Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "KONINKLIJKE INSTITUUT VOOR HET KUNSTPATRIMONIUM Vacature (m/v) van eerstaanwezend assistent (klasse SW2 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S1316 (Studiecentrum Vlaamse Primitieven) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN (...) ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en (...)"
KONINKLIJKE INSTITUUT VOOR HET KUNSTPATRIMONIUM Vacature (m/v) van eerstaanwezend assistent (klasse SW2 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S1316 (Studiecentrum Vlaamse Primitieven) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN (...) ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en (...) INSTITUT ROYAL DU PATRIMOINE ARTISTIQUE Vacance d'un emploi (m/f) de premier assistant (classe SW2 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S1316 (Centre d'Etude des Primitifs flamands) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEI(...) ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et clas(...)
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID KONINKLIJKE INSTITUUT VOOR HET KUNSTPATRIMONIUM (KIK) Vacature (m/v) van eerstaanwezend assistent (klasse SW2 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S1316 (Studiecentrum Vlaamse Primitieven) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : eerstaanwezend assistent (klasse SW2). ? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE INSTITUT ROYAL DU PATRIMOINE ARTISTIQUE (IRPA) Vacance d'un emploi (m/f) de premier assistant (classe SW2 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S1316 (Centre d'Etude des Primitifs flamands) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et classe de la carrière scientifique : premier assistant (SW2). ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait
betrekking behoort : activiteitengroep 2 « wetenschappelijke partie : groupe d'activités 2 « service public scientifique ».
dienstverlening ».
? De betrekking zal binnen de Operationele Directie « Documentatie » ? L'emploi sera exercé au sein de la direction opérationnelle «
van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium (KIK, Jubelpark Documentation » de l'Institut royal du Patrimoine artistique (IRPA,
1, 1000 Brussel) worden uitgeoefend in de cel « Studiecentrum Vlaamse Parc du Cinquantenaire 1, 1000 Bruxelles), dans la cellule « Centre
Primitieven ». d'Etude des Primitifs flamands ».
2. TAALREGIME 2. REGIME LINGUISTIQUE
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au
worden bij de Nederlandse taalrol bij toepassing van de regels hiertoe rôle linguistique néerlandais, en vertu des règles fixées par les lois
bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. 3. FUNCTIECONTEXT Het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium (KIK) is een Belgische federale wetenschappelijke instelling. Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. Het KIK heeft als opdracht het cultureel en artistiek erfgoed van ons land te documenteren (opmaken van een fotografische inventaris), te bestuderen (expertises en wetenschappelijke analyses) en te conserveren/restaureren, en dat alles in een breed perspectief van duurzame ontwikkeling. Het voert gericht interdisciplinair spitsonderzoek uit op de in het erfgoed gebruikte materialen en technieken en tevens op de producten voor en de methodes van conservatie-restauratie. Het valoriseert en verspreidt de wetenschappelijke, fotografische en technische documentatie en data, alsook de uitzonderlijke knowhow in deze domeinen. Als federale wetenschappelijke instelling heeft het tevens een onderzoeks- en dienstverlenende functie naar het publiek toe. Het KIK verenigt kunsthistorici, fotografen, scheikundigen, natuurkundigen en conservatoren-restaurateurs in een interdisciplinaire benadering van kunstwerken. Binnen de documentatie bestaat een gespecialiseerde onderzoekseenheid « Studiecentrum Vlaamse Primitieven » (in het vervolg « Studiecentrum » genaamd) die het kunsthistorisch onderzoek en de inventaris in dit domein opvolgt. sur l'emploi des langues dans l'administration. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION L'Institut royal du Patrimoine artistique (IRPA) est un établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service public fédéral de Programmation Politique scientifique (SPP). L'IRPA est chargé de documenter (réalisation d'un inventaire photographique), d'étudier (expertises et analyses scientifiques) et de conserver/restaurer le patrimoine culturel et artistique de notre pays, et ce dans une large perspective de développement durable. Dans une optique d'interdisciplinarité, il effectue des études de pointe sur les techniques et matériaux utilisés dans les oeuvres d'art, ainsi que sur les produits et méthodes de conservation-restauration. Il valorise et diffuse la documentation et les données scientifiques, photographiques et techniques, ainsi que le savoir-faire exceptionnel présent dans ce domaine. En tant qu'établissement scientifique fédéral, l'IRPA a également vocation de recherche et de service au public. L'IRPA réunit historiens de l'art, photographes, chimistes, physiciens et conservateurs-restaurateurs pour une approche interdisciplinaire des oeuvres d'art. La documentation compte également une unité de recherche spécialisée : le « Centre d'Etude des Primitifs flamands » (dénommé dans la suite de ce texte « le Centre »), qui prend en charge l'étude d'histoire de l'art et l'inventaire des oeuvres dans ce domaine.
