Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Koninklijk Meteorologisch Instituut van België. - Vacature van assistent-stagiair van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 1437 (Weersvoorspellingen) Sommige woorden in de jobomschrijving staan in de mannelijke vorm(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statu(...)"
Koninklijk Meteorologisch Instituut van België. - Vacature van assistent-stagiair van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 1437 (Weersvoorspellingen) Sommige woorden in de jobomschrijving staan in de mannelijke vorm(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statu(...) Institut royal météorologique de Belgique. - Vacance d'un emploi d'assistant stagiaire de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM S 1437 (Prévisions météorologiques) Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniq(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...)
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE
Koninklijk Meteorologisch Instituut van België. - Vacature van Institut royal météorologique de Belgique. - Vacance d'un emploi
assistent-stagiair (klasse SW1) van de wetenschappelijke loopbaan. - d'assistant stagiaire (classe SW1) de la carrière scientifique. -
Vacaturenummer HRM S 1437 (Weersvoorspellingen) Vacance numéro HRM S 1437 (Prévisions météorologiques)
Sommige woorden in de jobomschrijving staan in de mannelijke vorm voor Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour
een betere leesbaarheid. De job is zowel voor vrouwen als voor mannen des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière
toegankelijk. égale aux femmes et aux hommes.
1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT.
? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations
personeelslid. complètes.
? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : ? Titre et classe de la carrière scientifique : Assistant stagiaire
Assistent-stagiair (klasse SW1). (classe SW1).
? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait
betrekking behoort : activiteitengroep II « wetenschappelijke partie : groupe II « service public scientifique ».
dienstverlening ».
De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de dienst Operationele L'emploi sera exercé au sein du service Direction opérationnelle
directie 'Weersvoorspellingen en klimatologische inlichtingen' Dienst 'Prévisions du temps et Renseignements climatologiques' Service
Meteorologische en klimatologische expertise' van het Koninklijk 'Bureau d'expertise en météorologie et climatologie' de l'Institut
Meteorologisch Instituut van België, Ringlaan 3, 1180 Brussel. royal météorologique de Belgique, avenue Circulaire 3, 1180 Bruxelles.
2. TAALREGIME. 2. REGIME LINGUISTIQUE.
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle
worden bij de Nederlandse taalrol, bij toepassing van de regels linguistique néerlandais en application des règles fixées à cet effet
hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative.
3. FUNCTIECONTEXT. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION.
Het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België is een L'Institut royal météorologique de Belgique est un établissement
wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. scientifique fédéral belge.
Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Il fait partie du Service public fédéral de Programmation Politique
(POD) Wetenschapsbeleid. scientifique (SPP).
Het KMI staat in voor een permanente dienstverlening met het oog op Les missions de l'IRM consistent en la fourniture permanente de
het verzekeren van de veiligheid en de informatie van de bevolking en services destinés à assurer la sécurité et l'information de la
als beleidsondersteuning van de politieke overheden. Deze population et à donner un appui aux autorités politiques. Ces services
dienstverlening situeert zich op het vlak van hydro-meteorologie, ont trait à la météorologie, l'hydro-météorologie, la climatologie, la
klimatologie, geofysica en aanverwante wetenschappen. géophysique et aux sciences connexes.
Deze dienstverlening berust op een continu beheer van de Ces services reposent sur la gestion continue des réseaux
waarnemingsnetwerken, op wetenschappelijk onderzoek, innovatie en d'observation, la recherche scientifique, l'innovation et la
internationale samenwerking. collaboration internationale.
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. 4. CONTENU DE LA FONCTION.
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de
de instelling. l'établissement.
Het is de visie van het KMI om een betrouwbare dienstverlening die La vision de l'IRM est d'assurer un service fiable, au public et aux
gebaseerd is op onderzoek, innovatie en continuïteit, te verzekeren en dit zowel aan het publiek als aan de overheid. Dit is vooral van toepassing in het domein van de weersvoorspellingen en de meteorologische waarschuwingen waarbij het KMI de verantwoordelijkheid heeft om de veiligheid van burgers en goederen te garanderen. De vacante positie zal dienen ter ondersteuning van de Dienst Weersvoorspellingen (Weerbureau), en heel specifiek in het domein van de meteorologische waarschuwingen, binnen het perspectief van de visie van het KMI. Om zijn taken naar behoren te vervullen dient de wetenschapper een verband te kunnen leggen tussen het Weerbureau en andere diensten van het Instituut. Als expert in de meteorologie zal hij ook regelmatig contact hebben met klanten buiten het Instituut en zal hij betrokken worden bij de samenwerking met nationale en internationale werkgroepen. autorités, basé sur la recherche, l'innovation et la continuité. Cela s'applique en particulier dans le domaine des prévisions et des avertissements météorologiques dont l'IRM a la responsabilité pour garantir la sécurité des personnes et des biens. Le poste à pourvoir servira d'appui au Service de prévisions météorologiques (bureau du temps) dans l'optique de la vision de l'IRM, en particulier dans le domaine des avertissements. Pour mener à bien ses activités, le scientifique engagé sera amené à faire le lien entre le bureau du temps et d'autres Services de l'Institut. Comme expert en météorologie, il aura aussi régulièrement des contacts avec des clients extérieurs et sera impliqué dans des collaborations via des groupes de travail nationaux et internationaux.
