← Terug naar "Oproep tot mobiliteit naar het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Er wordt een
betrekking van attaché behorend tot het Franse taalkader vacant verklaard bij het Ministerie
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (MBHG); (...) Deze
externe mobiliteit geldt voor volgende ministeries en instellingen van openbaar nut van de fed(...)"
Oproep tot mobiliteit naar het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Er wordt een betrekking van attaché behorend tot het Franse taalkader vacant verklaard bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (MBHG); (...) Deze externe mobiliteit geldt voor volgende ministeries en instellingen van openbaar nut van de fed(...) | Appel à la mobilité vers le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale Un emploi vacant d'attaché au cadre linguistique français du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale (MRBC), à conférer par mobilité externe en vertu de l'ar(...) Sont visés par la mobilité externe les ministères et organismes d'intérêt public dépendant de l'Eta(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Oproep tot mobiliteit naar het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Er wordt een betrekking van attaché (rang A 1) behorend tot het Franse taalkader vacant verklaard bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (MBHG); de betrekking is te begeven via externe mobiliteit op grond van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 oktober 2002 houdende regeling van de mobiliteit in sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. - Oproep tot de kandidaten Deze externe mobiliteit geldt voor volgende ministeries en | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Appel à la mobilité vers le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale Un emploi vacant d'attaché (rang A1) au cadre linguistique français du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale (MRBC), à conférer par mobilité externe en vertu de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 octobre 2002 fixant le régime de mobilité au sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capitale. - Appel aux candidats Sont visés par la mobilité externe les ministères et organismes |
instellingen van openbaar nut van de federale Overheid, de | d'intérêt public dépendant de l'Etat fédéral, des Communautés et des |
autres Régions, la commission communautaire française, la commission | |
Gemeenschappen, de beide overige Gewesten, de Vlaamse | communautaire flamande, la commission communautaire commune et les |
Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschapscommissie, de | organismes d'intérêt public dépendant de la Région de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de instellingen van | Bruxelles-Capitale autres que ceux visés à l'article 3, 2° de l'arrêté |
openbaar nut die ressorteren onder het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | susvisé. Cet emploi est exclusivement réservé à des agents titulaires d'un |
en die niet vermeld worden in artikel 3, 2° van bovengenoemd besluit. | diplôme de master ou de licence en droit avec une orientation en |
Deze betrekking is uitsluitend voorbehouden aan personeelsleden die | |
houder zijn van een masterdiploma of licentiaatsdiploma in de rechten, | urbanisme et aménagement du territoire. Une approche de la |
richting stedenbouw en ruimtelijke ordening. Inzicht in bewaring en | conservation et de la restauration du patrimoine est un plus. Cet |
restauratie van erfgoed is een pluspunt. Deze attaché (m/v) zal worden | attaché(e) sera affecté(e) à la Régie foncière de Bruxelles-Mobilité. |
ingedeeld bij de Grondregie van Mobiel Brussel. Hij/zij zal het | Il/elle sera chargé(e) d'assister le chef de service dans la gestion |
diensthoofd bijstaan in het grondbeheer van de onroerende eigendommen | foncière des propriétés immobilières de la Région de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Een ervaring in de vastgoedsector van minimum 3 jaar is wenselijk. | Une expérience dans le secteur immobilier de minimum 3 ans est souhaitée. |
Het MBHG biedt erg aantrekkelijke voordelen. De gedetailleerde | Les avantages offerts par le MRBC sont particulièrement attractifs. La |
functiebeschrijving alsmede de lijst van voordelen kunnen geraadpleegd | description de fonction détaillée de cet emploi ainsi que la liste des |
worden op de site www.brujob.be. Deze betrekking draagt het kenmerk | avantages sont disponibles sur le site www.brujob.be. Cet emploi porte |
1190. | le code fonction 1190. |
Voor overheveling via externe mobiliteit komen alleen vastbenoemde | Sont exclusivement susceptibles d'être transférés par la mobilité |
ambtenaren van de Franse taalrol met een graad die het equivalent is | externe, les agents statutaires du rôle linguistique français |
van de wervingsgraad in aanmerking die zich in de stand | titulaires d'un grade équivalent au grade de recrutement, qui se |
dienstactiviteit bevinden en die na evaluatie een vermelding verkregen | trouvent dans une position d'activité de service et qui ont obtenu, au |
hebben die het equivalent is van de vermelding « voldoende » bij het | terme de leur évaluation, une mention équivalente à la mention « |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | satisfaisant » en vigueur au ministère de la Région de |
Belangstellenden worden verzocht hun kandidatuur aangetekend in te | Bruxelles-Capitale. Les personnes intéressées sont invitées à faire parvenir leur |
dienen bij de heer C. LAMOULINE, secretaris-generaal van het | candidature, sous pli recommandé, à M. C. LAMOULINE, Secrétaire |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Kruidtuinlaan 20, | général du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, boulevard du |
te 1035 Brussel, binnen een termijn van 15 werkdagen die ingaat op de | Jardin Botanique 20, à 1035 Bruxelles, dans un délai de 15 jours |
ouvrables, qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit | |
eerste werkdag na de bekendmaking van deze oproep in het Belgisch | celui de la publication du présent appel au Moniteur belge (le cachet |
Staatsblad (de datumstempel van de post geldt als bewijs). | de la poste faisant foi). |
In de kandidatuur dienen verplicht de naam, voornamen, benoemingsdatum | L'acte de candidature doit obligatoirement mentionner le nom, les |
en administratieve stand van de kandidaat (kandidate) en de precieze | prénoms, la date de nomination, la position administrative du/de la |
gegevens van de administratie waaruit hij/zij afkomstig is te worden | candidat(e) et les coordonnées précises de l'administration dont |
vermeld. Er behoort een gedetailleerde curriculum vitae bijgevoegd te | il/elle est originaire. Il doit être accompagné d'un curriculum vitae |
worden evenals een schrijven ter uitvoerige motivering van de | détaillé, d'une lettre de motivation circonstanciée et d'une copie de |
kandidatuur en een kopie van het laatste benoemingsbesluit. | l'arrêté de nomination le plus récent. |