← Terug naar "Koninklijk Meteorologisch Instituut van België. - Vacature van werkleider van de wetenschappelijke
loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 1591 (Observaties) Sommige woorden in de jobomschrijvingstaan
in de mannelijke vorm voor een betere (...) 1.POSITIE
VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statut(...)"
Koninklijk Meteorologisch Instituut van België. - Vacature van werkleider van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 1591 (Observaties) Sommige woorden in de jobomschrijvingstaan in de mannelijke vorm voor een betere (...) 1.POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statut(...) | Institut royal météorologique de Belgique. - Vacance d'un emploi de chef de travaux de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM S 1591 (Observations) Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour des r(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent sc(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE |
Koninklijk Meteorologisch Instituut van België. - Vacature van | Institut royal météorologique de Belgique. - Vacance d'un emploi de |
werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan. - | chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique. - Vacance |
Vacaturenummer HRM S 1591 (Observaties) | numéro HRM S 1591 (Observations) |
Sommige woorden in de jobomschrijvingstaan in de mannelijke vorm voor | Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour |
een betere leesbaarheid. De job is zowel voor vrouwen als voor mannen | des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière |
toegankelijk. | égale aux femmes et aux hommes. |
1.POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. | 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. |
? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk | ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations |
personeelslid. | complètes. |
? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : Werkleider | ? Titre et classe de la carrière scientifique : Chef de travaux |
(klasse SW2). | (classe SW2). |
? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de | ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait |
betrekking behoort : activiteitengroep I « wetenschappelijk onderzoek | partie : groupe d'activités I « recherche scientifique et |
en experimentele ontwikkeling ». | développement expérimental ». |
De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de dienst Operationele | L'emploi sera exercéau sein du service Direction opérationnelle « |
directie 'Waarnemingen' | Observations » Section « Stations d'observations » |
Team Ozon, UV en aerosolwaarnemingen' van het Koninklijk | Equipe « Ozone, UV, Aérosols » de l'Institut royal météorologique de |
Meteorologisch Instituut van België, Ringlaan 3, 1180 Brussel. | Belgique, avenue Circulaire 3, 1180 Bruxelles. |
2. TAALREGIME. Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld worden bij de Nederlandse taalrol, bij toepassing van de regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. 3. FUNCTIECONTEXT. Het Koninklijk Meteorologisch Instituut van Belgiëis een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. Het KMI staat in voor een permanente dienstverlening met het oog op het verzekeren van de veiligheid en de informatie van de bevolking en als beleidsondersteuning van de politieke overheden. Deze dienstverlening situeert zich op het vlak van meteorologie, hydro-meteorologie, klimatologie, geofysica en aanverwante wetenschappen. Deze dienstverlening berust op een continu beheer van de waarnemingsnetwerken, op wetenschappelijk onderzoek, innovatie en internationale samenwerking. | 2. REGIME LINGUISTIQUE. Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais en application des règles fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION. L' Institut royal météorologique de Belgique est un établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service public fédéral de Programmation Politique scientifique (SPP). Les missions de l'IRM consistent en la fourniture permanente de services destinés à assurer la sécurité et l'information de la population et à donner un appui aux autorités politiques. Ces services ont trait à la météorologie, l'hydro-météorologie, la climatologie, la géophysique et aux sciences connexes. Ces services reposent sur la gestion continue des réseaux d'observation, la recherche scientifique, l'innovation et la collaboration internationale. |
4. INHOUD VAN FUNCTIE. | 4. CONTENU DE LA FONCTION. |
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van | 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de |
de instelling. | l'établissement. |
De gevolgen van de uitbarsting van de Eyafjallajökull en het nucleaire | Les conséquences de l'explosion du volcan Eyafjallajökull et de |
incident in de centrale van Fukushima hebben de noodzaak aangetoond | l'accident nucléaire à la centrale nucléaire de Fukushima ont montré |
van het onderhouden van expertise op het gebied van de modellering van | la nécessité de maintenir une expertise dans le domaine de la |
dispersie in de atmosfeer. Deze activiteiten passen trouwens in één | modélisation de la dispersion dans l'atmosphère. Ces activités |
van de prioritairestrategische objectieven van het KMI, namelijk | correspondent par ailleurs à un des objectifs stratégiques |
instaan voor de veiligheid van de burgers en verzorgen van adequate | prioritaires de l'IRM, à savoir veiller à la sécurité des citoyens et |
meteorologische informatie voor het Federaal crisiscentrum in geval | fournir les informations météorologiques adéquates au Centre de Crise |
van luchtvervuiling. De functie zal uitgevoerd worden in het team dat | fédéral en cas de pollution atmosphérique. La fonction sera réalisée |
gespecialiseerd is in ozon, UV en aërosolwaarnemingen. | au sein de l'équipe spécialisée en ozone, UV et aérosols. |
4.2. Resultaatsgebieden. | 4.2. Domaines de résultats. |
Bijdragen tot het wetenschappelijk onderzoek in het domein van | Contribuer à la recherche scientifique dans le domaine des aspects |
meteorologische aspecten van de verspreiding van luchtverontreiniging | météorologiques de la dispersion dela pollution atmosphérique (calculs |
(traject en dispersieberekeningen). | de trajectoire et de dispersion). |
Implementatie en up-to-date houden van de benodigde software voor | Implémentation et mises à jour du software nécessaire pour le calcul |
berekening van de verspreiding van luchtverontreiniging die | de la dispersion de la pollution atmosphérique qui doit être |
operationeel beschikbaar moet zijn voor crisissituaties. | opérationnel dans les situations de crise. |
Bijdragen tot activiteiten van het ozon UV en aërosol team, in het | Contribuer aux activités de l'équipe ozone, UV et aérosols, en |
bijzonder wat betreft de wetenschappelijke exploitatie van de | particulier, en ce qui concerne l'exploitation scientifique des |
ozonmetingen. | mesures d'ozone. |
