← Terug naar "Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen. - Vacante betrekking van administrateur-generaal
. - Oproep tot kandidaten De Raad heeft, in zijn zitting van 24 oktober 2013, de
betrekking van administrateur-(...) JOBINHOUD Doel van de functie De administrateur-generaal
neemt het dagelijks beheer van de Co(...)"
Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen. - Vacante betrekking van administrateur-generaal . - Oproep tot kandidaten De Raad heeft, in zijn zitting van 24 oktober 2013, de betrekking van administrateur-(...) JOBINHOUD Doel van de functie De administrateur-generaal neemt het dagelijks beheer van de Co(...) | Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités. - Emploi vacant d'administrateur général . - Appel aux candidats Le Conseil a, en sa séance du 24 octobre 2013, déclaré vacant l'emploi d'administrateur général(...) CONTENU DE LA FONCTION Raison d'être de la fonction L'administrateur général assure la gestio(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van | Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de |
ziekenfondsen. - Vacante betrekking van administrateur-generaal | mutualités. - Emploi vacant d'administrateur général (classe A4). - |
(klasse A4). - Oproep tot kandidaten | Appel aux candidats |
De Raad heeft, in zijn zitting van 24 oktober 2013, de betrekking van | Le Conseil a, en sa séance du 24 octobre 2013, déclaré vacant l'emploi |
administrateur-generaal van de Controledienst voor de ziekenfondsen en | d'administrateur général de l'Office de contrôle des mutualités et des |
de landsbonden van ziekenfondsen vacant verklaard. | unions nationales de mutualités. |
JOBINHOUD | CONTENU DE LA FONCTION |
Doel van de functie | Raison d'être de la fonction |
De administrateur-generaal neemt het dagelijks beheer van de | L'administrateur général assure la gestion journalière de l'Office de |
Controledienst waar en werkt, met inachtneming van de door de Raad | contrôle et développe l'action de l'Office de contrôle en respectant |
bepaalde oriëntatie van de activiteiten, het beleid van de | l'orientation des activités définie par le Conseil afin de garantir le |
Controledienst uit, teneinde de goede werking van de instelling te | bon fonctionnement de l'organisme et de parvenir : |
waarborgen en te komen : | |
- tot uniforme en objectieve beslissingen inzake enerzijds de | - à des décisions uniformes et objectives en ce qui concerne, d'une |
toepassing van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen | part, l'application de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités |
en de landsbonden van ziekenfondsen, van haar uitvoeringsbesluiten en | et aux unions nationales de mutualités, de ses arrêtés d'exécution et |
van de in uitvoering ervan genomen omzendbrieven en anderzijds de | des circulaires prises en leur exécution et d'autre part, le contrôle |
controle op de naleving van de boekhoudkundige en financiële | du respect des dispositions comptables et financières de la loi |
bepalingen van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994, ainsi que des arrêtés pris en |
1994, alsook van de besluiten uitgevaardigd in uitvoering ervan; | application de celle-ci; |
- tot proportionele en objectieve beslissingen wat betreft de | - à des décisions proportionnelles et objectives en ce qui concerne |
toepassing van de wetgeving en van de reglementering inzake | l'application de la législation et de la réglementation en matière |
verzekeringen op de maatschappijen van onderlinge bijstand die | d'assurances aux sociétés mutualistes qui peuvent offrir des |
verzekeringen mogen aanbieden. | assurances. |
Resultaatgebieden | Finalités |
- U neemt het dagelijks beheer van de instelling waar teneinde alle | - Vous assurez la gestion journalière de l'organisme afin d'accomplir |
beschikkende en administratieve handelingen te verrichten die nodig | tous les actes dispositifs et administratifs nécessaires pour garantir |
zijn om de goede werking van de instelling te waarborgen. | le bon fonctionnement de l'organisme. |
- U organiseert de verschillende diensten teneinde de doelstellingen | - Vous organisez les différents services afin de réaliser les |
