← Terug naar "Koninklijk Meteorologisch Instituut van België. - Vacature van assistent-stagiair of werkleider van
de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 1590 Sommige woorden
in de jobomschrijving staan in de mannelijke vor(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ?
Het gaat om een voltijdse betrekking van statu(...)"
Koninklijk Meteorologisch Instituut van België. - Vacature van assistent-stagiair of werkleider van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 1590 Sommige woorden in de jobomschrijving staan in de mannelijke vor(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statu(...) | Institut royal météorologique de Belgique. - Vacance d'un emploi d'assistant stagiaire de chef de travaux de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM S 1590 Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculi(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE |
Koninklijk Meteorologisch Instituut van België. - Vacature van | Institut royal météorologique de Belgique. - Vacance d'un emploi |
assistent-stagiair of werkleider van de wetenschappelijke loopbaan. - | d'assistant stagiaire de chef de travaux de la carrière scientifique. |
Vacaturenummer HRM S 1590 (Omgevingsmagnetisme) | - Vacance numéro HRM S 1590 (Magnétisme environnemental) |
Sommige woorden in de jobomschrijving staan in de mannelijke vorm voor | Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour |
een betere leesbaarheid. De job is zowel voor vrouwen als voor mannen | des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière |
toegankelijk. | égale aux femmes et aux hommes. |
1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. | 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. |
? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk | ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations |
personeelslid. | complètes. |
? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : | ? Titre et classe de la carrière scientifique : Assistant stagiaire ou |
Assistent-stagiair of werkleider | chef de travaux |
? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de | ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait |
betrekking behoort : activiteitengroep I « wetenschappelijk onderzoek | partie : groupe d'activités I « recherche scientifique et |
en experimentele ontwikkeling ». | développement expérimental ». |
De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de dienst Operationele | L'emploi sera exercé au sein du service Direction opérationnelle |
directie Departement 7 - Sectie 3 van het Koninklijk Meteorologisch | Département 3 - Section 7 de l'Institut royal météorologique à |
Instituut in Dourbes. (Centre de Physique du Globe de l'IRM, 5670 | Dourbes. (Centre de Physique du Globe de l'IRM, 5670 VIROINVAL) |
VIROINVAL) 2. TAALREGIME. | 2. REGIME LINGUISTIQUE. |
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld | Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle |
worden bij de Franse taalrol, bij toepassing van de regels hiertoe | linguistique français en application des règles fixées à cet effet par |
bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. | les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. |
3. FUNCTIECONTEXT. | 3. CONTEXTE DE LA FONCTION. |
Het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België is een | L' Institut royal météorologique de Belgique est un établissement |
wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. | scientifique fédéral belge. |
Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst | Il fait partie du Service public fédéral de Programmation Politique |
(POD) Wetenschapsbeleid. | scientifique(SPP). |
Het KMI staat in voor een permanente dienstverlening met het oog op | Les missions de l'IRM consistent en la fourniture permanente de |
het verzekeren van de veiligheid en de informatie van de bevolking en | services destinés à assurer la sécurité et l'information de la |
als beleidsondersteuning van de politieke overheden. Deze | population et à donner un appui aux autorités politiques. Ces services |
dienstverlening situeert zich op het vlak van hydro-meteorologie, | ont trait à la météorologie, l'hydro-météorologie, la climatologie, la |
klimatologie, geofysica en aanverwante wetenschappen. | géophysique et aux sciences connexes. |
Deze dienstverlening berust op een continu beheer van de | Ces services reposent sur la gestion continue des réseaux |
waarnemingsnetwerken, op wetenschappelijk onderzoek, innovatie en | d'observation, la recherche scientifique, l'innovation et la |
internationale samenwerking. | collaboration internationale. |
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. | 4. CONTENU DE LA FONCTION. |
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van | 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de |
de instelling. | l'établissement. |
De kandidaat zal de leider zijn van een klein team in fundamenteel en | Le candidat sera le leader d'une petite équipe de recherche |
toegepast wetenschappelijk onderzoek, in omgevingsmagnetisme en paleo- | scientifique fondamentale et appliquée en magnétisme environnemental, |
en archeomagnetisme. | en paléo- et archéomagnétisme. |
Het onderzoek wordt uitgevoerd zowel op nationaal als internationaal | La recherche s'effectue aussi bien au niveau national |
vlak. Commerciële aspecten worden eveneens behandeld met het doel | qu'international. Des aspects plus commerciaux sont également traités |
producten en diensten te promoten naar de economische sector toe. | afin de promouvoir des produits et services vers le secteur économique. |
De kandidaat waakt over de goede werking van alle activiteiten in de | Le candidat veillera au bon fonctionnement de toutes les activités de |
afdeling en ze op het hoogste wetenschappelijke peil te houden binnen | la section et à son maintien au plus haut niveau scientifique tout en |
het kader van de opdrachten van het KMI en zijn strategisch plan. Hij | restant dans le cadre des missions de l'IRM et de son plan |
