← Terug naar "Koninklijke Bibliotheek van België. - Vacature van assistent-stagiair (klasse SW1 van de wetenschappelijke
loopbaan). - Vacaturenummer HRM S1390 (betrekking bij de functionele eenheid "Digitalisering/Foto") 1.
Positie van de fun(...) ? Het gaat om een voltijdse betrekking van
statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en (...)"
Koninklijke Bibliotheek van België. - Vacature van assistent-stagiair (klasse SW1 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S1390 (betrekking bij de functionele eenheid "Digitalisering/Foto") 1. Positie van de fun(...) ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en (...) | Bibliothèque royale de Belgique. - Vacance d'un emploi d'assistant stagiaire (classe SW1 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S1390 (emploi à l'unité fonctionnelle "Numérisation/Photo") 1. Positionnement de la fonct(...) ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et clas(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijke Bibliotheek van België. - Vacature (M/ V) van assistent-stagiair (klasse SW1 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S1390 (betrekking bij de functionele eenheid "Digitalisering/Foto") 1. Positie van de functie binnen de instelling. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Bibliothèque royale de Belgique. - Vacance d'un emploi (M/F) d'assistant stagiaire (classe SW1 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S1390 (emploi à l'unité fonctionnelle "Numérisation/Photo") 1. Positionnement de la fonction au sein de l'etablissement. ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire |
assistent-stagiair (klasse SW1). | (classe SW1). |
? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de | ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait |
betrekking behoort : activiteitengroep II "wetenschappelijke | partie : groupe d'activités II "service public scientifique". |
dienstverlening". ? De betrekking ressorteert onder de algemene directie van de | ? L'emploi relève de la Direction générale de la Bibliothèque royale |
Koninklijke Bibliotheek van België, Keizerslaan 4 - 1000 Brussel, en | de Belgique, boulevard de l'Empereur, 4 - 1000 Bruxelles, et plus |
meer in het bijzonder onder haar eenheid "Digitalisering/Foto". | particulièrement, de son unité « Numérisation/Photo ». |
2. Taalregime. | 2. Regime linguistique. |
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld | Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au |
worden bij de Franse taalrol bij toepassing van de regels hiertoe | rôle linguistique français en application des règles fixées à cet |
bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. | effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. |
3. Functiecontext. | 3. Contexte de la fonction. |
3.1. De Koninklijke Bibliotheek van België. | 3.1. La Bibliothèque royale de Belgique. |
De Koninklijke Bibliotheek van België (KBB) is een wetenschappelijke instelling (FWI) van de Belgische Federale Overheid, die deel uitmaakt van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. De Koninklijke Bibliotheek van België is de nationale wetenschappelijke bibliotheek van de federale staat België. Zij beheert een belangrijk cultureel patrimonium. Zij verwerft, beheert en ontsluit de publicaties verschenen op het grondgebied van België en van Belgische auteurs die in het buitenland publiceren. In samenwerking met de andere wetenschappelijke bibliotheken in België vervult zij essentiële taken inzake wetenschappelijke | La Bibliothèque royale de Belgique (BRB) est un établissement scientifique fédéral (ESF) qui fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. La Bibliothèque royale de Belgique est la bibliothèque scientifique nationale de l'Etat fédéral belge. Elle gère un patrimoine culturel important. Elle acquiert, gère et met à la disposition les publications parues en Belgique et celles des auteurs belges parues à l'étranger. En collaboration avec d'autres bibliothèques scientifiques en Belgique, elle accomplit des tâches essentielles pour la mise à disposition d'informations scientifiques. Elle répond aux besoins |
informatievoorziening. Zij richt zich op de informatiebehoeften van de | d'information dans tous les domaines de la recherche, tant à partir de |
