Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be -
Vacatures - Zich kandidaat stellen). emplois - Introduire votre candidature).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire.
In toepassing van artikel 59 van het Gerechtelijk Wetboek zoals En application de l'article 59 du Code judiciaire tel que complété par
aangevuld bij artikel 3 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming l'article 3 de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des
van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de
Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire, les juges de
leden van de rechterlijke orde, zullen de vrederechters-titularissen paix titulaires nommés dans un canton seront nommés à titre
benoemd in een kanton, in subsidiaire orde, in elk kanton van het subsidiaire dans chaque canton de l'arrondissement judiciaire où ils
gerechtelijk arrondissement waarin hij krachtens de wet van 15 juni peuvent être nommés en vertu de la loi du 15 juin 1935 concernant
1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken benoemd worden. l'emploi des langues en matière judiciaire.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zoals En application de l'article 100 du Code judiciaire tel que remplacé
vervangen bij artikel 32 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming par l'article 32 de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des
van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de
Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire, les juges des
leden van de rechterlijke orde, zullen de rechters van de rechtbanken tribunaux de première instance et les substituts près les parquets du
van eerste aanleg en de substituten bij de parketten van de procureur procureur du Roi seront respectivement nommés, à titre subsidiaire,
des Konings, in subsidiaire orde benoemd worden respectievelijk in de aux autres tribunaux de première instance et près les autres parquets
andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de andere parketten van du ressort de la cour d'appel.
het rechtsgebied van het hof van beroep.
In toepassing van artikel 100/1 van het Gerechtelijk Wetboek zoals En application de l'article 100/1 du Code judiciaire tel que remplacé
ingevoegd bij artikel 33 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming par l'article 33 de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des
van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de
Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire, les juges
leden van de rechterlijke orde, zullen de rechters benoemd in een nommés dans un tribunal dans l'arrondissement d'Eupen seront nommés à
rechtbank van het arrondissement Eupen, in subsidiaire orde, benoemd titre subsidiaire dans les autres tribunaux de l'arrondissement.
worden in de andere rechtbanken van het arrondissement.
- raadsheer in het hof van beroep te : - conseiller à la cour d'appel :
- Antwerpen : 1 (vanaf 1 december 2014) - d'Anvers : 1 (à partir du 1er décembre 2014)
- Brussel : 1 (vanaf 1 januari 2015) - de Bruxelles : 1 (à partir du 1er janvier 2015)
In toepassing van artikel 211 van het Gerechtelijk Wetboek dient deze En application de l'article 211 du Code judiciaire cette vacance doit
vacature te worden voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat. être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone.
- Bergen : 1 - de Mons : 1
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik : 1 (vanaf 1 september 2014) - conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège : 1 (à partir du 1er
- raadsheer in het arbeidshof te Luik : 1 septembre 2014)
(vanaf 1 december 2014) - conseiller à la cour du travail de Liège : 1
(à partir du 1er décembre 2014)
In toepassing van artikel 43ter, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43ter, § 1er, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
bewijs levert van de kennis van de Duitse taal. justifiant de la connaissance de la langue allemande.
Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer en plaatsvervangend Pour ces places vacantes de conseiller et de conseiller suppléant,
raadsheer hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit
benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil
Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter Supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait
post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai
respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la
bekendmaking van deze vacatures. publication de ces vacances.
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg : - juge au tribunal de première instance :
- Antwerpen : 1 - d'Anvers : 1
- Brussel Franstalige rechtbank : 2 - de Bruxelles tribunal francophone : 2
(waarvan 1 vanaf 1 januari 2015) (dont une à partir du 1er janvier 2015)
- Oost-Vlaanderen : 5 (waarvan 1 vanaf 1 september 2014 en 2 vanaf 1 - de Flandre orientale : 5 (dont une à partir du 1er septembre 2014 et
oktober 2014) 2 à partir du 1er octobre 2014)
- West-Vlaanderen : 3 - de Flandre occidentale : 3
Twee van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 april 2014. Deux de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 avril 2014.
- Eupen : 1 - d'Eupen : 1
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 april 2014 Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 avril 2014.