van de Controledienst te realiseren. | objectifs de l'Office de contrôle. |
- U werkt nieuwe initiatieven uit in alle domeinen die verband houden | - Vous élaborez de nouvelles initiatives dans tous les domaines qui se |
met de opdrachten van de instelling en ontwikkelt het beleid van de | rapportent aux missions de l'organisme et développez l'action de |
Controledienst, hetzij op eigen initiatief, hetzij op vraag van de | l'Office de contrôle, soit d'initiative, soit à la demande du Conseil |
Raad teneinde onder meer te komen tot uniforme beslissingen inzake de | afin notamment de parvenir à des décisions uniformes en ce qui |
toepassing van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen | concerne l'application de la loi du 6 août 1990 relative aux |
en de landsbonden van ziekenfondsen, van haar uitvoeringsbesluiten en | mutualités et aux unions nationales de mutualités, de ses arrêtés |
van de in uitvoering ervan genomen omzendbrieven, de toepassing van de | d'exécution et des circulaires prises en application de celle-ci, |
wetgeving en de reglementering inzake verzekeringen op de | l'application de la législation et de la réglementation en matière |
maatschappijen van onderlinge bijstand die verzekeringen mogen | d'assurances aux sociétés mutualistes qui peuvent offrir des |
aanbieden, en de controle op de naleving van de boekhoudkundige en | assurances et le contrôle du respect des dispositions comptables et |
financiële bepalingen van de wet betreffende de verplichte verzekering | financières de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, alsook van de besluiten uitgevaardigd in uitvoering ervan. - U onderhoudt relaties met derden en vertegenwoordigt de dienst in rechte teneinde de visie en het standpunt van de dienst te vertolken. - U volgt de belangrijke evoluties op Belgisch en Europees vlak die een weerslag kunnen hebben op de werking van de mutualistische sector. WERKGEVER De Controledienst voor de ziekenfondsen is een instelling van openbaar nut geplaatst onder de voogdij van de Minister van Sociale Zaken die zorgt voor een financiële, boekhoudkundige en juridische controle van de activiteiten van de ziekenfondsen, de landsbonden van ziekenfondsen en de maatschappijen van onderlinge bijstand. | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, ainsi que des arrêtés pris en application de celle-ci. - Vous entretenez des relations avec des tiers et représentez le service en justice afin d'exprimer la vision et la position du service. - Vous suivez les évolutions importantes au niveau belge et européen susceptibles d'avoir des répercussions sur le fonctionnement du secteur mutualiste. EMPLOYEUR L'Office de contrôle des mutualités est un organisme d'intérêt public placé sous la tutelle du Ministre des Affaires sociales et qui exerce un contrôle financier, comptable et juridique sur les activités des mutualités, des unions nationales de mutualités et des sociétés mutualistes. |
De opdrachten van de Controledienst zijn : | Les missions de l'Office de contrôle sont les suivantes : |
- er op toezien dat de door de ziekenfondsen, de landsbonden en de | - veiller à ce que les services et activités instaurés par les |
maatschappijen van onderlinge bijstand die geen verzekeringen | mutualités, les unions nationales et les sociétés mutualistes qui |
aanbieden ingestelde diensten en activiteiten in overeenstemming zijn | n'offrent pas d'assurances soient conformes aux dispositions de la loi |
met de bepalingen van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de | du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; | mutualités; |
- toezicht houden op de naleving door de ziekenfondsen, de landsbonden | - contrôler le respect, par les mutualités, les unions nationales et |
en de maatschappijen van onderlinge bijstand die geen verzekeringen | les sociétés mutualistes qui n'offrent pas d'assurances, des règles |
aanbieden van de administratieve, boekhoudkundige en financiële | |
bepalingen van de voornoemde wet van 6 augustus 1990, en wat betreft | administratives, comptables et financières de la loi précitée du 6 |