onderzoekswereld zowel op basis van de eigen collectie als op basis | ses propres collections qu'à partir d'informations conservées |
van extern opgeslagen informatie. In de bibliotheeksamenwerking binnen | ailleurs. Dans le cadre de sa collaboration interbibliothécaire |
België en internationaal is zij vertegenwoordigd in organisaties en | nationale et internationale, elle est représentée au sein |
activiteiten die haar werking in het algemeen en in de specifieke | d'organisations et d'activités qui concernent son fonctionnement en |
domeinen betreffen. | général et dans des domaines spécifiques. |
3.2. De functionele eenheid "Digitalisering/Foto". | 3.2. L'unité fonctionnelle "Numérisation/Photo". |
De eenheid Digitalisering/Foto, die de persoon die de vacature zal | L'unité « Numérisation/Photo », que la fonction vacante est amenée à |
invullen zal moeten leiden, beheert : | diriger, gère : |
1. de algemene coördinatie van de programmering, van de opvolging van | 1. la coordination générale de la programmation, du suivi des |
de programma's en van de interne audit van de digitaliseringsprojecten | programmes et de l'audit interne des projets de numérisation de la |
van de Koninklijke Bibliotheek van België; | Bibliothèque royale de Belgique; |
2. de algemene coördinatie van de verspreiding van de gedigitaliseerde | 2. la coordination générale de la diffusion des contenus numérisés de |
inhoud van de instelling (via haar digitale bibliotheek, virtuele | l'institution (par le biais de sa bibliothèque numérique, |
tentoonstellingen enzovoort). | d'expositions virtuelles, etc.). |
Een van de opdrachten van de Koninklijke Bibliotheek van België bestaat er immers in het haar toevertrouwde erfgoed (kranten, handgeschreven en gedrukte boeken, muziekpartituren, geluidsdocumenten, kaarten en plannen, prenten, munten en penningen...) door middel van digitalisering te preserveren en te valoriseren. De functionele eenheid Digitalisering/Foto bestaat uit een digitaliseringsdienst en een fotografische dienst. Ze verzekert een heel groot deel van de interne productie van digitale documenten van de instelling via verschillende verwerkingsketens (digitaliseren, kwaliteitscontrole, oceriseren, verrijken van metadata enzovoort), diverse fotografische werkzaamheden en activiteiten van | En effet, l'une des missions de la Bibliothèque royale de Belgique consiste à préserver et à valoriser le patrimoine qui lui est confié (journaux, livres manuscrits et imprimés, partitions de musique, documents sonores, cartes et plans, estampes, monnaies et médailles...) par le biais de la numérisation. Composée d'un service numérisation et d'un service photographique, l'unité fonctionnelle « numérisation/photo » assure à la fois une part prépondérante de la production interne de documents numériques de l'institution, via différentes chaînes de traitement (numérisation, contrôle de qualité, OCR, enrichissement de métadonnées, etc.), divers |
microverfilming van de collecties alsook het beheer van de publieke | travaux photographiques et de microfilmage des collections, ainsi que |
dienstverlening inzake de reproductie van documenten. | la gestion du service au public de reproduction de documents. |
3.3. De vacature. | 3.3. L'emploi vacant. |
De aan te werven assistent-stagiair (m/v) zal werken in het kader van | |
een opdracht van onderzoek en wetenschappelijke diensten in verband | L'assistant stagiaire (m/f) à recruter travaillera dans le cadre d'une |
met de digitalisering en de valorisatie van het gedigitaliseerd | mission de recherche et de services scientifiques liés à la |
erfgoed. Hij of zij coördineert zowel het programmeringsbeleid van de | numérisation et à la valorisation du patrimoine numérisé. Il/elle |
digitaliseringsprojecten van de Koninklijke Bibliotheek van België, de | coordonnera aussi bien la politique de programmation des projets de |
opvolging van de lopende projecten en de audit van de interne | numérisation de la Bibliothèque royale de Belgique, le suivi des |
digitaliseringspraktijken als het verspreidingsbeleid van de | projets en cours et l'audit des pratiques internes de numérisation, |
gedigitaliseerde inhoud met als doel een actieve aanwezigheid en een | |