5. CCOMPETENTIEPROFIEL. 5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. Doctor in de toegepaste wetenschappen of in de wetenschappen of bio-ingenieur. 5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...). 5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring waaraan de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria). Ervaring hebben met Unix/Linux operating systemen en met een wetenschappelijke programmeertaal; Een goede kennis van meteorologie, inclusief modellering van luchtverontreiniging en de verspreiding ervan; Basiskennis van technieken voor de waarneming van ozon in de | 5. PROFIL DE COMPETENCES. 5.1. Diplômes et formations requis. Docteur en sciences appliquées, en sciences ou bio-ingénieur. 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission). Expérience des systèmes UNIX/Linux et d'un langage de programmation scientifique; Bonnes connaissances en météorologie, y-compris modélisation de la pollution atmosphérique et de sa dispersion; Connaissance de base des techniques d'observation de l'ozone dans |
atmosfeer; | l'atmosphère; |
Ervaring in de operationele verwerking van grote hoeveelheden | Expérience dans le traitement opérationnel de grandes quantités de |
gegevens. | données. |
5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring, kennis en bekwaamheden die tot | 5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires |
aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). | souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement |
supplémentaires). | |
Ervaring met wetenschappelijke communicatie, inclusief presentaties op | Expérience en communication scientifique, y-compris les présentations |
internationaal niveau; | au niveau international; |
Communicatie van wetenschappelijke resultaten aan beleidsverantwoordelijken; | Communication de résultats scientifiques à des décideurs politiques; |
Kennis van de dynamica en de chemie van de atmosfeer; | Connaissance de la dynamique et de la chimie de l'atmosphère; |
Blijk geven van initiatief in het kader van de realisatie van | Faire preuve d'initiative dans le contexte de la réalisation de |
wetenschappelijke projecten; | projets scientifiques; |
ervaring in de validatie van modelresultaten met waarnemingen en | Expérience dans la validation de résultats de modèles à l'aide |
cross-validatie van verschillende waarnemingstechnieken in het domein | d'observations et validation croisée de différentes techniques |
van de chemische componenten van de atmosfeer; | d'observation dans le domaine des composants chimiques de |
Capaciteit om operationele software te onderhouden. | l'atmosphère; Capacité à maintenir un software opérationnel. |
5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...). | 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,...). |
Omgaan met informatie : integreren, innoveren. | Gestiondel'information : intégrer, innover. |
Omgaan met taken : problemen oplossen, beslissen | Gestiondestâches : résoudre des problèmes, décider. |
Omgaan met de medewerkers : ondersteunen. | Gestion des collaborateurs : soutenir. |
Omgaan met relaties : in team werken, servicegericht handelen, | Gestion des relations : travailler en équipe, agir de manière orientée |
adviseren. | service, conseiller. |
Omgaan met het eigen functioneren : zich aanpassen, betrouwbaarheid | Gestion de son fonctionnement personnel : s'adapter, faire preuve de |
tonen, zichzelf ontwikkelen, objectieven halen. | fiabilité, s'auto-développer, atteindre les objectifs. |
5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de | 5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2. |
klasse SW2. ? Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als | ? Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable |
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van | |
het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 | au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3, |
februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het | de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel |
wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke | scientifique des établissements scientifiques fédéraux). |
instellingen). | |
? Houder zijn van een doctorsdiploma, behaald na verdediging in het | ? Etre porteur d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense |
openbaar van een verhandeling in overeenstemming met de uit te oefenen functie. | publique d'une dissertation en rapport avec la fonction à exercer. |
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. | 6. CONDITIONS DE TRAVAIL. |
6.1. Bezoldiging - loopbaan. | 6.1. Rémunération - carrière. |
De gekozen kandidaat wordt aangeworven als Werkleider (klasse SW2) met | Le candidat choisisera engagécomme Chef de travaux (classe SW2) avec |
de daaraan verbonden weddenschaal SW21. | l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle SW21. |
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige | Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations |
index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : | réglementaires non comprises) : |
- SW21 (4 jaar anciënniteit) : 55.200,29 per jaar (4.600,02 per maand) | - SW21 (4 ans d'ancienneté) : 55.200,29 par an (4.600,02 par mois) |
De normale tijdsduur van de proefperiode (SW2) bedraagt één (SW2) | La période d'essai (SW2) a une durée normale d'un an (SW2). |
jaar. 7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. | 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. |
7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding | 7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en |
volgende voorwaarden vervullen : | service, les conditions suivantes : |
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese | ? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace |
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; | économique européen ou de la Confédération suisse; |
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; | ? jouir des droits civils et politiques; |
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | ? avoir satisfait aux lois sur la milice; |
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het | ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction |
gesolliciteerd ambt. | sollicitée. |
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen | 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction |
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : | des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : |
? houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 | ? être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1 |
hierboven); | ci-dessus); |
? voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 | ? réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 |
hierboven) en deze bewijzen. | ci-dessus) et en faire preuve. |
? voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. hierboven). ? beantwoordenaan de vereiste algemene competenties (zie punt 5.4 hierboven) 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : ? een vertaling in het Nederlandsvan het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels; ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze | ? réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). ? répondre aux exigences générales requises (voir point 5.4 ci-dessus) 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : ? une traduction du diplôme en néerlandais si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais; ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant |
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : | que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : |
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het | 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de |