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE 4. CONTENU DE LA FONCTION
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de
de instelling. l'établissement.
? Een gespecialiseerd onderzoeksteam aansturen teneinde de werking van ? Gérer une équipe de recherche spécialisée afin de pouvoir garantir
het « Studiecentrum » binnen de schoot van het Instituut te kunnen le travail du « Centre » au sein de l'Institut;
garanderen; ? De inventaris van het « Studiecentrum » beheren en ontsluiten ten ? Gérer l'inventaire du « Centre » et le rendre accessible aux
behoeve van specialisten en van het grote publiek teneinde het spécialistes et au grand public afin de promouvoir la recherche;
onderzoek te bevorderen;
? Kunsthistorisch onderzoek uitvoeren en begeleiden in de brede ? Mener et coordonner des recherches en histoire de l'art dans le
context van de Vlaamse Primitieven in Belgische en buitenlandse vaste domaine des Primitifs flamands en Belgique et dans les
collecties; collections étrangères;
? De resultaten van dit onderzoek publiceren en nationaal en ? Publier les résultats de ces recherches et les diffuser
internationaal verspreiden teneinde bekendheid te geven aan het KIK, nationalement et internationalement afin de faire connaître l'IRPA,
zowel binnen het professionele milieu als bij het grotere publiek; aussi bien dans le cercle des professionnels qu'auprès du grand public.
4.2. Resultaatgebieden. 4.2. Domaines de résultats.
? Aanvullen, verbeteren en vervolledigen van de bestaande inventaris ? Enrichissement et amélioration de l'inventaire actuel du « Centre »;
van het « Studiecentrum ».
? Optimaliseren van de wetenschappelijke documentatie en deze vlot ? Optimaliser la documentation scientifique et la rendre facile
ontsluiten binnen de werking van het departement; d'accès dans le cadre des activités du département;
? Opstarten en begeleiden van onderzoek over de Vlaamse Primitieven in ? Mise en oeuvre et coordination de l'étude des Primitifs flamands en
binnen -en buitenland; Belgique et à l'étranger;
? Redactiewerk in het kader van de toekomstige publicaties van het « ? Travail de rédaction en vue des prochaines publications du « Centre
Studiecentrum »; »;
? Organiseren van de dienst en het onthaal van de bezoekers; ? Organisation du service et de l'accueil des visiteurs;
? Schrijven van wetenschappelijke bijdragen en verspreiding van de ? Rédaction de contributions scientifiques qui concourent à la
kennis; diffusion des connaissances;
? Opstellen van teksten voor wetenschappelijke doeleinden ? Rédaction de textes à visée scientifique (conférences, articles,
(conferenties, artikels, posters voor colloquia, ) evenals voor posters pour des colloques) ainsi que de textes à visée didactique
didactische doeleinden (website, posters, ); (site Internet, affiches didactiques);
? Actief deelnemen aan colloquia, congressen en tentoonstellingen over ? Participation active aux colloques, congrès et expositions touchant
de brede context van de Vlaamse Primitieven; au vaste domaine des Primitifs flamands.