août 1990, ainsi que pour ce qui est des deux premiers types d'entités | |
de twee eerstgenoemde entiteiten van de boekhoudkundige en financiële | citées ci-dessus des règles comptables et financières de la loi |
bepalingen van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
- de toelating verlenen aan de maatschappijen van onderlinge bijstand | - agréer les sociétés mutualistes qui offrent des assurances et |
die verzekeringen aanbieden en er op toezien dat zij handelen volgens | veiller à ce qu'elles agissent conformément aux dispositions des lois |
de bepalingen van de wetten van 9 juli 1975 betreffende de controle | du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, |
der verzekeringsondernemingen, 25 juni 1992 op de | |
landverzekeringsovereenkomst en 27 maart 1995 betreffende de | 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre et 27 mars 1995 |
verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van | relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la |
verzekeringen die op hen van toepassing zijn, de | distribution d'assurances qui leur sont applicables et à leurs mesures |
uitvoeringsmaatregelen ervan, evenals de bepalingen van voornoemde wet | d'exécution, ainsi qu'aux dispositions de la loi précitée du 6 août |
van 6 augustus 1990 en de bepalingen ter uitvoering ervan die op hen | 1990 et à celles prises en exécution de celle-ci qui leur sont |
van toepassing zijn; | applicables; |
- de tussenpersonen van maatschappijen van onderlinge bijstand die | - inscrire les intermédiaires des sociétés mutualistes qui offrent des |
verzekeringen aanbieden inschrijven in een specifiek register en er op | assurances dans un registre spécifique, de veiller à ce qu'ils |
toezien dat zij handelen volgens de bepalingen van de wet van 27 maart | agissent conformément aux dispositions de la loi du 27 mars 1995 |
1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de | relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la |
distributie van verzekeringen die op hen van toepassing zijn alsook de | distribution d'assurances qui leur sont applicables et à leurs mesures |
uitvoeringsmaatregelen ervan; | d'exécution; |
- iedere klacht in verband met de uitvoering van voornoemde wet van 6 | - examiner et donner la suite adéquate à toute plainte en rapport avec |
augustus 1990 en haar uitvoeringsbesluiten onderzoeken en er het | l'exécution de la loi précitée du 6 août 1990 et de ses arrêtés |
passende gevolg aan geven; | d'exécution; |
- de verzekeringinstellingen responsabiliseren via : | - responsabiliser les organismes assureurs par : |
° de toekenning van een deel van de administratiekosten aan de verzekeringsinstellingen in functie van de wijze waarop zij hun wettelijke opdrachten in het kader van de verplichte verzekering uitvoeren; ° de instelling van een stelsel van financiële verantwoordelijkheid ten einde de modaliteiten vast te leggen van de verdeling van de inkomsten van de verplichte verzekering onder de verzekeringsinstellingen. AANBOD Arbeidsvoorwaarden Loon Minimum aanvangswedde : 63.644,39 EUR (bruto jaarsalaris, reeds aangepast aan de huidige index, reglementaire toelagen niet inbegrepen). Aanstellingsvoorwaarden U moet op de aanstellingsdatum : | ° l'attribution d'une partie des frais d'administration aux organismes assureurs en fonction de la manière dont ceux-ci exécutent leurs missions légales en assurance obligatoire; ° la mise en oeuvre d'un système de responsabilisation financière visant à fixer les modalités de répartition des ressources de l'assurance obligatoire entre les organismes assureurs. OFFRE Conditions de travail Rémunération Traitement de départ minimum : 63.644,39 EUR (salaire annuel brut, déjà adapté à l'index actuel, allocations réglementaires non comprises). Conditions d'affectation Vous devez remplir les conditions suivantes à la date d'affectation : |
- Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese | - être belge ou ressortissant d'un autre Etat faisant partie de |
Economische Ruimte of Zwitserland; | l'Espace Economique Européen ou de la Suisse; |
