← Terug naar "Notariaat. - Vergelijkend examen voor de rangschikking van kandidaat-notarissen voor het jaar 2015.
- Oproep tot de kandidaten Bij toepassing van artikel 39 van de wet 25 ventôse jaar XI tot organisatie
van het notarisambt, zullen weldra de Nede De kandidatuurstelling met bijlagen
moeten, op straffe van verval, bij een ter post aangetekende br(...)"
Notariaat. - Vergelijkend examen voor de rangschikking van kandidaat-notarissen voor het jaar 2015. - Oproep tot de kandidaten Bij toepassing van artikel 39 van de wet 25 ventôse jaar XI tot organisatie van het notarisambt, zullen weldra de Nede De kandidatuurstelling met bijlagen moeten, op straffe van verval, bij een ter post aangetekende br(...) | Notariat. - Concours pour le classement de candidats-notaires pour l'année 2015. - Appel aux candidats En application de l'article 39 de la loi du 25 ventôse an, XI, contenant organisation du notariat, les commissions de nomination de langue fra L'acte de candidature et les annexes doivent être envoyés, sous peine de nullité, par lettre recomm(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Notariaat. - Vergelijkend examen voor de rangschikking van | Notariat. - Concours pour le classement de candidats-notaires pour |
kandidaat-notarissen voor het jaar 2015. - Oproep tot de kandidaten | l'année 2015. - Appel aux candidats |
Bij toepassing van artikel 39 van de wet 25 ventôse jaar XI tot | En application de l'article 39 de la loi du 25 ventôse an, XI, |
organisatie van het notarisambt, zullen weldra de Nederlandstalige en | contenant organisation du notariat, les commissions de nomination de |
Franstalige Benoemingscommissies voor het Notariaat overgaan tot de | langue française et de langue néerlandaise pour le notariat |
inrichting van het vergelijkend examen tot selectie en rangschikking | procéderont prochainement à l'organisation du concours de sélection et |
van kandidaten tot een benoeming tot kandidaat-notaris voor het jaar | de classement des candidats à une nomination de candidat-notaire pour |
2015. | l'année 2015. |
De kandidatuurstelling met bijlagen moeten, op straffe van verval, bij | L'acte de candidature et les annexes doivent être envoyés, sous peine |
een ter post aangetekende brief, binnen de maand te rekenen vanaf de | de nullité, par lettre recommandée à la poste, dans le délai d'un mois |
datum van de bekendmaking in het huidige nummer van het Belgisch | à dater de la publication au présent numéro du Moniteur belge de |
Staatsblad van het koninklijk besluit bedoeld in artikel 35, § 2, | l'arrêté royal visé à l'article 35, § 2, alinéa 2, de la loi du |
alinea 2, van de wet van 25 ventôse jaar XI, hetzij uiterlijk op 5 | 25ventôse, an XI, soit au plus tard le 5 février 2015 à minuit, à |
l'adresse suivante: | |
februari 2015 om middernacht, verstuurd worden, aan het volgend adres: FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Concours 2015 de classement des candidats-notaires |
Vergelijkend examen tot rangschikking van kandidaat-notarissen voor het jaar 2015. | |
Dienst Personeelszaken ROJ 211 | Service du personnel ROJ 211 |
t.a.v. mevr. Heidi Sterckx | A l'attention de M. Frédéric Van Overtfelt |
Waterloolaan 115 | Boulevard de Waterloo 115, |
1000 BRUSSEL | 1000 BRUXELLES |
De poststempel geldt als bewijs. | Le cachet de la poste fait foi. |
A cette lettre doivent obligatoirement être annexés, sous peine | |
Op straffe van onontvankelijkheid, dienen de bijlagen voorzien door | d'irrecevabilité de l'acte de candidature, les documents visés par |
het koninklijk besluit van 30 december 1999, gewijzigd bij koninklijk | l'arrêté royal du 30 décembre 1999, modifié par l'arrêté royal du 12 |
besluit van 12 maart 2009 (Belgisch Staatsblad, 8 januari 2000 en 22 | mars 2009 (Moniteur belge,8 janvier 2000 et 22 avril 2009), à savoir : |
april 2009) bij de kandidatuurstelling worden gevoegd, te weten: | |
1° een afschrift van het diploma van licentiaat of master in het | 1° une copie du diplôme de licencié ou de master en notariat (et non |
notariaat (niet het afschrift van licentiaat of master in de rechten); | pas celui de licencié ou de master en droit) ; |
2° een afschrift van het stagecertificaat bedoeld in artikel 36 van de | 2° une copie du certificat de stage visé à l'article 36 de la loi du |
wet van 25 ventôse XI op het notarisambt (te weten het | 25 ventôse, an XI, contenant organisation du notariat (à savoir le |
stagecertificaat afgeleverd door de Nationale Kamer van Notarissen); | certificat de stage délivré par la Chambre nationale des notaires) ; |
3° een getuigschrift van goed gedrag en zeden daterend van na de | 3° un certificat de bonne vie et moeurs, établi postérieurement à la |
bekendmaking van deze oproep tot de kandidaten; | publication du présent appel aux candidats ; |
4° een verklaring op erewoord van de kandidaat met vermelding van de | 4° une déclaration sur l'honneur du candidat mentionnant les |
periode(s) en de plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat ; | période(s) et lieu(x) d'occupation dans le notariat ; |
5° een gedetailleerd curriculum vitae houdende voor de uitoefening van | 5° un curriculum vitae détaillé contenant des informations utiles pour |