zichtbaarheid van de instelling te verzekeren op de belangrijkste | que la politique de diffusion de ses contenus numérisés, de manière à |
portaalsites voor de verspreiding van het bestaand of toekomstig | assurer une présence active et une visibilité de l'institution sur les |
gedigitaliseerd erfgoed op het niveau van de instelling (digitale | principaux portails de diffusion des patrimoines numérisés existants |
bibliotheek) en op het Belgische (federaal en de gemeenschappen), | ou à venir, aux niveaux de l'institution (bibliothèque numérique), |
Europese (Europeana) en internationale niveau. Hij of zij staat ook in | belge (fédéral et communautés), européen (Europeana) et international. |
voor de interne communicatie betreffende de beperkingen op de | Il/elle assurera également la communication en interne des contraintes |
verspreiding van de gedigitaliseerde collecties als gevolg van de | de diffusion des collections numérisées liées à la législation sur le |
wetgeving op het auteursrecht en levert een efficiënte bijdrage tot de | droit d'auteur, et contribuera efficacement à une participation active |
actieve deelneming van de Koninklijke Bibliotheek van België aan de | de la Bibliothèque royale de Belgique à l'évolution de ces matières. |
evolutie van deze materies. | |
4. Inhoud van de functie. | 4. Contenu de la fonction. |
4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de | 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de |
instelling. De aan te werven assistent-stagiair (m/v) zal bij voorrang | l'établissement. L'assistant stagiaire (m/f) à recruter exercera de |
activiteiten van wetenschappelijke dienstverlening uitoefenen : | façon prioritaire des activités de service public scientifique : |
? leiding, coördinatie en ontwikkeling van de functionele eenheid | ? direction, coordination et développement de l'unité fonctionnelle « |
Digitalisering/Foto; | Numérisation/Photo »; |
? de algemeen directeur bijstaan om de instelling te vertegenwoordigen | ? assistance du Directeur général dans la représentation de |
l'institution dans les organisations et dans les organes de | |
in gespecialiseerde organisaties en overleg-/coördinatieorganen, zowel | concertation/coordination spécialisées, tant en Belgique qu'à |
in België als in het buitenland; | l'étranger; |
? coördineren en opvolgen door de Koninklijke Bibliotheek van België | ? coordination et suivi pour la Bibliothèque royale de Belgique des |
van de digitaliseringsprojecten die worden ontwikkeld op het niveau | projets de numérisation élaborés au niveau de la Politique |
van het federaal Wetenschapsbeleid en van de federale wetenschappelijke instellingen; | scientifique fédérale et des établissements scientifiques fédéraux; |
? de digitaliseringsprojecten van de Koninklijke Bibliotheek van | ? programmation, élaboration et coordination de projets de |
België programmeren, uitwerken en coördineren; | numérisation réalisés par la Bibliothèque royale de Belgique; |
? programmeren, coördineren en opvolgen voor de Koninklijke | ? programmation, coordination et suivi pour la Bibliothèque royale de |
Bibliotheek van België van digitaliseringsprojecten die in een | Belgique de projets de numérisations élaborés et financés dans un |
Europees of internationaal kader worden uitgewerkt en gefinancierd; | cadre européen ou international; |
? programmeren, coördineren en opvolgen van digitaliseringsprojecten | ? programmation, coordination et suivi de projets de numérisation |
die worden uitgewerkt in samenwerking met Belgische of buitenlandse | élaborés en partenariat avec des universités belges ou étrangères dans |
universiteiten in het kader van onderzoeksprojecten; | le cadre de projets de recherche; |
? coördineren en opvolgen van het verstrekken van inhoud door de | ? coordination et suivi de l'alimentation par la Bibliothèque royale |
Koninklijke Bibliotheek van België aan bestaande of toekomstige | de Belgique de plates-formes de diffusion numérique existantes ou à |
platforms voor digitale verspreiding op Belgisch, Europees en internationaal niveau (bv. Europeana, TEL); | venir au niveau belge, européen et international (ex. Europeana, TEL); |
? deelnemen aan het ontwikkelen van en verstrekken van inhoud aan de | ? participation au développement et à l'alimentation de la |