4.2. Resultaatsgebieden. 4.2. Domaines de résultats.
- Verbetering van de betrouwbaarheid van de producten en diensten - - Améliorer la fiabilité des produits et services fournis par le
bijzonder in het domein van de waarschuwingen - door het Weerbureau bureau du temps au public, aux autorités et aux clients, en
aan het publiek, de overheid en de klanten geleverd. particulier dans le domaine des avertissements.
- Ontwikkeling van nieuwe producten en diensten, gebaseerd op - Développer de nouveaux produits et services répondant aux besoins du
innovatieve ontwikkelingen en die beantwoorden aan de behoeften van bureau du temps et aux demandes de clients extérieurs, basés sur des
het Weerbureau en aan de vraag van exterieure klanten. développements novateurs.
- Beantwoorden van gerichte aanvragen om informatie of specifieke - Répondre à des demandes d'informations ponctuelles ou d'études
studies door gebruik te maken van onderzoekswerk en wetenschappelijke spécifiques, par le biais de travaux d'investigations ou de recherches
onderzoek. scientifiques.
- Bijdragen tot de vorming van weervoorspellers. - Contribuer à la formation des prévisionnistes.
- Bijdragen aan de communicatie van informatie aan publiek en media. - Contribuer à la communication d'informations au public et aux médias.
- Het KMI vertegenwoordigen in - en samenwerken met organisaties of - Représenter de manière active l'IRM dans des organismes ou des
nationale projecten (b.v. Crisiscentrum van de FOD Binnenlandse zaken) projets nationaux (par ex., Centre de Crise du Ministère de
of internationale projecten (b.v. ECMWF, MeteoAlarm,....). l'Intérieur) ou internationaux (par ex., ECMWF, MeteoAlarm...).
5. COMPETENTIEPROFIEL. 5. PROFIL DE COMPETENCES.
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. 5.1. Diplômes et formations requis.
De kandidaat zal houder moeten zijn van een masterdiploma (of Le candidat devra être porteur d'un diplôme de master (ou équivalent)
equivalent) in de wetenschappen of in de toegepaste wetenschappen of en sciences, en sciences appliquées ou comme bio-ingénieur.
als bio-ingenieur. 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations,
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen, ...). expériences, ...).
5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring waaraan de 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le
kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria). candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission).
- Grondige kennis van fysica en wiskunde. - Connaissances approfondies en physique et mathématique.
- Goede kennis van informatica (minstens een wetenschappelijke - Bonnes connaissances en informatique (au moins un langage de
programmeertaal, ervaring met UNIX/Linux systemen). programmation scientifique, expérience des systèmes Unix/Linux).
5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring, kennis en bekwaamheden die tot 5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires
aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement
- Kennis/ervaring in het domein van de atmosferische wetenschappen, in supplémentaires). - Connaissances/expérience dans le domaine des sciences de
het bijzonder de meteorologie. l'atmosphère, en particulier la météorologie.
- Ervaring in het schrijven van wetenschappelijke rapporten en - Expérience dans la rédaction de rapports et articles scientifiques.
artikels. - Ervaring in het domein van communicatie. - Expérience dans le domaine de la communication.
- Ervaring in het domein van opleiding. - Expérience dans le domaine de la formation.
5.2.3. Bijkomende troeven. 5.2.3. Atouts supplémentaires.
- Goede kennis van het Frans. - Bonne connaissance du français.
- Goede kennis van het Engels. - Bonne connaissance de l'anglais.
5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...). 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,...).
- Omgaan met informatie : analyseren, integreren. - Gestion de l'information : analyser, intégrer.
- Omgaan met taken : probleem oplossen, beslissen. - Gestion des tâches : résoudre des problèmes, décider.
- Omgaan met medewerkers : kennis en informatie delen, ondersteunen. - Gestion des collaborateurs : partager son savoir-faire, soutenir.
- Omgaan met relaties : communiceren, in team werken, servicegericht - Gestion des relations : communiquer, travailler en équipe, agir de
handelen, adviseren. manière orientée service, conseiller.
- Omgaan met het eigen functioneren : zich aanpassen, betrouwbaarheid - Gestion de son fonctionnement personnel : s'adapter, faire preuve de
tonen, zichzelf ontwikkelen, objectieven halen. fiabilité, s'auto-développer, atteindre les objectifs.
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. 6. CONDITIONS DE TRAVAIL.