In toepassing van artikel 45bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 45bis, § 1er, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats van rechter concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de
in de eerste aanleg te Eupen te worden voorzien door de benoeming van juge au tribunal de première instance d'Eupen doit être pourvue par la
een kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Duitse taal nomination d'un candidat qui justifie de la connaissance de la langue
allemande et qui justifie en outre par son diplôme qu'il a subi les
en bovendien door zijn diploma bewijst dat hij de examens van de examens de la licence en droit en langue française ou qui justifie de
licentie in de rechten in het Frans heeft afgelegd of het bewijs la connaissance de la langue française. Pour justifier de la
levert van de kennis van de Franse taal. Om de kennis van de Franse connaissance de la langue française ou de la langue allemande, le
taal of de Duitse taal te bewijzen moet de kandidaat, hetzij voor het candidat doit soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article
examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des
wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dispositions de l'article 66 de ladite loi.
dezelfde wet kunnen genieten.
- Henegouwen : 3 - Hainaut : 3
(waarvan 2 vanaf 1 oktober 2014 en 1 vanaf 1 november 2014) (dont 2 à partir du 1er octobre 2014 et 1 à partir du 1er novembre
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te : 2014). - juge suppléant au tribunal de première instance de :
- Brussel Franstalige rechtbank : 1 -Bruxelles tribunal francophone : 1
(vanaf 1 november 2014) (à partir du 1er novembre 2014)
- Leuven : 1 - Louvain : 1
(vanaf 1 september 2014) (à partir du 1er septembre 2014)
- substituut-procureur des Konings bij het parket : - substitut du procureur du Roi près le parquet
- Antwerpen : 4 (waarvan 1 vanaf 1 november 2014) - d'Anvers : 4 (dont 1 à partir du 1er novembre 2014)
Twee van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 april 2014. Deux de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 avril 2014
- Leuven : 2 - Louvain : 2
- Oost-Vlaanderen : 2 - Flandre occidentale : 2
- Limburg : 1 - Limbourg : 1
- Luik : 2 - Liège : 2
- Luxemburg : 1 - Luxembourg : 1
- Namen : 2 - Namur : 2
Een van deze twee plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 januari 2014. Une de ces deux places remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 janvier 2014
- Charleroi : 6 - Charleroi : 6
Vijf van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Cinq de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15
Staatsblad van van 15 april 2014 avril 2014
- Bergen : 5 - Mons : 5
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 avril
van 15 april 2014 2014
- Bergen : 3 - Mons : 3
Deze drie plaatsen zullen worden toegewezen aan kandidaten die titels Ces trois postes seront attribués à des candidats qui justifient, par
of verdiensten voorleggen waaruit een gespecialiseerde kennis in leurs titres ou mérites, d'une connaissance spécialisée en matière
fiscale zaken blijkt. fiscale.
In toepassing van artikel 43, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 1er, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient één van deze plaatsen te concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces
worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die places doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 april 2014. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 avril 2014.
rechter in de arbeidsrechtbank te : - juge au tribunal du travail de :
- Antwerpen : 1 - d' Anvers : 1
(vanaf 1 november 2014) (à partir du 1er novembre 2014)
- Gent : 1 - de Gand : 1
(à partir du 1er novembre 2014)
(vanaf 1 november 2014) - de Mons et Charleroi : 1
- juge suppléant au tribunal du travail :
- Bergen en Charleroi : 1 - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te - d'Anvers : 1 (à partir du 1er novembre 2014)
- Antwerpen : 1 (vanaf 1 november 2014)
- Luik : 1 - de Liège : 1
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 avril 2014.
15 april 2014 - substituut-arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat te : - substitut de l'auditeur du travail près l'auditorat du travail de :
- Luik : 1 - Liège : 1
- Bergen-Charleroi : 4 - Mons- Charleroi : 4
In toepassing van artikel 43, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 1er, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient één van deze plaatsen te concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces
worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die places doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone
het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.
Deze vier plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Ces quatre places remplacement celles publiées au Moniteur belge du 15
Staatsblad van 15 april 2014 avril 2014.
