← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel
: - te Turnhout : 1 ; - te Tongeren : 2 (vanaf 1 maart 2013); -
te Brussel : 3 (vanaf 1 maart 2013); - te Leuven :(...) Deze plaats
vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 april 2012; - te Gent :(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel : - te Turnhout : 1 ; - te Tongeren : 2 (vanaf 1 maart 2013); - te Brussel : 3 (vanaf 1 maart 2013); - te Leuven :(...) Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 april 2012; - te Gent :(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes Juge consulaire au tribunal de commerce : - de Turnhout : 1 ; - de Tongres : 2 (à partir du 1 er mars 2013); - de Bruxelles : 3 (à partir du 1 er er janvier 2013). Cette place remplace celle publiée (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
Rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel : | Juge consulaire au tribunal de commerce : |
- te Turnhout : 1 (vanaf 1 maart 2013); | - de Turnhout : 1 (à partir du 1er mars 2013); |
- te Tongeren : 2 (vanaf 1 maart 2013); | - de Tongres : 2 (à partir du 1er mars 2013); |
- te Brussel : 3 (vanaf 1 maart 2013); | - de Bruxelles : 3 (à partir du 1er mars 2013); |
- te Leuven : 1 (vanaf 1 januari 2013). | - de Louvain : 1 (à partir du 1er janvier 2013). |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 april 2012; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 25 avril 2012; |
- te Gent : 1 (vanaf 1 maart 2013); | - de Gand : 1 (à partir du 1er mars 2013); |
- te Brugge : 1 (vanaf 1 maart 2013); | - de Bruges : 1 (à partir du 1er mars 2013); |
- te Verviers en te Eupen : 1. | - de Verviers et d'Eupen : 1. |
Deze plaats vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 april 2012; | Cette place remplace une place publiée au Moniteur belge du 25 avril 2012; |
- te Aarlen : 2 (waarvan 1 vanaf 1 september 2012; 1 vanaf 1 november | - d'Arlon : 2 (dont 1 à partir du 1er septembre 2012; 1 à partir du 1er |
2012). | novembre 2012). |
Eén van deze plaatsen vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 april 2012; | Une de ces places remplace une place publiée au Moniteur belge du 25 avril 2012; |
- te Bergen : 1. | - de Mons : 1. |
Deze plaats vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 februari 2010. | Cette place remplace une place publiée au Moniteur belge du 10 février 2010. |
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op | Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être |
straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden | adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au |
gericht aan "FOD Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke | "SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service |
Organisatie, Dienst Personeelszaken, ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 | du Personnel, ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles", |
Brussel", binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de | dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. In elk geval dient slechts eenmaal te worden gepostuleerd indien meer dan één vacature wordt aangekondigd voor dezelfde rechtbank. Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun rekwest over te maken aan de bevoegde procureur-generaal bij het hof van beroep, aan de bevoegde eerste voorzitter van het hof van beroep, aan de bevoegde procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg alsmede aan de bevoegde voorzitter van de rechtbank van koophandel. Naar aanleiding van een eerste kandidatuurstelling tot het ambt dient tevens één uittreksel uit geboorteakte alsmede een afschrift van het diploma of studiegetuigschrift te worden toegevoegd waaruit blijkt dat men de kennis heeft van de taal van de vacature welke men postuleert. | Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. Cependant, une seule requête suffit dans le cas où plus d'une vacance est annoncée pour le même tribunal. En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur requête au procureur général près la cour d'appel, au premier président de la cour d'appel, au procureur du Roi près le tribunal de première instance ainsi qu'au président du tribunal de commerce concernés. Lors d'une première candidature, le candidat doit y joindre un extrait d'acte de naissance ainsi qu'une copie du diplôme duquel il ressort qu'il possède la connaissance de la langue de la vacance pour laquelle il postule. |
Deze documenten dienen slechts eenmalig te worden afgeleverd. | Ces documents ne doivent être délivrés qu'une seule fois. |