Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Vergelijkend examen voor de rangschikking van kandidaat- notarissen voor het jaar 2014. - Oproep tot de kandidaten Bij toepassing van artikel 39 van de wet 25 ventôse jaar XI tot organisatie van het notarisambt, zullen weldra de Nederlandstalig De kandidatuurstelling met bijlagen moeten, op straffe van verval, bij een ter post aangetekende br(...)"
Vergelijkend examen voor de rangschikking van kandidaat- notarissen voor het jaar 2014. - Oproep tot de kandidaten Bij toepassing van artikel 39 van de wet 25 ventôse jaar XI tot organisatie van het notarisambt, zullen weldra de Nederlandstalig De kandidatuurstelling met bijlagen moeten, op straffe van verval, bij een ter post aangetekende br(...) Concours pour le classement de candidats-notaires pour l'année 2014. - Appel aux candidats En application de l'article 39 de la loi du 25 ventôse an, XI, contenant organisation du notariat, les commissions de nomination de langue française et d L'acte de candidature et les annexes doivent être envoyés, sous peine de nullité, par lettre recomm(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Vergelijkend examen voor de rangschikking van kandidaat- notarissen voor het jaar 2014. - Oproep tot de kandidaten Bij toepassing van artikel 39 van de wet 25 ventôse jaar XI tot organisatie van het notarisambt, zullen weldra de Nederlandstalige en Franstalige Benoemingscommissies voor het Notariaat overgaan tot de inrichting van het vergelijkend examen tot selectie en rangschikking van kandidaten tot een benoeming tot kandidaat-notaris voor het jaar SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Concours pour le classement de candidats-notaires pour l'année 2014. - Appel aux candidats En application de l'article 39 de la loi du 25 ventôse an, XI, contenant organisation du notariat, les commissions de nomination de langue française et de langue néerlandaise pour le notariat procéderont prochainement à l'organisation du concours de sélection et de classement des candidats à une nomination de candidat-notaire pour
2014. l'année 2014.
De kandidatuurstelling met bijlagen moeten, op straffe van verval, bij L'acte de candidature et les annexes doivent être envoyés, sous peine
een ter post aangetekende brief, binnen de maand te rekenen vanaf de de nullité, par lettre recommandée à la poste, dans le délai d'un mois
datum van de bekendmaking in het huidige nummer van het Belgisch à dater de la publication au présent numéro du Moniteur belge de
Staatsblad van het koninklijk besluit bedoeld in artikel 35, § 2, l'arrêté royal visé à l'article 35, § 2, alinéa 2, de la loi du 25
alinea 2, van de wet van 25 ventôse jaar XI, hetzij uiterlijk op 3 ventôse, an XI, soit au plus tard le 3 février 2014, à minuit, à
l'adresse suivante :
februari 2014 om middernacht, verstuurd worden, aan het volgend adres : FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Concours 2014 de classement des candidats-notaires
Vergelijkend examen tot rangschikking van kandidaat-notarissen voor het jaar 2014.
Dienst Personeelszaken ROJ 211 Service du personnel ROJ 211
t.a.v. Heidi Sterckx A l'attention de M. Frédéric Van Overtfelt
Waterloolaan 115 Boulevard de Waterloo 115
1000 Brussel 1000 Bruxelles
De poststempel geldt als bewijs. Le cachet de la poste fait foi.
A cette lettre doivent obligatoirement être annexés, sous peine
Op straffe van onontvankelijkheid, dienen de bijlagen voorzien door d'irrecevabilité de l'acte de candidature, les documents visés par
het koninklijk besluit van 30 december 1999, gewijzigd bij koninklijk l'arrêté royal du 30 décembre 1999, modifié par l'arrêté royal du 12
besluit van 12 maart 2009 (Belgisch Staatsblad, 8 januari 2000 en 22 mars 2009 (Moniteur belge, 8 janvier 2000 et 22 avril 2009), à savoir
april 2009) bij de kandidatuurstelling worden gevoegd, te weten : :
1° een afschrift van het diploma van licentiaat of master in het 1° une copie du diplôme de licencié ou de master en notariat (et non
notariaat (niet het afschrift van licentiaat of master in de rechten); pas celui de licencié ou de master en droit);
2° een afschrift van het stagecertificaat bedoeld in artikel 36 van de 2° une copie du certificat de stage visé à l'article 36 de la loi du
wet van 25 ventôse XI op het notarisambt (te weten het 25 ventôse, an XI, contenant organisation du notariat (à savoir le
stagecertificaat afgeleverd door de Nationale Kamer van Notarissen); certificat de stage délivré par la Chambre nationale des Notaires);
3° een getuigschrift van goed gedrag en zeden daterend van na de 3° un certificat de bonne vie et moeurs, établi postérieurement à la
bekendmaking van deze oproep tot de kandidaten; publication du présent appel aux candidats;
4° een verklaring op erewoord van de kandidaat met vermelding van de 4° une déclaration sur l'honneur du candidat mentionnant les
periode(s) en de plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat; période(s) et lieu(x) d'occupation dans le notariat;
5° een gedetailleerd curriculum vitae, houdend voor de uitoefening van 5° un curriculum vitae détaillé contenant des informations utiles pour
het notarisambt relevante informatie, opgesteld volgens het model l'exercice de la fonction notariale, à présenter selon le modèle qui a
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 juli 2004 - Editie 3 - pagina 58491 tot en met 58500. Iedere kandidaat wordt verzocht melding te maken van zijn adres, telefoon- en faxnummer en e-mailadres waar hij kan bereikt worden. De kandidaten die in het buitenland gedomicilieerd zijn, worden verzocht woonplaats te kiezen in een gemeente van België. U gelieve nog volgende documenten toe te voegen : 1° een uittreksel uit de geboorteakte (of een ander wettelijk document afgeleverd ingeval de geboorteakte door overmacht niet kan gereproduceerd worden); été publié au Moniteur belge du 30 juillet 2004 - Edition 3 - pages 58501 à 58510. Il est demandé à chaque candidat de préciser son adresse postale, ainsi qu'un numéro de téléphone et télécopie (fax) et une adresse électronique (e-mail) où il peut être atteint. Les candidats qui sont domiciliés à l'étranger sont invités à faire élection de domicile dans une commune de Belgique. Veuillez également joindre les documents suivants : 1° un extrait d'acte de naissance (ou un document qui en tient légalement lieu si un cas de force majeure en empêche la production);
2° een bewijs van nationaliteit daterend van na de bekendmaking van 2° un certificat de nationalité établi postérieurement à la
deze oproep tot de kandidaten. publication du présent appel aux candidats.