het notarisambt relevante informatie, opgesteld volgens het model | l'exercice de la fonction notariale, à présenter selon le modèle qui a |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 juli 2004 - Editie 3 - pagina 58491 tot en met 58500. Iedere kandidaat wordt verzocht melding te maken van zijn adres, telefoon- en faxnummer en e-mailadres waar hij kan bereikt worden. De kandidaten die in het buitenland gedomicilieerd zijn, worden verzocht woonplaats te kiezen in een gemeente van België. U gelieve nog volgende documenten toe te voegen: 1° een uittreksel uit de geboorteakte (of een ander wettelijk document afgeleverd ingeval de geboorteakte door overmacht niet kan gereproduceerd worden); | été publié au Moniteur belge du 30 juillet 2004 - Edition 3- pages 58501 à 58510. Il est demandé à chaque candidat de préciser son adresse postale, ainsi qu'un numéro de téléphone et télécopie (fax) et une adresse électronique (e-mail) où il peut être atteint. Les candidats qui sont domiciliés à l'étranger sont invités à faire élection de domicile dans une commune de Belgique. Veuillez également joindre les documents suivants : 1° un extrait d'acte de naissance (ou un document qui en tient légalement lieu si un cas de force majeure en empêche la production) ; |
2° een bewijs van nationaliteit daterend van na de bekendmaking van | 2° un certificat de nationalité établi postérieurement à la |
deze oproep tot de kandidaten; | publication du présent appel aux candidats ; |
Een fotokopie van de kandidatuurstelling en van de zeven bijlagen moeten bij deze aangetekende zending worden gevoegd. Zowel de originele bundel als de bundel in fotokopie moeten worden genummerd en samengehecht. De benoemingsprocedure wordt elektronisch gevoerd. Daartoe dient tegelijkertijd, naast de door de wet voorziene bij een ter post aangetekende zending ook een elektronische zending te gebeuren van het volledige identieke dossier dat per post wordt toegezonden aan het volgende centrale emailadres van de FOD Justitie: post.ro1@just.fgov.be Er zal geen verzoek tot aanvulling van een onvolledig dossier worden verstuurd. Elke betrokkene dient er zorgvuldig op toe te zien dat zijn dossier alle nodige documenten bevat. Enkel de personen van wie de kandidatuur door de Minister van Justitie ontvankelijk wordt verklaard, zullen toegelaten worden tot de schriftelijke proef. De bevoegde Benoemingscommissie zal bij aangetekend schrijven tot de kandidaten, wiens kandidatuur ontvankelijk wordt verklaard, een oproep richten voor het schriftelijk gedeelte van het vergelijkend examen. | Une photocopie de l'acte de candidature ainsi que des sept annexes doivent être joints à cet envoi recommandé. Aussi bien le dossier original que le dossier en photocopie doivent être numérotés et agrafés. La procédure de nomination est traitée de manière électronique. Pour ce faire, le candidat est invité, simultanément à l'envoi par courrier recommandé à la poste a d'adresser également par voie électronique l'entièreté du dossier complet adressé par la poste à l' adresse mail centrale suivante du SPF Justice : poste.oj1@just.fgov.be Il ne sera pas envoyé d'invitation à compléter les envois incomplets. Tout intéressé veillera donc à vérifier avec soin si son dossier contient toutes les pièces requises. Seules les personnes dont l'acte de candidature aura été déclaré recevable par le Ministre de la Justice seront admises à l'épreuve écrite. La Commission de nomination compétente enverra une convocation à l'épreuve écrite du concours, par voie recommandée, aux candidats dont l'acte de candidature aura été déclaré recevable. |
Het schriftelijk gedeelte van het vergelijkend examen zal voor de | L'épreuve écrite du concours aura lieu, pour les candidats |
Nederlandstalige kandidaten plaatsvinden op zaterdag 28 februari 2015 | francophones, le samedi 28 février 2015, dans les locaux de |
in de lokalen van de Universiteit Gent, Aula - Faculteit Rechten/Pol. | l'Université catholique de Louvain, Auditoire Socrate 10, Place du |
& Soc., Universiteitstraat 4, te 9000 Gent. | Cardinal Mercier 11 à 1348 Louvain-la-Neuve. |
De bevoegde Benoemingscommissie zal, per aangetekend schrijven, een | La Commission de nomination compétente enverra une convocation à |
oproep tot de kandidaten die toegelaten worden tot het mondeling | l'épreuve orale du concours, par voie recommandée, aux candidats admis |
gedeelte, versturen. Dit gedeelte is voorzien van 11 april tot 18 | à cette épreuve orale. Celle-ci est prévue du 21 au 25 avril 2015. |
april 2015 en zal plaatsvinden op de zetel van de | Elle aura lieu au siège des Commissions de nomination, rue de Louvain, |
Benoemingscommissies, Leuvense weg 48, te 1000 Brussel (1ste | 48 à 1000 Bruxelles (1er étage). |
verdieping). Het ministerieel besluit van 13 januari 2003 houdende de goedkeuring | L'arrêté ministériel du 13 janvier 2003 portant approbation du |
van het programma van het vergelijkend examen werd gepubliceerd in het | |
Belgisch Staatsblad van 21 januari 2003, pagina 2002. | programme du concours a été publié au Moniteur belge du 21 janvier |
2003, à la page 2002. | |
De samenstelling van de bevoegde Benoemingscommissie en het | La composition de la Commission de nomination compétente et le |
examenreglement zijn te vinden op de website van de Verenigde | règlement du concours sont à consulter sur le site web des Commissions |
Benoemingscommissies: www.bcn-not.be | réunies de nomination : www.bcn-not.be |
(De pers en de radio worden verzocht dit bericht over te nemen.) | (La presse et la radio sont priées de reproduire cet avis.) |