staat garant voor de terbeschikkingstelling van producten en diensten | stratégique. Il sera garant de la mise à disposition aux utilisateurs |
van hoge kwaliteit aan publieke en private gebruikers. | publics et privés de produits et services de haute qualité. |
Hij waakt erover dat de afdeling kan steunen op de kennis, middelen en | Il veillera à ce que la section puisse compter sur les savoirs, moyens |
infrastructuren nodig om de opdrachten uit te voeren. | et infrastructures nécessaires pour effectuer ses missions. |
Hij houdt het hoofd van Departement III op de hoogte van de werking | Il tiendra le Chef du Département III au courant du fonctionnement de |
van zijn afdeling en formuleert hem voorstellen voor verbeteringen in | sa section et lui formulera des propositions pour des améliorations au |
het departement. | Département. |
4.2. Resultaatsgebieden. | 4.2. Domaines de résultats. |
Beheer van het team en planning van wetenschappelijke activiteiten | Gestion de l'équipe et planning des activités scientifiques |
Uitvoering en/of leiding van het terreinwerk | Exécution et/ou direction du travail de terrain |
Beheer van de gegevensbank | Gestion de la base de données |
Projectvoorstellen opstellen en hun management Verdeling en controle van de taken en uitgevoerde werken door het technische personeel rekening houdend met hun capaciteiten en potentialiteiten (voorbereiding en meting van paleomagnetische stalen) Ontwikkelen van een voorspellingsbeheer van het personeel (overdracht van kennis en technieken, anticiperen op personeelswijzigingen,...) Bestuderen en aanbieden van alle mogelijkheden tot perfectioneren van de personeelsleden in het kader van hun toegewezen opdrachten (vormingen) Deelnemen aan internationale congressen en wetenschappelijke bijeenkomsten Private medewerkers zoeken met respect voor de opdrachten van een openbare dienst en ethische regels | Etablir des propositions de projets et leur management Distribution et contrôle des tâches et travaux exécutés par le personnel technique en rapport avec ses capacités et ses potentialités (préparation des échantillons et mesures paléomagnétiques) Développer une gestion prévisionnelle du personnel (transmission des savoirs et techniques, anticipation des changements de personnel,...) Etudier et offrir toutes les possibilités de perfectionnement aux membres du personnel dans le cadre des missions qui leur sont confiées (formations) Participer à des congrès et réunions scientifiques internationales Recherche de partenaires privés dans le respect des missions de service public et du respect des règles éthiques |
5. COMPETENTIEPROFIEL. | 5. PROFIL DE COMPETENCES. |
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. Diploma van Doctor in de Wetenschappen of in de Toegepaste Wetenschappen 5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...). 5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring waaraan de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria). Kennis en ervaring in de geofysica en ook in de experimentele fysica Kennis en ervaring in paleomagnetisme, archeomagnetisme, omgevingsmagnetisme en gesteentemagnetisme Basiskennis in de scheikunde Bekwaam zijn om wetenschappelijke en technische publicaties en inwendige rapporten te redigeren | 5.1. Diplômes et formations requis. Diplôme de Docteur en Sciences ou en Sciences Appliquées 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission). Connaissances et expérience en géophysique ainsi qu'en physique expérimentale Connaissances et expérience en paléomagnétisme, archéomagnétisme, magnétisme environnemental et magnétisme de roches Connaissances de base en chimie Etre apte à rédiger des publications scientifiques et techniques et des rapports internes |
5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring, kennis en bekwaamheden die tot | 5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires |
aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). | souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement |
Kennis van en ervaring in kwaliteitscontrole, analyse en verbetering | supplémentaires). Connaissance et expérience en contrôle de qualité, analyse et |
van processen | amélioration des processus |
Openstaan voor ontwikkelingen in de informatica en technologie | Etre ouvert aux développements en informatique et en technologie |
Blijk geven van een goede beheersing van de informaticamiddelen Office | Faire preuve d'une bonne maîtrise des outils informatiques Office |
Houder zijn van een rijbewijs B | Avoir un permis de conduire B |
5.2.3. Bijkomende troeven. | 5.2.3. Atouts supplémentaires. |
Functionele kennis van de tweede taal en goede kennis van het Engels | Connaissance fonctionnelle de la deuxième langue et bonne connaissance |
5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...). | de l'anglais 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, |
aptitudes,...). | |
Omgaan met informatie : integreren. | Gestion de l'information : intégrer. |
Omgaan met taken : beslissen | Gestion des tâches : décider. |
Omgaan met de medewerkers : medewerkers leiden, motiveren en | Gestion des collaborateurs : diriger, motiver et développer des |
ontwikkelen. | collaborateurs. |
Omgaan met relaties : in team werken, servicegericht handelen. | Gestion des relations : travailler en équipe, agir de manière orientée service. |
Omgaan met het eigen functioneren : betrouwbaarheid tonen, zichzelf | Gestion de son fonctionnement personnel : faire preuve de fiabilité, |
ontwikkelen, objectieven halen. | s'auto-développer, atteindre les objectifs. |
5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een eventuele werving | 5.4. Exigences à remplir pour un recrutement éventuel dans la classe |
in de klasse SW2. | SW2. |
? Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als | ? Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable |
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van | |
