← Terug naar "Notariaat. - Vacante betrekkingen Notaris ter standplaats : - Antwerpen : 1 . Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van
17 november 2011; - Schaarbeek : 1 (grondgebied (...) -
Sint-Genesius-Rode : 1 (in associatie); - Luik : 1 (in associatie); - Sankt Vith :
1. D(...)"
Notariaat. - Vacante betrekkingen Notaris ter standplaats : - Antwerpen : 1 . Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 november 2011; - Schaarbeek : 1 (grondgebied (...) - Sint-Genesius-Rode : 1 (in associatie); - Luik : 1 (in associatie); - Sankt Vith : 1. D(...) | Notariat. - Places vacantes Notaire à la résidence : - d'Anvers : 1 . Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 17 novembre 2011; - de Schaerbeek : 1 (territoire du deuxième canton) (en a(...) - de Rhode-Saint-Genèse : 1 (en association); - de Liège : 1 (en association); - de Saint-Vit(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Notariaat. - Vacante betrekkingen | Notariat. - Places vacantes |
Notaris ter standplaats : | Notaire à la résidence : |
- Antwerpen : 1 (grondgebied van het tweede kanton). | - d'Anvers : 1 (territoire du deuxième canton). |
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 november 2011; | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 17 novembre 2011; |
- Schaarbeek : 1 (grondgebied van het tweede kanton) (in associatie); | - de Schaerbeek : 1 (territoire du deuxième canton) (en association); |
- Sint-Genesius-Rode : 1 (in associatie); | - de Rhode-Saint-Genèse : 1 (en association); |
- Luik : 1 (in associatie); | - de Liège : 1 (en association); |
- Sankt Vith : 1. | - de Saint-Vith : 1. |
De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van | Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de |
verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan | déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste |
"FOD JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL RECHTERLIJKE ORGANISATIE. - DIENST | "SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE. - |
PERSONEELSZAKEN. - ROJ 211, WATERLOOLAAN 115, 1000 BRUSSEL", | SERVICE DU PERSONNEL. - ROJ 211, BOULEVARD DE WATERLOO 115, 1000 |
binnen een termijn van een maand na de bekendmaking van de vacature in | BRUXELLES", dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au |
het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in | Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double |
tweevoud, te worden gericht. | exemplaire, pour chaque candidature. |
Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 | A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire, |
december 1999 (Belgisch Staatsblad 8 januari 2000) bepaalde bijlagen, | les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 |
eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een exemplaar moet in origineel | (Moniteur belge 8 janvier 2000). Un exemplaire doit être délivré en |
worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. | original, le second peut l'être en photocopie. |
De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae op te stellen door | Les candidats sont priés de rédiger leur curriculum vitae en |
een modelformulier in te vullen (zie Belgisch Staatsblad van 30 juli | remplissant la formule modèle (voir Moniteur belge du 30 juillet |
2004). Deze omvat de verklaring op erewoord waaruit de periode(s) en | 2004). Celle-ci englobe la déclaration sur l'honneur mentionnant les |
plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken. Dit | périodes et lieux d'occupation dans le notariat. Cette formule modèle |
modelformulier is eveneens beschikbaar op de website | est aussi accessible sur le site www.e-notariat.be |
www.e-notariaat.be | |
Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 | Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 |
betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een | relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude |
notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een | notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance |
informatievergadering op donderdag 26 januari 2012, vanaf 17 uur, in | d'information le jeudi 26 janvier 2012, à partir de 17 heures, dans |
de lokalen van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. | les locaux de la Maison des Notaires à Bruxelles, rue de la Montagne |
De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de | 30-32. Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux |
vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering | places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de |
bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. | leur carte d'identité. |