en van expert voor het Controleorgaan op de politionele informatie Gelet op de beslissing van de plenaire vergadering van de Kamer van 24 april 2014 dient vo Aangezien de oproep tot kandidaten verschenen in het Belgisch Staatsblad van 21 mei 2014 voor deze (...) | Nouvel appel aux candidats pour les mandats de membre de la police locale et de la police fédérale et d'expert de l'Organe de contrôle de l'information policière Vu la décision de la séance plénière de la Chambre du 24 avril 2014, la parité ling Etant donné que l'appel aux candidats paru au Moniteur belge du 21 mai 2014 n'a donné lieu à aucune(...) |
---|---|
FEDERALE WETGEVENDE KAMERS | CHAMBRES LEGISLATIVES FEDERALES |
Nieuwe oproep tot kandidaten voor de mandaten van lid van de lokale en | Nouvel appel aux candidats pour les mandats de membre de la police |
federale politie en van expert voor het Controleorgaan op de | locale et de la police fédérale et d'expert de l'Organe de contrôle de |
politionele informatie | l'information policière |
Gelet op de beslissing van de plenaire vergadering van de Kamer van 24 | Vu la décision de la séance plénière de la Chambre du 24 avril 2014, |
april 2014 dient voor de mandaten van lid van de lokale (1N + 1F) en | la parité linguistique et la parité de genre doivent être respectées |
de federale (1N + 1F) politiediensten en van expert (1N + 1F) de | pour les mandats de membre des services des polices locale (1F + 1N) |
gender- en taalpariteit te worden gerespecteerd. | et fédérale (1F + 1N) et d'expert (1F + 1N). |
Aangezien de oproep tot kandidaten verschenen in het Belgisch | Etant donné que l'appel aux candidats paru au Moniteur belge du 21 mai |
Staatsblad van 21 mei 2014 voor deze categorieën geen enkele | 2014 n'a donné lieu à aucune candidature féminine pour ces catégories, |
vrouwelijke kandidatuur opleverde en aangezien voor de mandaten van | d'une part, et à aucune candidature néerlandophone pour les mandats de |
lid van de lokale politie geen Nederlandstalige kandidatuur werd | membre de la police locale, d'autre part, la Chambre des représentants |
ingediend, heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers op 17 juli 2014 | a décidé le 17 juillet 2014 de faire paraître un nouvel appel à candidatures. |
beslist om over te gaan tot een nieuwe oproep. | Les personnes qui ont introduit leur candidature à la suite de l'appel |
De personen die zich ingevolge de oproep van 21 mei 2014 reeds | du 21 mai 2014 ne doivent pas réintroduire celle-ci. |
kandidaat stelden, dienen hun kandidatuur niet opnieuw in te dienen. | |
Overeenkomstig het nieuwe artikel 36ter van de wet van 8 december 1992 | Conformément au nouvel article 36ter de la loi du 8 décembre 1992 |
tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | relative à la protection de la vie privée à l'égard du traitement des |
verwerking van persoonsgegevens wordt bij de Commissie voor de | données à caractère personnel, il est créé, au sein de la Commission |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer een Controleorgaan op de | de la protection de la vie privée, un Organe de contrôle de |
politionele informatie opgericht. | l'information policière. |
Samenstelling | Composition |
De leden van het Controleorgaan worden door de Kamer van | Les membres de l'Organe de contrôle sont nommés par la Chambre des |
volksvertegenwoordigers benoemd voor een termijn van 6 jaar, eenmaal | représentants pour un terme de 6 ans, renouvelable une fois. |
hernieuwbaar. | |
Het Controleorgaan wordt voorgezeten door een magistraat van de hoven | L'organe de contrôle est présidé par un magistrat des cours et |
en rechtbanken. | tribunaux. |
Het is verder samengesteld uit een lid van de Commissie voor de | Il est de plus composé d'un membre de la Commission de la protection |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer, een of meerdere leden van | de la vie privée, d'un ou de plusieurs membres de la police locale et |
de lokale politie en van de federale politie en een of meerdere | de la police fédérale et d'un ou plusieurs experts. |
experten. Het aantal experten mag niet hoger zijn dan het aantal leden van de | Le nombre d'experts ne peut pas être supérieur au nombre de membres |
politiediensten. | issus des services de police. |
De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft beslist om 2 leden van de | La Chambre des représentants a décidé de désigner 2 membres de la |
lokale politie (1 Nederlandstalige en 1 Franstalige), 2 leden van de | police locale (1 francophone et 1 néerlandophone), 2 membres de la |