het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 | au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3, |
februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het | de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel |
wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke | scientifique des établissements scientifiques fédéraux). |
instellingen). | |
? Houder zijn van een doctorsdiploma, behaald na verdediging in het | ? Etre porteur d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense |
openbaar van een verhandeling in overeenstemming met de uit te oefenen functie. | publique d'une dissertation en rapport avec la fonction à exercer. |
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. | 6. CONDITIONS DE TRAVAIL. |
6.1. Bezoldiging - loopbaan. | 6.1. Rémunération - carrière. |
De gekozen kandidaat wordt aangeworven als Assistent-stagiair of | Le candidat choisi sera engagé comme Assistant stagiaire ou chef de |
werkleider met de daaraan verbonden weddenschaal SW10/SW11 | travaux avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle |
(SW11indienminstens 2 jaar erkende wetenschappelijke anciënniteit) of SW21. | SW10/SW11 (SW11 dès 2 ans d'ancienneté scientifique reconnue) ou SW21. |
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige | Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations |
index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : | réglementaires non comprises) : |
- SW10 (0 jaar anciënniteit) : 35.191,72 per jaar (2932,65 per | SW10 (0 ans d'ancienneté) : 35.191,72 par an (2932,65 par mois) |
maand) SW11 (2 jaar anciënniteit) : 43.468,62 per jaar (3.622,38 per | SW11 (2 ans d'ancienneté) : 43.468,62 par an (3.622,38 par mois) |
maand) SW21 (4 jaar anciënniteit) : 55.200,29 per jaar (4.600,02 per maand) | SW21 (4 ans d'ancienneté) : 55.200,29 par an (4.600,02 par mois) |
De normale tijdsduur van de stage (SW1) bedraagt twee (SW1) jaar. | La période de stage (SW1) a une durée normale de deux ans (SW1). |
De normale tijdsduur van de proefperiode (SW2) bedraagt één (SW2) | La période d'essai (SW2) a une durée normale un an (SW2). |
jaar. 7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. | 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. |
7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding | 7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en |
volgende voorwaarden vervullen : | service, les conditions suivantes : |
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese | ? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace |
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; | économique européen ou de la Confédération suisse; |
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; | ? jouir des droits civils et politiques; |
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | ? avoir satisfait aux lois sur la milice; |
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het | ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction |
gesolliciteerd ambt. | sollicitée. |
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen | 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction |
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : | des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : |
? houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 | ? être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1 |
hierboven); | ci-dessus); |
? voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 | ? réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 |
hierboven) en deze bewijzen. | ci-dessus) et en faire preuve. |
? voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. hierboven). ? beantwoorden aan de vereiste algemene competenties (zie punt 5.4 hierboven) 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wentenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : ? een vertaling in het Fransvan het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels; ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze | ? réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). ? répondre aux exigences générales requises (voir point 5.4 ci-dessus) 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : ? une traduction du diplôme en français si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais; ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant |
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : | que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : |
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het | 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de |
behalen van het diploma; | l'obtention du diplôme; |
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het | 2. la rédaction d'un mémoire était-elle requise pour l'obtention du |
diploma ? | diplôme ? |
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het | 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles |
uitreiken van bedoeld diploma; | ledit diplôme a été décerné; |
? een vertaling van deze verklaring in het Frans indien deze niet werd | ? une traduction de cette attestation en français si celle-ci n'a pas |
uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels. | été établie en français, néerlandais, allemand ou en anglais. |
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het | 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le |
Nederlands of het Frans. | français ou le néerlandais. |
? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het | ? Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en |
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol | application des lois sur l'emploi des langues en matière |
waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de | administrative est en principe déterminé sur base de la langue |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. | véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. |
? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na | ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique |
verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de | d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel |
kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te | diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique |
voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de | est déterminé sur base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont |
studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair | le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. |
einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. | |
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal | ? Pour cette raison, le candidat ayant fait ces études dans une autre |
dan het Frans, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit te | langue que le français doit avoir obtenu le certificat de |
zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR, het | connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le Bureau de |
Selectiebureau van de Federale Overheid (voorheen : Vast | Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien Secrétariat permanent |
Wervingssecretariaat), Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel (tel. : | de Recrutement), boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles (tél. : |
+32-(0)800 505 54; e-mail : taal@selor.be). Uit dit bewijs moet | +32 -(0)800 505 55; e-mail : linguistique@selor.be), certificat |
blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met | prouvant que le candidat a réussi l'examen linguistique se substituant |
betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt | au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique : |
van het opgelegdediploma : | |
- taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien | - test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau |
de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Franse taalrol. | 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique français; |
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. | 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. |
Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden | Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues |
bekomen bij Dr. Rasson (tel. : 060-39 54 42 e-mail : | auprès du Dr Rasson (tel. : 060-39 54 42 e-mail : |
jean.rasson@meteo.be). | jean.rasson@meteo.be). |
9. SELECTIEPROCEDURE. | 9. PROCEDURE DE SELECTION. |
? De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de | ? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement |
kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het | scientifique détermine les candidats qu'il estime être les plus aptes |
meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten | pour exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent |
kunnen aldus worden geselecteerd). | ainsi être sélectionnés. |
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen | ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à |
om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury bepaalt om | présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue |
hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. | d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. |
? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen | ? Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître |
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een | devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
kandidaten. | des candidats. |
? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan | ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux |
de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover | candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité de porter |
klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. | plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être |
entendus par le jury. | |
10. SOLLICITIATIEPROCEDURE. | 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. |
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen | 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours |
volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het | calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au |
Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan : | Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au |
Stafdienst Personeel & Organisatie, cel « werving en selecties » van | Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule « recrutements |
de POD Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : ? de gesolliciteerde betrekking; ? het adres waar de kandidaat de aangetekende brief zal kunnen in ontvangst nemen waarmede hem kennis zal worden gegeven van zijn plaats in de rangschikking der kandidaten; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek « Vacatureberichten »). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be; ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden gevoegd in het Frans; ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk : de kandidaturen die bovenstaande | et sélections » du SPP Politique Scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature : ? l'emploi sollicité; ? l'adresse à laquelle il acceptera la lettre recommandée l'informant de sa place dans le classement des candidats; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature : ? un curriculum vitae complet et sincère; ? si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ); pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique « Offres d'emploi ») ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be; ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction en français du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas ou ce certificat soit requis ou le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables : les candidatures ne respectant pas la |
sollicitatieprocedure niet respecteren. | procédure d'introduction ci-dessus. |