digitale bibliotheek van de Koninklijke Bibliotheek van België; | bibliothèque numérique de la Bibliothèque royale de Belgique; |
? actieve deelname aan de werkgroepen die in België en Europa worden | ? participation active aux groupes de travail constitués aux niveaux |
opgericht inzake auteursrechten en inzake de digitalisering van | belge et européen en matière de droits d'auteur ainsi qu'en matière de |
cultureel erfgoed; | numérisation du patrimoine culturel; |
? opvolgen en coördineren van een snel antwoord op gelijk welke vraag | ? suivi et coordination d'une réponse rapide à toute demande |
om informatie over het digitaliseringsbeleid van de Koninklijke | d'information relative à la politique de numérisation de la |
Bibliotheek van België; | Bibliothèque royale de Belgique; |
? wetenschappelijke publicaties realiseren over de problematiek van de | ? réalisation de publications scientifiques se rapportant à la |
digitalisering van erfgoed en/of van de valorisatie van het | problématique de la numérisation patrimoniale et/ou de la valorisation |
gedigitaliseerd erfgoed van de Koninklijke Bibliotheek van België; | des patrimoines numérisés de la Bibliothèque royale de Belgique; |
? algemene, vulgariserende teksten publiceren die de bekendheid | ? d'une façon générale, publication de textes de vulgarisation faisant |
vergroten van de wetenschappelijke activiteiten inzake de | connaître les activités scientifiques de numérisation et de |
digitalisering en valorisatie van het gedigitaliseerd erfgoed van de | valorisation du patrimoine numérisé de la Bibliothèque royale de |
Koninklijke Bibliotheek van België. | Belgique. |
De aan te werven assistent-stagiair (m/v) zal ook wetenschappelijke | L'assistant stagiaire (m/f) à recruter exercera également des |
onderzoeksactiviteiten uitoefenen : | activités de recherche scientifique : |
? originele studies, boeken of artikelen publiceren die bij voorkeur | ? la parution d'études originales, livres ou articles, en rapport |
verband houden met de activiteiten en het erfgoed van de Koninklijke | préférentiellement avec les activités et le patrimoine de la |
Bibliotheek van België; | Bibliothèque royale de Belgique; |
? actief deelnemen aan wetenschappelijke vergaderingen over zijn | ? la participation active à des réunions scientifiques dans son |
vakgebied in België en in het buitenland. | domaine d'expertise tant en Belgique qu'à l'étranger. |
In het kader van deze activiteiten van wetenschappelijk onderzoek en | Dans le cadre de ces activités de recherche scientifique et de service |
wetenschappelijke dienstverlening kan het gebeuren dat hij/zij | public scientifique, il/elle peut être amené(e) à gérer des projets, à |
projecten moet beheren, zijn/haar kennis moet verspreiden, leiding | diffuser ses connaissances, à diriger du personnel scientifique, |
moet geven aan wetenschappelijk, administratief en technisch personeel | administratif et technique, ainsi qu'à organiser des rencontres |
en wetenschappelijke ontmoetingen moet organiseren. | scientifiques. |
4.2. Resultaatgebieden. | 4.2. Domaines de résultats. |
4.2.1. Kernresultaatsgebieden : wetenschappelijke dienstverlening (80% | 4.2.1. Principales finalités : Activités de service public |
van de tijdsbesteding). | scientifique (80 % de l'emploi du temps). |
? leiding, coördinatie en ontwikkeling van de functionele eenheid | ? direction, coordination et développement de l'unité fonctionnelle « |
Digitalisering/Foto; | Numérisation/Photo »; |
? de algemeen directeur bijstaan om de instelling te vertegenwoordigen | ? assistance du Directeur général dans la représentation de |
l'institution dans les organisations et dans les organes de | |
in gespecialiseerde organisaties en overleg-/coördinatieorganen, zowel | concertation/coordination spécialisées, tant en Belgique qu'à |
in België als in het buitenland; | l'étranger; |
? coördineren en opvolgen door de Koninklijke Bibliotheek van België | ? coordination et suivi pour la Bibliothèque royale de Belgique des |
van de digitaliseringsprojecten die worden ontwikkeld op het niveau | projets de numérisation élaborés au niveau de la Politique |
van het federaal Wetenschapsbeleid en van de federale wetenschappelijke instellingen; | scientifique fédérale et des établissements scientifiques fédéraux; |
