Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.justitie.belgium.be - janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également
Jobs bij Justitie - Vacatures - Formulieren). www.justice.belgium.be - Un job à la Justice - Offres d'emplois -
Formulaires ).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire.
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où
het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het doit être transmise au président de l'assemblée générale de la
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren; juridiction où la nomination doit intervenir;
- raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 1; - conseiller à la cour d'appel d'Anvers : 1;
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1. - conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 1.
Deze plaats van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Cette place de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles
Brussel dient te worden voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat. doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone.
Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer en plaatsvervangend Pour ces places vacantes de conseiller et conseiller suppléant,
raadsheer, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit
benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil
Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait
post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai
respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la
bekendmaking van deze vacatures; publication de ces vacances;
- voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout (vanaf 1 - président du tribunal de première instance de Turnhout (à partir du
november 2012); 1er novembre 2012);
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen. - procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Arlon.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 april 2012; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 avril 2012;
- voorzitter van de arbeidsrechtbank te Gent (vanaf 1 augustus 2012); - président du tribunal du travail de Gand à partir du 1er août 2012);
- voorzitter van de arbeidsrechtbank te Bergen (vanaf 6 oktober 2012); - président du tribunal du travail de Mons (à partir du 6 octobre 2012);
- arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen - auditeur du travail près les tribunaux du travail de Verviers et
(vanaf 1 oktober 2012); d'Eupen (à partir du 1er octobre 2012);
- voorzitter van de rechtbank van koophandel te Gent (vanaf 1 oktober - président du tribunal de commerce de Gand (à partir du 1er octobre
2012). 2012).
Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan
het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code
Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux
een ter post aangetekend schrijven aan "FOD Justitie" worden gericht exemplaires, par courrier recommandé, au "SPF Justice" dans un délai
binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur
in het Belgisch Staatsblad. belge.
Binnen deze termijn moet een elektronische versie van het beleidsplan Dans le même délai, une version électronique du plan de gestion doit
worden gestuurd naar : post.ro1@just.fgov.be. Gelieve als onderwerp être transmise à : poste.oj1@just.fgov.be en prenant soin de bien
van de mail enkel "Beleidsplan" te vermelden; indiquer comme sujet du mail "Plan de gestion";
- substituut-generaal bij het arbeidshof te Antwerpen : 1 (vanaf 1 - substitut général près la cour du travail d'Anvers : 1 (à partir du
november 2012); 1er novembre 2012);
- toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Gand : 1.
Gent : 1. De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechter zal alle rechtbanken La première désignation de ce juge de complément sera tous les
van koophandel van het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent tribunaux de commerce du ressort de la cour d'appel de Gand;
zijn; - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Brussel : 1. cour d'appel de Bruxelles : 1.
Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat
Nederlandstalige kandidaat; néerlandophone;
- toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la
het hof van beroep te Gent : 1. cour d'appel de Gand : 1.
Deze plaats vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 januari 2012; Cette place remplace une place publiée au Moniteur belge du 18 janvier 2012;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen : 1 (vanaf 1 - juge au tribunal de première instance de Malines : 1 (à partir du 1er
november 2012). novembre 2012).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance d'Anvers et de
eerste aanleg te Antwerpen en te Turnhout; Turnhout;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2 (waarvan 1 - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 2 (dont 1 à
vanaf 1 oktober 2012; 1 vanaf 1 november 2012). partir du 1er octobre 2012; 1 à partir du 1er novembre 2012).
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten. doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces juges seront
rechters gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van nommés simultanément juge au tribunal de première instance de
eerste aanleg te Nijvel; Nivelles;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brugge : 1. - juge au tribunal de première instance de Bruges : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance d'Ypres, de
eerste aanleg te Ieper, te Kortrijk en te Veurne; Courtrai et de Furnes;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk : 1 (vanaf 1 - juge au tribunal de première instance de Courtrai : 1 (à partir du 1er
oktober 2012). octobre 2012).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance de Bruges,
eerste aanleg te Brugge, te Ieper en te Veurne; d'Ypres et de Furnes;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Veurne : 1. - juge au tribunal de première instance de Furnes : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance de Bruges,
eerste aanleg te Brugge, te Ieper en te Kortrijk; d'Ypres et de Courtrai;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Neufchâteau : 1. - juge au tribunal de première instance de Neufchâteau : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance d'Arlon et de
eerste aanleg te Aarlen en te Marche-en-Famenne; Marche-en-Famenne;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Doornik : 1 (vanaf 1 - juge au tribunal de première instance de Tournai : 1 (à partir du 1er
november 2012). novembre 2012).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van eerste aanleg te Charleroi et te Bergen; simultanément juge aux tribunaux de première instance de Charleroi et de Mons;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Dendermonde : 1. de Termonde : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Gent en te Oudenaarde; de première instance de Gand et d'Audenarde;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Oudenaarde : 1. d'Audenarde : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Dendermonde en te de première instance de Termonde et de Gand.