- de burgerlijke en politieke rechten genieten; | - jouir des droits civils et politiques; |
- een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking. PROFIEL Competenties Gedragsgerichte competenties - U beschikt over een grote verantwoordelijkheidszin en bent in staat belangrijke beslissingen te treffen. - U geeft blijk van objectiviteit en onpartijdigheid gelet op de verscheidenheid van het mutualistische landschap dat een weerspiegeling is van de diverse maatschappelijke strekkingen en geledingen (een christelijke, socialistische, liberale, onafhankelijke en neutrale landsbond met bij elk gelijkgezinde aangesloten ziekenfondsen). - U beschikt over een probleemoplossend vermogen. - U bent in staat om een zeer omvangrijk werkvolume met diverse en steeds wisselende taken te verwerken, de prioriteiten ervan vast te leggen en de taken snel en accuraat uit te voeren en indien nodig te delegeren. - U voert nieuwe werkprocedures door evenals veranderingsprocessen met | - avoir une conduite répondant aux exigences de la fonction visée. PROFIL Compétences Compétences comportementales - Vous disposez d'un grand sens des responsabilités et êtes capable de prendre des décisions importantes. - Vous faites preuve d'objectivité et d'impartialité compte tenu de la diversité du paysage mutualiste lequel traduit fidèlement les diverses tendances et convictions sociales (une union nationale chrétienne, socialiste, libérale, libre et neutre auprès de laquelle sont affiliées des mutualités de la même tendance). - Vous êtes capable de résoudre des problèmes. - Vous êtes capable de gérer un volume de travail considérable et des tâches diverses et très variées et de déterminer les priorités et d'effectuer les tâches rapidement et efficacement et si nécessaire les déléguer. - Vous êtes capable d'introduire de nouvelles procédures de travail ainsi que des processus de changement en vue d'une administration |
het oog op een moderne, performante en kwaliteitsvolle administratie. | moderne, performante et de qualité. |
- U kunt de medewerkers coachen, motiveren en ontwikkelen. | - Vous êtes capable de coacher, motiver et épanouir les collaborateurs. |
Technische competenties | Compétences techniques |
- U beschikt over een zeer goede kennis van het administratief en | - Vous disposez d'une très bonne connaissance du droit administratif |
sociaal recht. | et du droit social. |
- U beschikt over een zeer goede kennis van de Belgische | - Vous disposez d'une très bonne connaissance du secteur mutualiste |
mutualistische sector en inzonderheid van de wetgeving die van | belge et en particulier de la législation applicable aux entités |
toepassing is op de door de Controledienst gecontroleerde entiteiten, met name onder andere : | contrôlées par l'Office à savoir, entre autres : |
- de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de | - la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions |
landsbonden van ziekenfondsen, de uitvoeringsbesluiten van deze wet en | nationales de mutualités, des arrêtés d'exécution de cette loi et des |
de omzendbrieven uitgevaardigd door de Controledienst; | circulaires arrêtées par l'Office de contrôle; |
- de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de | - la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matière |
organisatie van de aanvullende ziekteverzekering (I); | de l'organisation de l'assurance complémentaire (I); |
- de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte | - la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
- de wetgeving inzake verzekeringen met name, onder andere, de wet van | - la législation en matière d'assurances, à savoir, entre autres, la |
9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, de | loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises |
wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst en de wet van | d'assurances, la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance |
27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en | terrestre et la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en |
herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen, alsook | assurances et en réassurances, ainsi que les circulaires de la FSMA et |