? de digitaliseringsprojecten van de Koninklijke Bibliotheek van | ? programmation, élaboration et coordination de projets de |
België programmeren, uitwerken en coördineren; | numérisation réalisés par la Bibliothèque royale de Belgique; |
? programmeren, coördineren en opvolgen voor de Koninklijke | ? programmation, coordination et suivi pour la Bibliothèque royale de |
Bibliotheek van België van digitaliseringsprojecten die in een | Belgique de projets de numérisations élaborés et financés dans un |
Europees of internationaal kader worden uitgewerkt en gefinancierd; | cadre européen ou international; |
? programmeren, coördineren en opvolgen van digitaliseringsprojecten | ? programmation, coordination et suivi de projets de numérisation |
die worden uitgewerkt in samenwerking met Belgische of buitenlandse | élaborés en partenariat avec des universités belges ou étrangères dans |
universiteiten in het kader van onderzoeksprojecten; | le cadre de projets de recherche; |
? coördineren en opvolgen van het verstrekken van inhoud door de | ? coordination et suivi de l'alimentation par la Bibliothèque royale |
Koninklijke Bibliotheek van België aan bestaande of toekomstige | de Belgique de plates-formes de diffusion numérique existantes ou à |
platforms voor digitale verspreiding op Belgisch, Europees en internationaal niveau (bv. Europeana, TEL); | venir au niveau belge, européen et international (ex. Europeana, TEL); |
? deelnemen aan het ontwikkelen van en verstrekken van inhoud aan de | ? participation au développement et à l'alimentation de la |
digitale bibliotheek van de Koninklijke Bibliotheek van België; | bibliothèque numérique de la Bibliothèque royale de Belgique; |
? actieve deelname aan de werkgroepen die in België en Europa worden | ? participation active aux groupes de travail constitués aux niveaux |
opgericht inzake auteursrechten en inzake de digitalisering van | belge et européen en matière de droits d'auteur ainsi qu'en matière de |
cultureel erfgoed; | numérisation du patrimoine culturel; |
? opvolgen en coördineren van een snel antwoord op gelijk welke vraag | ? suivi et coordination d'une réponse rapide à toute demande |
om informatie over het digitaliseringsbeleid van de Koninklijke | d'information relative à la politique de numérisation de la |
Bibliotheek van België; | Bibliothèque royale de Belgique; |
? wetenschappelijke publicaties realiseren over de problematiek van de | ? réalisation de publications scientifiques se rapportant à la |
digitalisering van erfgoed en/of van de valorisatie van het | problématique de la numérisation patrimoniale et/ou de la valorisation |
gedigitaliseerd erfgoed van de Koninklijke Bibliotheek van België; | des patrimoines numérisés de la Bibliothèque royale de Belgique; |
? algemene, vulgariserende teksten publiceren die de bekendheid | ? d'une façon générale, publication de textes de vulgarisation faisant |
vergroten van de wetenschappelijke activiteiten inzake de | connaître les activités scientifiques de numérisation et de |
digitalisering en valorisatie van het gedigitaliseerd erfgoed van de | valorisation du patrimoine numérisé de la Bibliothèque royale de |
Koninklijke Bibliotheek van België. | Belgique. |
4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden : wetenschappelijke | 4.2.2. Finalités complémentaires : activités de recherche scientifique |
onderzoeksactiviteiten (20% van de tijdsbesteding). | (20 % de l'emploi du temps). |
1°. Als onderzoeker, op autonome wijze wetenschappelijke publicaties | 1°. Comme chercheur, réaliser de manière autonome des publications |
realiseren tot valorisatie van de digitaliseringsactiviteiten en van | scientifiques mettant en valeur les activités de numérisation et le |
het gedigitaliseerd erfgoed van de Koninklijke Bibliotheek van België; | patrimoine numérisé de la Bibliothèque royale de Belgique; |
2°. Actief deelnemen aan nationale en internationale congressen in | 2°. Participer activement à des congrès nationaux et internationaux en |
verband met het betrokken activiteitsgebied. | rapport avec le domaine d'activité concerné. |
4.2.3. Bijkomende eisen. | 4.2.3. Exigences complémentaires. |