Een fotokopie van de kandidatuurstelling en van de zeven bijlagen Une photocopie de l'acte de candidature ainsi que des sept annexes
moeten bij deze aangetekende zending worden gevoegd. doivent être joints à cet envoi recommandé.
Zowel de originele bundel als de bundel in fotokopie moeten worden Aussi bien le dossier original que le dossier en photocopie doivent
genummerd en samengehecht. être numérotés et agrafés.
Er zal geen verzoek tot aanvulling van een onvolledig dossier worden Il ne sera pas envoyé d'invitation à compléter les envois incomplets.
verstuurd. Elke betrokkene dient er zorgvuldig op toe te zien dat zijn Tout intéressé veillera donc à vérifier avec soin si son dossier
dossier alle nodige documenten bevat. contient toutes les pièces requises.
Enkel de personen van wie de kandidatuur door de Minister van Justitie Seules les personnes dont l'acte de candidature aura été déclaré
ontvankelijk wordt verklaard, zullen toegelaten worden tot de recevable par le Ministre de la Justice seront admises à l'épreuve
schriftelijke proef. écrite.
De bevoegde Benoemingscommissie zal bij aangetekend schrijven tot de La Commission de nomination compétente enverra une convocation à
kandidaten, wiens kandidatuur ontvankelijk wordt verklaard, een oproep l'épreuve écrite du concours, par voie recommandée, aux candidats dont
richten voor het schriftelijk gedeelte van het vergelijkend examen. l'acte de candidature aura été déclaré recevable.
Het schriftelijk gedeelte van het vergelijkend examen zal voor de L'épreuve écrite du concours aura lieu, pour les candidats
Nederlandstalige kandidaten plaatsvinden op zaterdag 22 februari 2014, francophones, le samedi 22 février 2014, dans les locaux des Facultés
in de lokalen van de Katholieke Universiteit Leuven, College De Valk, universitaires Saint-Louis, boulevard du Jardin Botanique 43, à 1000
Tiensestraat 41/Ladeuzeplein, te 3000 Leuven. Bruxelles.
De bevoegde Benoemingscommissie zal, per aangetekend schrijven, een La Commission de nomination compétente enverra une convocation à
oproep tot de kandidaten die toegelaten worden tot het mondeling l'épreuve orale du concours, par voie recommandée, aux candidats admis
gedeelte, versturen. Dit gedeelte zal aanvangen einde eerste week en à cette épreuve orale. Celle-ci débutera dans la deuxième semaine du
tweede week van de maand april 2014 en zal plaatsvinden op de zetel mois d'avril 2014. Elle aura lieu au siège des Commissions de
van de Benoemingscommissies, Leuvense weg 48, te 1000 Brussel (1e nomination, rue de Louvain 48, à 1000 Bruxelles (1er étage).
verdieping). Het ministerieel besluit van 13 januari 2003 houdende de goedkeuring L'arrêté ministériel du 13 janvier 2003 portant approbation du
van het programma van het vergelijkend examen werd gepubliceerd in het
Belgisch Staatsblad van 21 januari 2003, pagina 2002. programme du concours a été publié au Moniteur belge du 21 janvier
2003, à la page 2002.
De samenstelling van de bevoegde Benoemingscommissie en het La composition de la Commission de nomination compétente et le
examenreglement zijn te vinden op de website van de Verenigde règlement du concours sont à consulter sur le site web des Commissions
Benoemingscommissies : réunies de nomination :
www.bcn-not.be www.bcn-not.be
(De pers en de radio worden verzocht dit bericht over te nemen.) (La presse et la radio sont priées de reproduire cet avis.)
^