de omzendbrieven van de FSMA en de NBB die betrekking hebben op | BNB qui ont trait aux lois précitées, |
voornoemde wetten, evenals van de taken, bevoegdheden en werking van de Controledienst | ainsi que des tâches, des compétences et du fonctionnement de l'Office |
voor de ziekenfondsen. | de contrôle des mutualités. |
- U beschikt over een goede kennis van begrotingsmateries. | - Vous disposez d'une bonne connaissance de matières budgétaires. |
- U beschikt over goede communicatievaardigheden, U kunt vergaderingen | - Vous disposez d'une bonne aptitude à la communication, vous savez |
leiden en het woord voeren voor een publiek en U beschikt over de | présider des réunions et prendre la parole en public et vous disposez |
nodige vaardigheden inzake public relations. | des aptitudes nécessaires en matière de relations publiques. |
Pluspunt | Atout |
Gezien de inhoud van de functie, is de kennis van het Frans een reëel | Compte tenu de la teneur de la fonction, la connaissance du |
pluspunt. | néerlandais est un réel atout. |
Deelnemingsvoorwaarden | Conditions de participation |
Op de uiterste inschrijvingsdatum, moet U : | A la date limite d'inscription, vous devez : |
- houder zijn - van een diploma van licentiaat/master, arts, apotheker, geaggregeerde van het onderwijs, ingenieur, industrieel ingenieur, architect, meester (basisopleiding van 2 cycli) erkend en uitgereikt door de Belgische universiteiten en de instellingen voor hoger onderwijs van het lange type, voor zover de studies ten minste vier jaar hebben omvat, of door een door de Staat of een van de Gemeenschappen ingestelde examencommissies; - of van een getuigschrift uitgereikt aan de laureaten van de Koninklijke Militaire School en die gerechtigd zijn tot het voeren van de titel van burgerlijk ingenieur of van licentiaat/master. | - être porteur - d'un diplôme de licencié/master, docteur, pharmacien, agrégé, ingénieur, ingénieur industriel, architecte, maître (diplôme de base de 2e cycle) reconnus et délivrés par les universités belges et les établissements d'enseignement supérieur de type long, après au moins quatre ans d'études ou par un jury de l'Etat ou l'une des communautés; - ou d'un certificat délivré aux lauréats de l'Ecole royale militaire qui peuvent porter le titre d'ingénieur civil ou de licencié/master. |
- EN beschikken over 9 jaar nuttige ervaring die omvat : | - ET disposer de 9 années d'expérience utile comportant : |
- een relevante beroepservaring van minimum 6 jaar in management. Door | - une expérience professionnelle pertinente de minimum 6 années en |
ervaring in management wordt bedoeld een ervaring in het beheer bij | management. Par expérience en management, il y a lieu d'entendre une |
een openbare dienst of een privé organisatie; | expérience en gestion au sein d'un service public ou d'une |
organisation du secteur privé; | |
- een relevante beroepservaring van minimum 3 jaar in het domein van | - une expérience professionnelle pertinente de minimum 3 années dans |
de sociale zekerheid en/of van de gezondheid en/of van de | le domaine de la sécurité sociale et/ou de la santé et/ou de l'emploi |
tewerkstelling en/of in het domein van het sociaal overleg en/of in | et/ou dans le domaine de la concertation sociale et/ou dans la gestion |
het beheer van human ressources. | des ressources humaines. |
Deze functie is echter eveneens toegankelijk, via promotie of via | Toutefois, cette fonction est également accessible via mobilité ou |
mobiliteit, voor federale ambtenaren die aan volgende voorwaarden | promotion pour les fonctionnaires fédéraux qui rentrent dans les |
voldoen : | conditions suivantes : |
- via bevordering : benoemd zijn in klasse A3; | - via promotion : être nommé dans la classe A3; |
- via mobiliteit : benoemd zijn in klasse A3 of in klasse A4. | - via mobilité : être nommé dans la classe A3 ou A4. |
Federale ambtenaren die zich kandidaat stellen via mobiliteit of via | Les fonctionnaires fédéraux qui s'inscrivent via la mobilité interne |
promotie dienen de diplomavoorwaarden en de voorwaarden qua vereiste | ou la promotion ne doivent pas remplir les conditions liées au diplôme |