federale politie (1 Nederlandstalige en 1 Franstalige) en 2 experten | police fédérale (1 francophone et 1 néerlandophone) et 2 experts (1 |
(1 Nederlandstalige en 1 Franstalige) aan te duiden. Voor elke | francophone et 1 néerlandophone). Pour chaque catégorie, la parité en |
categorie wordt de genderpariteit gerespecteerd. | matière de genre sera respectée. |
De leden van het Controleorgaan worden benoemd op grond van hun kennis | Les membres de l'Organe de contrôle sont nommés sur la base de leur |
inzake het beheer van politionele informatie. | connaissance en matière de gestion de l'information policière. |
De leden oefenen hun ambt voltijds uit, met uitzondering van het lid | Les membres exercent leurs fonctions à temps plein, à l'exception du |
van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer | membre de la Commission de la protection de la vie privée qui peut |
dat de functie van lid van het Controleorgaan deeltijds mag uitoefenen. | exercer la fonction de membre de l'Organe de contrôle à temps partiel. |
Benoemingsvoorwaarden | Conditions de nomination |
Op het ogenblik van hun benoeming dienen alle leden van het | Au moment de leur nomination, tous les membres de l'Organe de contrôle |
Controleorgaan aan de volgende voorwaarden te voldoen : | doivent remplir les conditions suivantes : |
1° Belg zijn; | 1° être belge; |
2° genieten van de burgerlijke en politieke rechten; | 2° jouir des droits civils et politiques; |
3° van onberispelijk gedrag zijn; | 3° être de conduite irréprochable; |
4° het bewijs leveren van hun deskundigheid inzake verwerking van | 4° justifier d'une expertise en matière de traitement de l'information |
informatie of bescherming van gegevens; | ou de protection des données; |
5° houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau "zeer | 5° être titulaire d'une habilitation de sécurité du niveau « très |
geheim" verleend overeenkomstig de wet van 11 december 1998 | secret » octroyée en vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. | |
Op het ogenblik van hun benoeming dienen de personeelsleden van de | Au moment de leur nomination, les membres du personnel des services de |
politiediensten tevens te voldoen aan de volgende specifieke voorwaarden : | police doivent en outre remplir les conditions spécifiques suivantes : |
1° ten minste tien jaar dienstanciënniteit hebben en ten minste | 1° compter au moins 10 ans d'ancienneté de service et être au moins |
bekleed zijn met de graad van commissaris van politie of van niveau 1; | revêtu du grade de commissaire de police ou de niveau 1; |
2° geen eindevaluatie "onvoldoende" hebben gekregen tijdens de vijf | 2° ne pas avoir fait l'objet d'une évaluation finale qualifiée « |
jaar voorafgaand aan de indiening van de kandidaatstelling, noch een | insuffisante » au cours des 5 années qui ont précédé l'introduction de |
niet uitgewiste zware tuchtstraf hebben opgelopen; | la candidature, ni avoir encouru de sanction disciplinaire lourde non effacée; |
3° een ervaring van minimum een jaar bezitten inzake de verwerking van | 3° justifier d'une expérience d'au moins 1 an en matière de traitement |
informatie of bescherming van gegevens. | de l'information ou de protection des données; |
Op het ogenblik van hun benoeming dienen de experten tevens te voldoen | Au moment de leur nomination, les experts doivent également remplir |
aan de volgende specifieke voorwaarden : | les conditions spécifiques suivantes : |
1° vijf jaar ervaring hebben als deskundige in het domein van | 1° justifier d'une expérience de 5 ans en tant qu'expert en matière de |
verwerking van informatie of bescherming van gegevens; | traitement de l'information ou de protection des données; |
2° houder zijn van een diploma dat toegang verleent tot de | 2° être titulaire d'un diplôme donnant accès aux emplois de niveau 1 |
betrekkingen van niveau 1 in de Rijksbesturen of een ambt van niveau 1 | dans les administrations de l'Etat ou avoir occupé un emploi de niveau |
in de Rijksbesturen te hebben uitgeoefend gedurende ten minste vijf jaar. | 1 dans les administrations de l'Etat durant au moins 5 ans. |
Onverenigbaarheden | Incompatibilités |
De leden mogen geen bij verkiezing verleend openbaar mandaat | Les membres ne peuvent occuper aucun mandat public conféré par |
uitoefenen. Zij mogen geen openbare of particuliere betrekking of | élection. Ils ne peuvent exercer d'emploi ou d'activité public ou |
activiteit uitoefenen die de onafhankelijkheid of de waardigheid van | privé qui pourrait mettre en péril l'indépendance ou la dignité de la |
het ambt in gevaar zou kunnen brengen. | fonction. |
