Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be -
Vacatures - Zich kandidaat stellen). emplois - Introduire votre candidature).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zoals En application de l'article 100 du Code judiciaire tel que remplacé
vervangen bij artikel 32 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming par l'article 32 de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des
van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de
Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire, les juges des
leden van de rechterlijke orde, zullen de rechters van de rechtbanken tribunaux de première instance et les substituts près les parquets du
van eerste aanleg en de substituten bij de parketten van de procureur procureur du Roi seront respectivement nommés, à titre subsidiaire,
des Konings, in subsidiaire orde benoemd worden respectievelijk in de aux autres tribunaux de première instance et près les autres parquets
andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de andere parketten van
het rechtsgebied van het hof van beroep.
- voorzitter van de Nederlandstalige rechtbank van koophandel : 1 du ressort de la cour d'appel.
(vanaf 1 maart 2015). - président du tribunal de commerce néerlandophone de Bruxelles : 1 (à
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het partir du 1er mars 2015). En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone qui
bewijs levert van de grondige kennis van de Franse taal, justifie de la connaissance approfondie de la langue française,
overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze wet, of conformément à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi
die van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten précitée, ou qui peut bénéficier des dispositions de l'article 66 de
- rechter in de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg te ladite loi. - juge au tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles :
Brussel : 1 (vanaf 1 mei 2015). 1 (à partir du 1er mai 2015).
- rechter in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 3 - juge au tribunal de première instance francophone de Bruxelles : 3
(waarvan 1 van deze vacante plaatsen vacant is vanaf 1 juni 2015). (dont une de ces places est vacante à partir du 1er juin 2015).
Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 april 2014. Une de ces places remplace celles publiées au Moniteur belge du 15 avril 2014.
- substituut-procureur des Konings bij het parket : - substitut du procureur du Roi près le parquet de
- Brussel : 16 - Bruxelles : 16
In toepassing van artikel 43, § 5ter, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43, § 5ter, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dienen 13 van deze plaatsen te concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, 13 de ces
worden voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten, waarvan places doivent être pourvues par la nomination de candidats
er 4 van deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van francophones dont 4 de ces places doivent être pourvues par la
een Franstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de nomination d'un candidat francophone justifiant de la connaissance de
Nederlandse taal. la langue néerlandaise.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 avril
van 15 april 2014, 30 mei 2014 en 18 augustus 2014. 2014, 30 mai 2014 et 18 août 2014.
In toepassing van artikel 43, § 5ter, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43, § 5ter, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dienen 3 van deze plaatsen te concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, 3 de ces places
worden voorzien door de benoeming van Nederlandstalige kandidaten. doivent être pourvues par la nomination des candidats néerlandophones.
- Charleroi : 8 - Charleroi : 8
Zes van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2014. Six de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 13 juin 2014.
- Bergen : 6 - Mons : 6
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 30 mai 2014
van 30 mei 2014 en van 13 juni 2014. et 13 juin 2014.
- substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale zaken, - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près
bij het parket Bergen : 3 le parquet de Mons : 3
Deze drie plaatsen zullen worden toegewezen aan kandidaten die titels Ces trois postes seront attribués à des candidats qui justifient, par
of verdiensten voorleggen waaruit een gespecialiseerde kennis in leurs titres ou mérites, d'une connaissance spécialisée en matière
fiscale zaken blijkt. fiscale.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2014. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 13 juin 2014.
In toepassing van artikel 43, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 1er, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient één van deze plaatsen te concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces
worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die places doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.
- rechter in de Franstalige arbeidsrechtbank te Brussel : 1 (vanaf 1 - juge au tribunal du travail francophone de Bruxelles : 1 (à partir
maart 2015); du 1er mars 2015);
- substituut-arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat Brussel : 2; - substitut de l'auditeur du travail près l'auditorat du travail de Bruxelles : 2;
In toepassing van artikel 43, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 1er, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient één van deze plaatsen te
worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat. concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van places doivent être pourvue par la nomination d'un candidat francophone.
15 april 2014. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 avril 2014.
In toepassing van artikel 43, § 5ter, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43, § 5ter, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient één van deze plaatsen te concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces
worden voorzien door de benoeming van Nederlandstalige kandidaat. places doivent être pourvue par la nomination de candidat néerlandophone.
- vrederechter van het : - juge de paix du :
- tweede kanton Schaarbeek : 1 - du second canton de Schaerbeek : 1
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43 § 4 de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise.
Om de kennis van de andere taal dan die waarin de examens van doctor Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans
of licentiaat in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en
hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies § 1, vierde droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à
lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit
66 van dezelfde wet kunnen genieten. bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 april 2014. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 avril 2014.
- kanton Eigenbrakel (vanaf 1 maart 2015); - canton de Braine-l'Alleud (à partir du 1er mars 2015);
Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan
het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code
Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux
een ter post aangetekend schrijven aan "FOD Justitie" worden gericht exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai
binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur
in het Belgisch Staatsblad. belge.
Binnen deze termijn moet een elektronische versie van het beleidsplan Dans le même délai, une version électronique du plan de gestion doit
worden gestuurd naar : être transmise à :
post.ro1@just.fgov.be. Gelieve als onderwerp van de mail enkel poste.oj1@just.fgov.be en prenant soin de bien indiquer comme sujet du
"Beleidsplan" te vermelden. mail « Plan de gestion »
Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une
een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance,
post aangetekend schrijven worden gericht aan par lettre recommandée à la poste au
"FOD JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL - RECHTERLIJKE ORGANISATIE - "SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE -
DIENST PERSONEELSZAKEN - ROJ 211, WATERLOOLAAN 115, 1000 BRUSSEL" SERVICE DU PERSONNEL - ROJ 211, BOULEVARD DE WATERLOO 115, 1000
binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in BRUXELLES", dans un délai d'un mois à dater de la publication de la
het Belgisch Staatsblad. (artikel 287sexies van het Gerechtelijk vacance au Moniteur belge (article 287sexies du Code judiciaire).
Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais
bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse
te vermelden zoals hierboven is aangeduid. ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^