5. COMPETENTIEPROFIEL 5. PROFIL DE COMPETENCES
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. 5.1. Diplômes et formations requises.
De kandidaat/kandidate dient houder/houdster te zijn van een Le/la candidate doit être en possession d'un diplôme universitaire de
universitair diploma van doctor in de kunstwetenschappen. docteur en histoire de l'art.
Hij/zij moet een aantoonbare wetenschappelijke activiteit van minstens Il/elle doit pouvoir justifier d'une activité scientifique d'au moins
4 jaar hebben in het onderzoeksdomein. 4 ans dans le domaine de la recherche.
Werkervaring in een internationale context strekt tot aanbeveling. Une expérience professionnelle dans un contexte international est un
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen, ...) atout. 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations,
die de kandidaten m/v dienen te bezitten om weerhouden te worden expériences, ...) que les candidats (m/f) devons avoir pour être
(toelatingscriteria) retenu (critères d'admission).
? Een professionele ervaring hebben van ten minste 4 jaar in het ? Disposer d'une expérience professionnelle d'au moins 4 ans dans le
domein van het onderzoek naar de Vlaamse Primitieven; het bewijs van domaine de l'étude des Primitifs flamands; cette expérience sera
deze ervaring zal blijken uit de dossiers van onderzoek en attestée par des dossiers d'étude et de traitement, des publications,
behandeling, uit publicaties, stagegetuigschriften, houden van des attestations de stages et par le fait d'avoir donné des
voordrachten en bijwonen van vormingsdagen; conférences et d'avoir assisté à des journées de formation;
? Een professionele ervaring in een documentatiecentrum. ? Disposer d'une expérience dans un centre de documentation.
5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...) 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales,
die na afloop van de stage zullen geëvalueerd worden. aptitudes,...) qui seront évaluées après le stage.
? Betrouwbaarheid tonen in de uitoefening van zijn/haar takenpakket; ? Faire preuve de fiabilité dans l'exercice de leurs tâches;
? Medewerkers kunnen motiveren en de leiding van het « Studiecentrum » ? Pouvoir motiver leurs collaborateurs et prendre en charge la gestion
kunnen beheren en organiseren; et l'organisation du « Centre »;
? In staat zijn de dialoog aan te gaan met specialisten in het domein ? Etre capable d'engager le dialogue avec les spécialistes du domaine
en met vorsers van onder meer de andere operationele directies van het et les chercheurs des autres directions opérationnelles de l'IRPA
entre autres, à savoir les « Laboratoires » et la «
KIK, met name de « Laboratoria », de « Conservatie-restauratie » en de Conservation-restauration », et de synthétiser et de diffuser les
kennis samen te vatten en te verspreiden in samenwerking met de connaissances en collaboration avec la direction opérationnelle «
operationele directie « Valorisatie-Communicatie »; Valorisation-communication »;
? Servicegericht en efficiënt handelen in functie van interne of ? Traiter de manière efficace et serviable les demandes internes et
externe aanvragen; externes;
? Een goede teamgeest bezitten. ? Faire montre d'un bon esprit d'équipe.
6. ARBEIDSVOORWAARDEN 6. CONDITIONS DE TRAVAIL
6.1. Bezoldiging - loopbaan. 6.1. Rémunération - carrière.
De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als eerstaanwezend Le candidat/ la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme premier
assistent in proefperiode met de daaraan verbonden weddenschaal SW21 assistant(e) en période d'essai avec l'échelle de traitement
(een erkende wetenschappelijke anciënniteit ten belope van minstens 4 jaar is vereist). correspondante, donc l'échelle SW21. (une expérience professionnelle d'au moins de 4 ans est exigé)
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations
index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : in de weddenschaal réglementaires non comprises) : dans l'échelle SW21 (pour une
SW21 (met een anciënniteit van 4 jaar) : bruto 55200,29 euro per jaar ancienneté de 4 ans) : 55200,29 € brut par an (4600,02 € par mois).