Gent. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 januari 2012; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 janvier 2012;
- substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance
te Neufchâteau : 1. de Neufchâteau : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux
Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Aarlen en te Marche-en-Famenne. de première instance d'Arlon et de Marche-en-Famenne.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 februari 2012; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 20 février
- rechter in de arbeidsrechtbank te Antwerpen : 1. 2012; - juge au tribunal du travail d'Anvers : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de arbeidsrechtbanken te Mechelen en te Turnhout; simultanément juge aux tribunaux du travail de Malines et de Turnhout;
- rechter in de arbeidsrechtbank te Turnhout : 1. - juge au tribunal du travail de Turnhout : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de arbeidsrechtbanken te Antwerpen en te Mechelen; simultanément juge aux tribunaux du travail d'Anvers et de Malines;
- rechter in de arbeidsrechtbank te Doornik : 1 (vanaf 1 oktober - juge au tribunal du travail de Tournai : 1 (à partir du 1er octobre
2012). 2012).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de arbeidsrechtbanken te Charleroi en te Bergen; simultanément juge aux tribunaux du travail de Charleroi et de Mons;
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Dendermonde : - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de
1. Termonde : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les
bij de arbeidsrechtbanken te Gent en te Oudenaarde; tribunaux du travail de Gand et d'Audenarde;
- rechter in de rechtbanken van koophandel te Ieper en te Veurne : 1. - juge aux tribunaux de commerce d'Ypres et de Furnes : 1.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de commerce de Bruges et de Courtrai.
koophandel te Brugge en te Kortrijk.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 januari 2012; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 janvier 2012;
- vrederechter van het derde kanton Brugge (vanaf 1 oktober 2012); - juge de paix du troisième canton de Bruges (à partir du 1er octobre
- plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Antwerpen : 1. 2012); - juge suppléant au tribunal du travail d'Anvers : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 augustus 2011; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 août 2011;
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Antwerpen : 1; - juge suppléant au tribunal de commerce d'Anvers : 1;
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel : 1. - juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles : 1.
Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat
Franstalige kandidaat; francophone;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vierde kanton - juge suppléant à la justice de paix du quatrième canton de Bruxelles
Brussel : 4. : 4.
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
voorzien door de benoeming van kandidaten die het bewijs leveren van doivent être pourvues par la nomination de candidats justifiant de la
de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. connaissance la langue française et de la langue néerlandaise.
Om de kennis van de andere taal dan die waarin de examens van doctor Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans
of licentiaat in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en
hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à
lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit
66 van dezelfde wet kunnen genieten. bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
Drie van deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Trois de ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge
Staatsblad van 31 mei 2007; du 31 mai 2007;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton - juge suppléant à la justice de paix du canton de
Sint-Jans-Molenbeek : 2. Molenbeek-Saint-Jean : 2.
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la
de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. connaissance la langue française et de la langue néerlandaise.
Om de kennis van de andere taal dan die waarin de examens van doctor Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans
of licentiaat in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en
hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à
lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit
66 van dezelfde wet kunnen genieten. bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2002; Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 mai 2002;
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton - juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Louvain :
te Leuven : 2. 2.
Een van deze plaatsen vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 oktober 2011; Une de ces places remplace une place publiée au Moniteur belge du 18 octobre 2011;
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Vilvoorde : 1; - juge suppléant au tribunal de police de Vilvorde : 1;
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Aalst : 1; - juge suppléant au tribunal de police d'Alost : 1;
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Oudenaarde : 1; - juge suppléant au tribunal de police d'Audenarde : 1;
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Namen : 1. - juge suppléant au tribunal de police de Namur : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 februari 2011. Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan "FOD Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel", binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres te vermelden zoals hierboven is aangeduid. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 février 2011. Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au "SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles", dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287sexies du Code judiciaire). Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^