- rechter in de rechtbank van koophandel te : - juge au tribunal de commerce de :
- Antwerpen : 1 - Anvers : 1
(vanaf 1 december 2014) (à partir du 1er décembre 2014)
- Gent : 1 - Gand : 1
- Luik : 1 - Liège : 1
(vanaf 1 september 2014) (à partir du 1er septembre 2014)
- vrederechter van het tiende kanton Antwerpen (vanaf 1 januari 2015) - juge de paix du dixième canton d'Anvers (à partir du 1er janvier 2015)
- vrederechter van het kanton Ukkel (vanaf 1 oktober 2014) - juge de paix du canton d'Uccle (à partir du 1er octobre 2014).
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise.
Om de kennis van de andere taal dan die waarin de examens van doctor Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans
of licentiaat in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en
hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à
lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit
66 van dezelfde wet kunnen genieten. bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
- juge de paix du premier canton de Gand (à partir du 1er octobre
2014) - juge de paix du premier canton de Huy (à partir du 1er octobre 2014)
- vrederechter van het eerste kanton Gent (vanaf 1 oktober 2014) - juge suppléant à la justice de paix du septième canton d'Anvers : 1
(à partir du 1er octobre 2014)
- vrederechter van het eerste kanton Hoei (vanaf 1 oktober 2014) - juge suppléant à la justice de paix du huitième canton d'Anvers : 1
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het zevende kanton
Antwerpen : 1 (vanaf 1 oktober 2014) (à partir du 1er novembre 2014)
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het achtste kanton Antwerpen : 1 (vanaf 1 november 2014) - juge suppléant à la justice de paix du canton de Looz : 1 (à partir
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Borgloon
: 1 (vanaf 1 augustus 2014) du 1er août 2014)
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Nijvel : 1 - juge suppléant à la justice de paix du canton de Nivelles : 1
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Tubize : 1 - juge suppléant à la justice de paix du canton de Tubize : 1
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton - juge suppléant à la justice de paix du canton de Termonde-Hamme : l
Dendermonde-Hamme : 1 (vanaf 1 oktober 2014) (à partir du 1er octobre 2014)
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton - juge suppléant à la justice de paix du troisième canton de Gand : 1
Gent : 1 (vanaf 1 augustus 2014) (à partir du 1er août 2014)
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton - juge suppléant à la justice de paix du premier canton d'Ostende : 1
Oostende : 1 (vanaf 1 oktober 2014) (à partir du 1er octobre 2014)
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vierde kanton - juge suppléant à la justice de paix du quatrième canton de Liège : 1
Luik : 1 (vanaf 1 september 2014) (à partir du 1er septembre 2014)
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton - juge suppléant à la justice de paix du premier canton de
Verviers - Herve : 1 (vanaf 1 oktober 2014) Verviers-Herve : 1 (à partir du 1er octobre 2014)
- rechter in de Franstalige politierechtbank te Brussel : 1 - juge au tribunal de police francophone de Bruxelles : 1
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 april 2014 Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 avril 2014.
In toepassing van artikel 43, § 5, eerste lid en zesde lid a), van de En application de l'article 43 § 5, alinéas 1er et 6 a) de la loi du
wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dient 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire,
deze plaats te worden voorzien door de benoeming van een Franstalige cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat
kandidaat. francophone.
Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une
een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance,
post aangetekend schrijven worden gericht aan par lettre recommandée à la poste au
"FOD JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL - RECHTERLIJKE ORGANISATIE - "SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE -
DIENST PERSONEELSZAKEN - ROJ 211, WATERLOOLAAN 115, 1000 BRUSSEL" SERVICE DU PERSONNEL - ROJ 211, BOULEVARD DE WATERLOO 115, 1000
binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in BRUXELLES", dans un délai d'un mois à dater de la publication de la
het Belgisch Staatsblad. (artikel 287sexies van het Gerechtelijk vacance au Moniteur belge (article 287sexies du Code judiciaire)
Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais
bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse
te vermelden zoals hierboven is aangeduid. ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^