(4600,02 euro per maand).
De normale duurtijd van de proeftijd bedraagt 1 jaar. La période d'essai a une durée normale de 1 an.
6.2. Andere voordelen. 6.2. Autres avantages.
? gratis woon-werkverkeer (met het openbaar vervoer) en mogelijk tot ? La gratuité des transports en commun pour le trajet domicile-travail
fietsvergoeding; et possibilité d'obtention d'une indemnité bicyclette;
? je werkplek (Jubelpark) is vlot bereikbaar met het openbaar vervoer; ? Un lieu de travail (Parc du Cinquantenaire) facilement accessible en
? groene en aangename werkomgeving transports en commun;
? Un environnement de travail vert et agréable;
? een voordelige verlofregeling; ? Un régime de jours de congé favorable;
? glijdende werktijdregeling ? Des horaires flexibles;
? mogelijkheid tot aansluiten bij een groepshospitalisatieverzekering; ? La possibilité de souscrire à une assurance hospitalisation collective avantageuse;
? vormingsmogelijkheden. ? De nombreuses possibilités de formation.
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE
7.1. De gekozen kandidaat/ kandidate moet op de datum van zijn/ haar 7.1. Le candidat/ la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : l'entrée en service, les conditions suivantes :
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese ? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; économique européen ou de la Confédération suisse;
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; ? jouir des droits civils et politiques;
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; ? avoir satisfait aux lois sur la milice;
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction
gesolliciteerd ambt. sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies :
? het vereiste diploma bezitten (zie punt 5.1 hierboven); ? posséder les diplôme requis (voir le point 5.1 ci-dessus);
? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) ? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1
en deze bewijzen. ci-dessus) et en faire preuve.
? de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven) ? posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3
en deze bewijzen gedurende de stageperiode; ci-dessus) et en faire preuve durant la période de stage;
7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België/ in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte of Zwitserland. In dit geval zal de voorzitter van de jury van het KIK vooraf nagaan of het door de kandidaat/ kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat/ kandidate aan zijn/ haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol); 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un autre pays que la Belgique / dans un pays membre de l'Espace économique européen ou en Suisse Dans ce cas, le président du jury de l'IRPA examinera préalablement si le diplôme présenté par le/ la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/ la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : ? une traduction en néerlandais du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou anglais;
? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement qui a
uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze décerné le diplôme fournit les renseignements suivants (pour autant
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) que ceux-ci ne figurent pas dans le diplôme en question) :
? het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het behalen ? le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de
van het diploma; l'obtention du diplôme;
? moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het ? la rédaction d'un mémoire était-elle requise pour l'obtention du
diploma ? diplôme ?
? de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het ? 3. les connaissances et qualifications acquises et sur la base
uitreiken van bedoeld diploma; desquelles ledit diplôme a été décerné
? een vertaling in het Nederlands van deze verklaring indien deze niet ? une traduction en néerlandais de cette attestation si celle-ci n'a
werd uitgereikt in het, Frans, Duits of Engels pas été établie en français, néerlandais, allemand ou anglais;
? Een erkenning van het diploma door de Vlaamse Gemeenschap. ? une reconnaissance du diplôme par la Communauté flamande.
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le
Nederlands. français ou le néerlandais.
? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het ? En principe, conformément aux lois sur l'utilisation des langues
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol dans l'administration, c'est la langue dans laquelle ont été suivies
waarbij de kandidaat/ kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing les études qui ont mené à l'obtention du diplôme qui détermine le rôle
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. linguistique auquel le candidat/la candidate doit être affecté(e).
? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na ? Quand un diplôme de docteur est requis (ou quand le candidat
verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de présente un tel diplôme dans son dossier de candidature), diplôme
kandida(a)t(e) een dergelijk diploma voorlegt om aan de ayant été obtenu à l'issue de la défense publique d'une thèse de
diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de doctorat, le rôle linguistique est déterminé par la langue dans
taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het laquelle ont été suivies les études qui ont mené à l'obtention du
universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. diplôme universitaire qui a donné accès au doctorat.
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal ? Dans le cas où les études ont été suivies dans une autre langue que
dan het Nederlands, dient de betrokken kandidaat/ kandidate daarom in le néerlandais, le candidat/la candidate doit avoir obtenu le
het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR (Bureau
SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid (voorheen : Vast de Sélection de l'Administration fédérale - l'ancien Secrétariat
Wervingssecretariaat), Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel (tel. : permanent de Recrutement - boulevard Bisschoffsheim 15, 1000
+32-(0)2-788 66 32; e-mail : taal@selor.be). Uit dit bewijs moet Bruxelles; tél. : +32-(0)2-788 66 31; e-mail : linguistique@selor.be),
blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met attestant que le/la candidat(e) a réussi l'examen linguistique se
betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime
van het opgelegde diploma. Dit bewijs van taalkennis moet uitgereikt linguistique. Ce certificat doit être délivré après une épreuve sur la
zijn na een proef over de taalbeheersing van het Nederlands die maîtrise de la langue néerlandaise attendue des porteurs d'un des
verwacht wordt van de houders van één der hierboven onder punt 5.1 diplômes visés ci-dessus sous le point 5.1.
bedoelde diploma's. 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES
Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan ingewonnen Vous pouvez obtenir plus d'informations sur le contenu de cette
worden bij Mevrouw Christina Ceulemans algemeen directeur a.i. fonction auprès de Madame Christina Ceulemans directeur general a.i.
directeur@kikirpa.be, T. +32-2-739 67 45, KIK Jubelpark 1, 1000 directeur@kikirpa.be, T. +32-2-739 67 45, IRPA Parc du Cinquantenaire
Brussel. 1, 1000 Bruxelles.
9. SELECTIEPROCEDURE 9. PROCEDURE DE SELECTIONrocédure de sélection
? De jury van het KIK bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een ? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'IRPA détermine les
ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction
geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être
geselecteerd). sélectionné(e)s).
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à
vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue
bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir.
? De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen ? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
kandidaten. classement des candidats.
? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux
de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de
erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être
gehoord. entendu(e)s par le jury.
10. SOLLICITATIEPROCEDURE 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours
volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au
Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op. Moniteur belge, donc au plus tard le.
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de Service d'encadrement Personnel & Organisation du Service public
Stafdienst Personeel & Organisatie van de Federale Programmatorische fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise
Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louisalaan 231, 1050 Brussel. 231, 1050 Bruxelles.
10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : 10.2. Le candidat/ la candidate doit indiquer explicitement dans sa
? de gesolliciteerde betrekking; candidature : ? l'emploi postulé;
? het adres waar de kandidaat/ kandidate de aangetekende brief zal ? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée
kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/ haar kennis zal worden gegeven l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque
van zijn/ haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke modification de cette adresse doit être communiquée sans retard.
wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld.
10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : 10.3. Documents à joindre à la candidature :
? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; ? un curriculum vitae complet et sincère;
? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : ? si le candidat/ la candidate a déjà effectué des activités
attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations
de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,
betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende ...); pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note
de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du
geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique « Offres d'emploi
(www.belspo.be, rubriek « Vacatureberichten » - Koninklijk Instituut » - Institut royal du patrimoine artistique - il est également
voor het Kunstpatrimonium - en die eveneens kan worden bekomen bij de possible d'obtenir une copie de cette note auprès du Service
Stafdienst P & O van de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 35 60); ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma('s), behaald door de kandidaat/ kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde d'encadrement P & O du SPP Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques évoqué sous le point 7.3.2, si ce certificat est nécessaire ou si le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus.
sollicitatieprocedure.
^