De uitoefening van een ambt als lid van het Controleorgaan is | L'exercice d'une fonction au sein de l'Organe de contrôle est |
onverenigbaar met : | incompatible avec : |
de hoedanigheid van lid van de algemene inspectie van de federale | la qualité de membre de l'inspection générale de la police fédérale et |
politie en de lokale politie; | de la police locale; |
de hoedanigheid van lid van het Vast Comité P of van de dienst | la qualité de membre du Comité permanent P ou de son Service |
Enquêtes ervan, van het Vast Comité I of van de dienst Enquêtes ervan, | d'enquêtes, du Comité permanent R ou de son Service d'enquêtes, d'un |
van een inlichtingendienst of van het Coördinatieorgaan voor de | service de renseignements ou de l'Organe de coordination pour |
dreigingsanalyse. | l'analyse de la menace. |
Opdracht | Missions |
Het Controleorgaan is belast met de controle van de naleving van de | L'organe de contrôle est chargé de contrôler le respect des règles |
regels inzake de rechtstreekse toegang tot de Algemene Nationale | d'accès direct à la Banque de données Nationale Générale et |
Gegevensbank en de rechtstreekse bevraging ervan, alsook van de | d'interrogation directe de celle-ci, ainsi que le respect par |
naleving van de in artikel 44/7, derde lid, van de wet van 5 augustus | l'ensemble des membres des services de police de l'obligation, visée à |
1992 op het politieambt bedoelde verplichting, voor alle leden van de | l'article 44/7, troisième alinéa, de la loi du 5 août 1992 sur la |
politiediensten, tot voeding van deze gegevensbank (zie artikel | fonction de police, d'alimenter cette banque de données (voir article |
36ter/9 en 36ter/10 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van | 36ter/9 et 36ter/10 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la |
de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | protection de la vie privée à l'égard du traitement des données à |
persoonsgegevens). | caractère personnel). |
Kandidaturen | Candidatures |
De kandidaturen dienen uiterlijk 15 september 2014 te worden ingediend | Les candidatures doivent être introduites au plus tard le 15 septembre |
bij ter post aangetekende brief gericht aan de Voorzitter van de Kamer | 2014, par pli recommandé à la poste adressé au Président de la Chambre |
van volksvertegenwoordigers, Paleis der Natie, 1008 Brussel. | des représentants, Palais de la Nation, 1008 Bruxelles. |
De kandidaturen moeten vergezeld zijn van de documenten die het bewijs | Les candidatures doivent être accompagnées des documents attestant que |
leveren dat de kandidaten aan de voornoemde voorwaarden voldoen. | les candidats satisfont aux conditions susmentionnées. |
Het betreft volgende documenten : | Il s'agit des documents suivants : |
een bewijs van nationaliteit; | un certificat de nationalité; |
een uittreksel uit het strafregister uitgereikt na de bekendmaking van | un extrait du casier judiciaire, délivré après publication du présent |
dit bericht; | appel; |
een curriculum vitae ter staving van deskundigheid inzake verwerking | un curriculum vitae attestant de l'expertise en matière de traitement |
van informatie of bescherming van gegevens; | de l'information ou de protection de données; |
een kopie van de veiligheidsmachtiging `zeer geheim' verleend | une copie de l'habilitation de sécurité du niveau `très secret' |
overeenkomstig de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. Deze voorwaarde dient niettemin pas vervuld te zijn op het ogenblik van de benoeming door de Kamer. De kandidaten die nog niet over een veiligheidsmachtiging beschikken, zullen, voor zover hun kandidatuur ontvankelijk wordt verklaard, op de hoogte worden gebracht van de te volgen procedure; het bewijs dat is voldaan aan de hierboven vermelde specifieke benoemingsvoorwaarden. Meer inlichtingen kunnen worden verkregen bij het Secretariaat-generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, tel. : | octroyée en vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. Cependant, cette condition ne doit être remplie qu'au moment de la nomination par la Chambre. Les candidats qui ne disposent pas d'une habilitation de sécurité seront informés de la procédure à suivre, pour autant que leur candidature soit recevable; la preuve qu'il est satisfait aux conditions de nomination spécifiques énumérées ci-dessus. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès du |
02-549 84 21, e-mail: secretariaat.generaal@dekamer.be | Secrétariat général de la Chambre des représentants, tél. : 02-549 84 |
21, e-mail : secretariat.general@lachambre.be |