ervaring niet te vervullen. | ni à l'expérience requise. |
Gelijkschakeling en taal van het diploma | Equivalence et langue du diplôme |
- U kunt ook deelnemen als U een vroeger behaald diploma hebt, dat | - Vous pouvez également participer lorsque votre diplôme a été délivré |
gelijkgesteld wordt met één van de vermelde diploma's. | anciennement mais correspond à l'un des diplômes précités. |
- Indien U uw diploma hebt behaald in een ander land dan België, dan | - Si vous avez obtenu votre diplôme dans un pays autre que la |
moet U in het bezit zijn van een gelijkwaardigheidsattest ervan op de | Belgique, vous devez avoir obtenu l'équivalence de celui-ci à la date |
uiterste inschrijvingsdatum. Dit gelijkwaardigheidsattest dient aan de | limite d'inscription. Vous devez envoyer ladite équivalence à l'Office |
Controledienst samen met een kopie van uw diploma worden overgemaakt. | de contrôle en même temps qu'une copie de votre diplôme. |
- Indien U uw diploma hebt behaald in een andere taal dan het | - Si vous avez obtenu votre diplôme dans une langue autre que le |
Nederlands dient U op de uiterste inschrijvingsdatum kunnen aantonen | français, vous devez, à la date limite d'inscription, pouvoir attester |
geslaagd te zijn voor een taalexamen bij SELOR dat getuigt van uw | de la réussite d'un examen linguistique chez SELOR attestant de votre |
kennis van de Nederlandse taal. | connaissance de la langue française. |
PROCEDURE | PROCEDURE |
Binnen de maand die volgt op het verstrijken van de termijn voor het | |
indienen van de kandidaturen geeft de Raad van de Controledienst aan | Dans le mois qui suit l'expiration du délai pour l'introduction des |
de Minister van Sociale Zaken zijn advies over de verschillende | candidatures, le Conseil de l'Office de contrôle donne au Ministre des |
kandidaten op basis van een vergelijking van de titels en verdiensten | Affaires sociales son avis sur les candidats en se basant sur une |
van de verschillende kandidaten. | comparaison des titres et mérites des différents candidats. |
Met het oog op deze vergelijking zullen de kandidaten worden verzocht | Afin d'établir cette comparaison, les candidats seront invités à se |
zich te onderwerpen aan een assessment bij Selor en, naar- gelang het | soumettre à un assessment auprès du Selor et, selon le cas, à une |
geval, aan een schriftelijke proef of een interview door de Raad van | épreuve écrite ou à une audition par le Conseil de l'Office de |
de Controledienst. | contrôle. |
Toelaatbaarheid van de kandidaturen | Admissibilité des candidatures |
De Controledienst beslist of de kandidaten voldoen aan de algemene en | L'Office de contrôle décide si les candidats satisfont aux conditions |
bijzondere toelaatbaarheidsvereisten enkel op basis van de informatie | générales et particulières d'admissibilité exclusivement sur base des |
opgenomen in het kandidatuurdossier. | informations reprises dans le dossier de candidature. |
Geïnformatiseerde testen : ongeveer 3u (Selor) | Tests informatisés : environ 3h (Selor) |
Deze proef bestaat uit geïnformatiseerde testen die uw management- en | Cette épreuve consiste en des tests informatisés dont l'objet est de |
organisatorische vaardigheden en uw persoonlijkheid testen. De | cerner les aptitudes de gestion et d'organisation des candidats, ainsi |
resultaten van deze testen worden meegedeeld aan de assessoren die als | que leur personnalité. Les résultats obtenus aux tests sont |
enige de resultaten ervan beoordelen en evalueren. Deze testen zullen | communiqués aux assesseurs qui en apprécient et en évaluent seuls les |
op 3 en 4 december 2013 plaatsvinden. | résultats. Ces tests auront lieu les 3 et 4 décembre 2013. |
Interview + voorbereidingstijd : ongeveer 3u (Selor) | Entretien + temps de préparation : environ 3h (Selor) |
Uitgaande van een praktijkgeval dat verband houdt met deze job, worden | Cette épreuve a pour but, au départ d'un cas pratique ayant trait à la |
de gedragsgerichte competenties, vereist voor de uitoefening van de | fonction à pourvoir, d'évaluer les compétences comportementales |