behalen van het diploma; | l'obtention du diplôme; |
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het | 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du |
diploma ? | diplôme ? |
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het | 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles |
uitreiken van bedoeld diploma; | ledit diplôme a été décerné; |
? een vertaling van deze verklaring in het (Kies taalregime) indien | ? une traduction de cette attestation en néerlandais si celle-ci n'a |
deze niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels. | pas été établie en français, néerlandais, allemand ou en anglais. |
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het | 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le |
Nederlands of het Frans. | français ou le néerlandais. |
? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het | ? Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en |
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol | application des lois sur l'emploi des langues en matière |
waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de | administrative est en principe déterminé sur base de la langue |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. | véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. |
? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na | ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique |
verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de | d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel |
kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te | diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique |
voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de | est déterminé sur base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont |
studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair | le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. |
einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. | |
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal | ? Pour cette raison, le candidat ayant fait ces études dans une autre |
dan het Nederlands, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit | langue que le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de |
te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR, het | connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le Bureau de |
Selectiebureau van de Federale Overheid (voorheen : Vast | Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien Secrétariat permanent |
Wervingssecretariaat), Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel (tel. : | de Recrutement), boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles (tél. : |
+32-(0)800 505 54; e-mail : taal@selor.be). Uit dit bewijs moet | +32 - (0)800 505 55; e-mail : linguistique@selor.be), certificat |
blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met | prouvant que lecandidat a réussi l'examen linguistique se substituant |
betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt | au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique : |
van het opgelegdediploma : | |
- taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, | - test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de |
indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse | niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique |
taalrol; | néerlandais. |
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. | 8. RENSEIGNEMENT COMPLEMENTAIRE. |
Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden | Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues |
bekomen bij Dr. Dewitte (tel. : 02-373 06 24; e-mail : | auprès du Dr Dewitte (tél. : 02-373 06 24; e-mail : |
steven.dewitte@meteo.be). | steven.dewitte@meteo.be). |
9. SELECTIEPROCEDURE. | 9. PROCEDURE DE SELECTION. |
? De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de | ? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement |
kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het | scientifiquedétermine les candidats qu'il estime être les plus aptes |
meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten | pour exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent |
kunnen aldus worden geselecteerd). | ainsi être sélectionnés. |
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen | ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à |
om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury bepaalt om | présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue |
hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. | d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. |
? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen | ? Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître |
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een | devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
kandidaten. | des candidats. |
? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan | ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux |
de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover | candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité de porter |
klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. | plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être |
entendus par le jury. | |
10. SOLLICITATIEPROCEDURE | 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. |
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen | 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours |
volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het | calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au |
Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan : | Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au |
Stafdienst Personeel & Organisatie, cel « werving en selecties » van | Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule « recrutements |
de POD Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : ? de gesolliciteerde betrekking; ? het adres waar de kandidaat de aangetekende brief zal kunnen in ontvangst nemen waarmede hem kennis zal worden gegeven van zijn plaats in de rangschikking der kandidaten; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek « Vacatureberichten »). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be; ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden gevoegd in het Nederlands; ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk : de kandidaturen die bovenstaande | et sélections » du SPP Politique Scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature : ? l'emploi sollicité; ? l'adresse à laquelle il acceptera la lettre recommandée l'informant de sa place dans le classement des candidats; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature : ? un curriculum vitae complet et sincère; ? si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...); pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique « Offres d'emploi ») ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be; ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction en néerlandais du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., aucas oùce certificat soit requis ou le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables : les candidatures ne respectant pas la |
sollicitatieprocedure niet respecteren. | procédure d'introduction ci-dessus. |