← Terug naar "Notariaat. - Vacante betrekkingen notaris ter standplaats : - Borgloon : 1; -
Brussel : 2 (in associatie); - Leuven (grondgebied van het
eerste kanton) : 1 (in associatie); - Ronse : 1 (in associ(...) - Boussu : 1. De
kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van verval, bij (...)"
| Notariaat. - Vacante betrekkingen notaris ter standplaats : - Borgloon : 1; - Brussel : 2 (in associatie); - Leuven (grondgebied van het eerste kanton) : 1 (in associatie); - Ronse : 1 (in associ(...) - Boussu : 1. De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van verval, bij (...) | Notariat. - Places vacantes notaire à la résidence de : - Looz : 1; - Bruxelles : 2 (en association); - Louvain (territoire du premier canton) : 1 (en association); - Renaix : 1 (en association); |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| Notariaat. - Vacante betrekkingen | Notariat. - Places vacantes |
| notaris ter standplaats : | notaire à la résidence de : |
| - Borgloon : 1; | - Looz : 1; |
| - Brussel (grondgebied van de tweede kanton) : 2 (in associatie); | - Bruxelles (territoire du deuxième canton) : 2 (en association); |
| - Leuven (grondgebied van het eerste kanton) : 1 (in associatie); | - Louvain (territoire du premier canton) : 1 (en association); |
| - Ronse : 1 (in associatie); | - Renaix : 1 (en association); |
| - Boussu : 1. | - Boussu : 1. |
| De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van | Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de |
| verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan | déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste |
| "FOD JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL RECHTERLIJKE ORGANISATIE - DIENST | "SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - |
| PERSONEELSZAKEN - ROJ 211, WATERLOOLAAN 115, 1000 BRUSSEL", binnen een | SERVICE DU PERSONNEL - ROJ 211, BOULEVARD DE WATERLOO 115, 1000 |
| termijn van een maand na de bekendmaking van de vacature in het | BRUXELLES", dans un délai d'un mois à partir de la publication de la |
| Belgisch Staatsblad. | vacance au Moniteur belge. |
| Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in | Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double |
| tweevoud, te worden gericht. | exemplaire, pour chaque candidature. |
| Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 | A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire, |
| december 1999 (Belgisch Staatsblad 8 januari 2000) bepaalde bijlagen, | les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 |
| eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Eén exemplaar moet in origineel | (Moniteur belge 8 janvier 2000). Un exemplaire doit être délivré en |
| worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. | original, le second peut l'être en photocopie. |
| De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae op te stellen door | Les candidats sont priés de rédiger leur curriculum vitae en |
| een modelformulier in te vullen (zie Belgisch Staatsblad van 30 juli | remplissant la formule modèle (voir Moniteur belge du 30 juillet |
| 2004). Deze omvat de verklaring op erewoord waaruit de periode(s) en | 2004). Celle-ci englobe la déclaration sur l'honneur mentionnant les |
| plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken. Dit | périodes et lieux d'occupation dans le notariat. Cette formule modèle |
| modelformulier is eveneens beschikbaar op de website | est aussi accessible sur le site www.e-notariat.be |
| www.e-notariaat.be | |
| Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 | Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 |
| betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een | relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude |
| notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een | notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance |
| informatievergadering op donderdag 22 november 2012, vanaf 17 uur, in | d'information le jeudi 22 novembre 2012, à partir de 17 heures, dans |
| de lokalen van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. | les locaux de la Maison des notaires à Bruxelles, rue de la Montagne |
| De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de | 30-32. Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux |
| vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering | places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de |
| bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. | leur carte d'identité. |