functie, geëvalueerd. U krijgt tijd om zich voor te bereiden. Deze | requises à l'exercice de la fonction. Vous disposerez d'un temps de |
interviews zullen van 5 tot en met 10 december 2013 plaatsvinden. | préparation. Les entretiens auront lieu du 5 au 10 décembre 2013. |
Evaluatie van de technische competenties en van de motivatie van de | Evaluation des compétences techniques et de la motivation des |
kandidaten (Controledienst) | candidats (Office de contrôle) |
De technische competenties en de motivatie van de kandidaten zullen | Les compétences techniques et la motivation des candidats seront |
door de Controledienst worden geëvalueerd. | évaluées par l'Office de contrôle. |
In functie van het aantal toelaatbare kandidaten zal de evaluatie | En fonction du nombre de candidats admissibles, l'évaluation sera soit |
bestaan ofwel uit een schriftelijke proef (indien het aantal | une épreuve écrite (si le nombre de candidats admissibles est |
toelaatbare kandidaten hoger is dan 10) ofwel uit een interview | supérieur à 10), soit une audition (si le nombre de candidats |
(indien het aantal toelaatbare kandidaten lager is dan of gelijk is | admissibles est inférieur ou égal à 10). Dans l'hypothèse où il s'agit |
aan 10). In geval van schriftelijke proeven zullen deze van 11 tot en | d'épreuves écrites celles-ci auront lieu du 11 au 13 décembre 2013. |
met 13 december 2013 plaatsvinden. In geval van interviews zullen deze | Dans l'hypothèse où il s'agit d'auditions, celles-ci auront lieu les |
op 17 en 18 december 2013 plaatsvinden. | 17 et 18 décembre 2013. |
Uitnodigingen | Convocations |
De uitnodigingen voor de proeven krijgt U uitsluitend per e-mail. Vul | Les invitations aux épreuves se font exclusivement par courrier |
dus zeker uw e-mailadres in het standaard CV in als U zich inschrijft. | électronique. Merci d'indiquer votre adresse e-mail dans le CV |
standardisé lorsque vous vous inscrivez. | |
Door de niet deelname aan één van de voorziene proeven vervalt de | La non participation à une des épreuves prévues rend la candidature |
kandidatuur. | caduque. |
INDIENING VAN DE KANDIDATUREN | INTRODUCTION DES CANDIDATURES |
Opdat de kandidatuur in aanmerking zou kunnen worden genomen moet deze | Pour que la candidature soit prise en compte, celle-ci doit être |
in een enkele briefomslag bij een ter post aangetekende brief worden | adressée en un seul envoi par lettre recommandée à Madame B. |
gericht aan mevrouw B. LAMBRECHTS, Voorzitter van de Raad van de | LAMBRECHTS, Présidente du Conseil de l'Office de contrôle des |
Controledienst voor de ziekenfondsen, Sterrenkundelaan 1, 1210 | mutualités, avenue de l'Astronomie, 1 à 1210 Bruxelles, dans un délai |
Brussel, binnen een termijn van twintig dagen na de bekendmaking van | de vingt jours après la publication du présent avis au Moniteur belge |
dit bericht in het Belgisch Staatsblad (de poststempel geldt als | (le cachet de la poste faisant foi) soit en l'occurrence pour le 20 |
bewijs), namelijk in dit geval voor uiterlijk 20 november 2013 en aan | novembre 2013 au plus tard et remplir toutes les conditions suivantes |
alle volgende voorwaarden voldoen : | : |
1. Alle volgende inlichtingen vermelden : | 1. Mentionner tous les renseignements suivants : |
- naam; | - nom; |
- voornaam; | - prénom; |
- volledig adres; | - adresse complète; |
- geboortedatum; | - date de naissance; |
- Rijksregisternummer; | - numéro de registre national; |
- juiste benaming van het hoogste diploma; | - la dénomination exacte du diplôme le plus élevé; |
2. Vergezeld worden van het standaard CV CDZ13-001 voor de te begeven | 2. Etre accompagnée du CV standardisé OCM13-001 pour la fonction à |
functie terdege en in ere ingevuld (een andere presentatie of een | pourvoir dûment et sincèrement complété (aucune autre présentation ou |
aanpassing van dat CV wordt niet aanvaard). Dit CV kan verkregen | adaptation du curriculum vitae ne sera acceptée). Il peut être obtenu |
worden : | : |
- door het te downloaden van de website www.ocm-cdz.be van de | - en le téléchargeant au départ du site internet de l'Office de |