6.1. Bezoldiging - loopbaan. 6.1. Rémunération - carrière.
De gekozen kandidaat wordt aangeworven als Assistent-stagiair (klasse Le candidat choisi sera engagé comme Assistant stagiaire (classe SW1)
SW1) met de daaraan verbonden weddenschaal SW10 of SW11 (SW11 indien avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle SW10 of
minstens 2 jaar erkende wetenschappelijke anciënniteit). SW11 (SW11 dès 2 ans d'ancienneté scientifique reconnue).
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations
index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : réglementaires non comprises) :
- SW10 (0 jaar anciënniteit) : 35.191,72 € per jaar (2932,65 € per - SW10 (0 ans d'ancienneté) : 35.191,72 € par an (2932,65 € par mois)
maand) - SW11 (2 jaar anciënniteit) : 43.468,62 € per jaar (3.622,38 € per maand) - SW11 (2 ans d'ancienneté) : 43.468,62 € par an (3.622,38 € par mois)
De normale tijdsduur van de stage (SW1) bedraagt twee (SW1) jaar. La période de stage (SW1) a une durée normale de deux ans (SW1).
7. TOELAATSBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE
7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding 7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en
volgende voorwaarden vervullen : service, les conditions suivantes :
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese ? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; économique européen ou de la Confédération suisse;
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; ? jouir des droits civils et politiques;
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; ? avoir satisfait aux lois sur la milice;
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction
gesolliciteerd ambt. sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies :
? houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 hierboven); ? être porteur du/des diplôme(s) requis (voir le point 5.1 ci-dessus);
? voldoen aan de vereiste technische kundigheden(zie punt 5.2.1 ? réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1
hierboven). ci-dessus) et en faire preuve.
? voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. hierboven). 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : ? een vertaling in het Nederlands van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels; ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze ? réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : ? une traduction du diplôme en néerlandais si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais; ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) :
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de
behalen van het diploma; l'obtention du diplôme;
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du
diploma ? diplôme ?
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles
uitreiken van bedoeld diploma; ledit diplôme a été décerné;
? een vertaling van deze verklaring in het Nederlands indien deze niet ? une traduction de cette attestation en néerlandais si celle-ci n'a
werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels. pas été établie en français, néerlandais, allemand ou en anglais.
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le
Nederlands of het Frans. français ou le néerlandais.
? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het ? Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol application des lois sur l'emploi des langues en matière
waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de administrative est en principe déterminé sur base de la langue
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis.
? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique
verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel
kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique
voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de est déterminé sur base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont
studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat.
einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat.
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal ? Pour cette raison, le candidat ayant fait ces études dans une autre
dan het Nederlands, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit langue que le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de
te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR, het connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le Bureau de
Selectiebureau van de Federale Overheid (voorheen : Vast Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien Secrétariat permanent
Wervingssecretariaat), Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel (tel. : de Recrutement), boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles (tél. :
+32-(0)800 505 54; e-mail : taal@selor.be). Uit dit bewijs moet +32 -(0)800 505 55; e-mail : linguistique@selor.be), certificat
blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met prouvant que le candidat a réussi l'examen linguistique se substituant
betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique :
van het opgelegde diploma :
- taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, - test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de
indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique
taalrol; néerlandais.
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES.
Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues
bekomen bij, Dr. Tricot (tel. : 02-373 05 24; e-mail : auprès du Dr Tricot (tél. : 02-373 05 24; e-mail :
christian.tricot@meteo.be) christian.tricot@meteo.be).
9. SELECTIEPROCEDURE. 9. PROCEDURE DE SELECTION.
? De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de ? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement
kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het scientifique détermine les candidats qu'il estime être les plus aptes
meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten pour exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent
kunnen aldus worden geselecteerd). ainsi être sélectionnés.
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à
om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury bepaalt om présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue
hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir.
? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen ? Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
kandidaten. des candidats.
? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux
de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité de porter
klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être
entendus par le jury.
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES.
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours
volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au
Belgisch Staatsblad. Moniteur belge.
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan : Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au
Stafdienst Personeel & Organisatie, cel « werving en selecties » van Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule « recrutements
de POD Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : ? de gesolliciteerde betrekking; ? het adres waar de kandidaat de aangetekende brief zal kunnen in ontvangst nemen waarmede hem kennis zal worden gegeven van zijn plaats in de rangschikking der kandidaten; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden,...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek « Vacatureberichten »). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be; ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden gevoegd in het Nederlands; ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk : de kandidaturen die bovenstaande et sélections » du SPP Politique Scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature : ? l'emploi sollicité; ? l'adresse à laquelle il acceptera la lettre recommandée l'informant de sa place dans le classement des candidats; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature : ? un curriculum vitae complet et sincère; ? si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...); pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique « Offres d'emploi ») ou demander la note par mail à l'adresse mail : selections-selecties@belspo.be; ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction en néerlandais du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat soit requis ou si le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables : les candidatures ne respectant pas la
sollicitatieprocedure niet respecteren. procédure d'introduction ci-dessus.
^