Controledienst; | contrôle www.ocm-cdz.be; |
- telefonisch bij de Controledienst op het nummer 02-209 19 02; | - par téléphone auprès de l'Office de contrôle au 02-209 19 02; |
- of op aanvraag op het elektronisch adres info@ocm-cdz.be | - ou sur demande à l'adresse électronique info@ocm-cdz.be |
3. Vergezeld worden van de volgende documenten : | 3. Etre accompagnée des documents suivants : |
a) Indien U federale ambtenaar bent en U schrijft U in via interne | a) Si vous êtes fonctionnaire fédéral et vous vous inscrivez via la |
mobiliteit of bevordering en U bent niet werkzaam bij de | mobilité interne ou la promotion et vous ne travaillez pas pour |
Controledienst, een schriftelijk bewijs van uw benoeming in de klasse | l'Office de contrôle, une preuve écrite de nomination dans la classe |
A3 of A4 (benoemingsbesluit, uittreksel uit het Belgisch Staatsblad, | A3 ou A4 (arrêté de nomination, extrait du Moniteur belge, preuve de |
bewijs van de werkgever). b) Indien U zich in een andere toestand dan deze omschreven onder bovenvermeld littera a) bevindt, een kopie van een van de volgende diploma's : - diploma van licentiaat/master, arts, apotheker, geaggregeerde van het onderwijs, ingenieur, industrieel ingenieur, architect, meester (basisopleiding van 2 cycli) erkend en uitgereikt door de Belgische universiteiten en de instellingen voor hoger onderwijs van het lange type, voor zover de studies ten minste vier jaar hebben omvat, of door een door de Staat of een van de Gemeenschappen ingestelde examencommissies; - of van een getuigschrift uitgereikt aan de laureaten van de Koninklijke Militaire School en die gerechtigd zijn tot het voeren van | l'employeur). b) Si vous vous trouvez dans une autre situation que celle décrite au littera a) ci-dessus, une copie d'un des diplômes suivants : - diplôme de licencié/master, docteur, pharmacien, agrégé, ingénieur, ingénieur industriel, architecte, maître (diplôme de base de 2e cycle) reconnus et délivrés par les universités belges et les établissements d'enseignement supérieur de type long, après au moins 4 ans d'études ou par un jury de l'Etat ou l'une des communautés; - ou certificat délivré aux lauréats de l'Ecole royale militaire qui |
de titel van burgerlijk ingenieur of van licentiaat/master. | peuvent porter le titre d'ingénieur civil ou de licencié/master, |
alsmede een kopie : | ainsi qu'une copie : |
- van uw taalbrevet inzake de grondige kennis van het Nederlands (Art 7 niv. A), indien U uw diploma behaalde in een andere taal dan het Nederlands; - van de beslissing van de Vlaamse Gemeenschap die uw buitenlands diploma gelijkstelt met een diploma afgeleverd in de Vlaamse gemeenschap, indien U uw diploma behaalde in het buitenland. BIJKOMENDE INFORMATIE Indien uw kandidatuur aan de deelnemingsvoorwaarden voldoet, zal U per mail worden uitgenodigd ten laatste op 28/11/2013 om de geïnformatiseerde testen, de assessment en, naargelang het geval, de schriftelijke proef of het interview af te leggen. Gelieve uw e-mailadres in het standaard CV bij de inschrijving te vermelden. Voor meer info met betrekking tot de huidige vacature kunt U contact opnemen met de heer Yves Salmon, Adviseur bij de Controledienst, op | - de votre brevet linguistique portant sur la connaissance approfondie du français (Art 7 niv. A), si vous avez obtenu votre diplôme dans une autre langue que le français; - de la décision de la Communauté française de Belgique déclarant votre diplôme étranger équivalent à un diplôme délivré en Communauté française de Belgique, si vous avez obtenu votre diplôme à l'étranger. INFORMATIONS COMPLEMENTAIRE Si votre candidature répond aux conditions de participation vous serez convié(e) par mail au plus tard le 28/11/2013 à présenter les tests informatisés ainsi que l'assessment et, selon le cas, l'épreuve écrite ou l'audition. Merci d'indiquer votre adresse e-mail dans le CV standardisé lorsque vous vous inscrivez. Pour plus d'informations à propos de la présente vacance d'emploi, vous pouvez prendre contact avec Monsieur Yves Salmon, Conseiller à |
het telefoonnummer 02-209 19 21. | l'Office de contrôle, au numéro de téléphone 02-209 19 21. |