? Integratie in de instelling en in het bijzonder de dienst waar u | ? Vous intégrer dans l'établissement et en particulier dans le service |
tewerkgesteld zult worden. | où vous travaillerez. |
? Bijdragen tot de verwezenlijking van de opdrachten van de instelling | ? Contribuer à la réalisation des missions de l'établissement et |
alsook een functionele kennis of expertise ontwikkelen ten gunste van | développer une connaissance ou expertise fonctionnelle au profit de |
de instelling. | l'établissement. |
? De contactpersoon van de Koninklijke Bibliotheek zijn voor alle | ? Etre le point de contact de la Bibliothèque royale sur les questions |
vragen over auteursrecht/copyright en de bijzondere toepassingen | de droit d'auteur/copyright et leurs applications particulières aux |
daarvan op het vlak van de digitalisering en van de verspreiding van gedigitaliseerde inhoud. 5. Competentieprofiel. 5.1 Vereiste diploma's en opleidingen. De kandidaat/ kandidate dient houdster/houder te zijn van een diploma van licentia(a)t(e), master of doctor uitgereikt door de faculteit van de (wijsbegeerte en) letteren (geschiedenis, kunstwetenschappen en/of archeologie,...). Een diploma of vorming in de rechten is een pluspunt. 5.2 Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen, ...). ? ervaring hebben met het leiden van een digitaliserings- en/of een fotografische dienst; | domaines de la numérisation et de la diffusion de contenus numérisés. 5. Profil de competences. 5.1. Diplômes et formations requises. La candidate/Le candidat devra être porteuse/porteur d'un diplôme de licencié(e), master ou docteur en Philosophie et Lettres (Histoire, Histoire de l'Art et Archéologie,...). Un diplôme ou une formation en droit est un plus. 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). ? avoir de l'expérience dans la direction d'un service de numérisation et/ou d'un service photographique; |
? ervaring hebben met het uitwerken, uitvoeren en leiden van | ? avoir de l'expérience dans l'élaboration, la mise en oeuvre et la |
massadigitaliseringsprojecten van gedrukte corpussen; | direction de projets de numérisation de masse de corpus imprimés; |
? ervaring hebben met het uitwerken, uitvoeren en realiseren van | ? avoir de l'expérience dans l'élaboration, la mise en oeuvre et la |
digitaliseringsprojecten die nauw verbonden zijn met een | réalisation de projets de numérisation étroitement liés à un projet de |
onderzoeksproject; | recherche; |
? ervaring hebben met het uitwerken, opvolgen en realiseren van | ? avoir de l'expérience dans l'élaboration, le suivi et la réalisation |
digitaliseringsprojecten in het kader van een activiteit van | de projets de numérisation s'inscrivant dans le cadre d'une activité |
valorisatie van de collecties (bv. een tentoonstelling); | de valorisation des collections (ex. exposition); |
? ervaring hebben in het uitwerken, coördineren en realiseren van | ? avoir de l'expérience dans l'élaboration, la coordination et la |
digitaliseringsprojecten van geluidsdocumenten, met inbegrip van de | réalisation de projets de numérisation de documents sonores en ce |
problemen van restauratie; noties hebben op het gebied van de | compris les questions de restauration; avoir des notions de |
musicologie; | musicologie; |
? vertrouwd zijn met de problematiek van de publiekprivate | ? être familiarisé avec la problématique des partenariats public privé |
partnerschappen op het vlak van het digitaliseren van erfgoed; | en matière de numérisation patrimoniale; |
? ervaring hebben met overheidsopdrachten (aankopen van | ? avoir de l'expérience en matière de marchés publics (achat de |
digitaliseringsmaterieel; uitbesteden van prestaties inzake | matériel de numérisation; sous-traitance de prestations de services de |
digitaliseringsdiensten); | numérisation); |
? vertrouwd zijn met online publieke dienstverlening (website, | ? être familiarisé avec le service au public en ligne (site web, |
catalogi, digitale bibliotheken, sociale netwerken); | catalogues, bibliothèques numériques, réseaux sociaux); |
? vertrouwd zijn met metadata (normen, formaten, interoperabiliteit); | ? être familiarisé aux questions de métadonnées (normes, formats, interopérabilité); |
? ervaring hebben met de actieve deelname aan Europese of | ? avoir de l'expérience dans la participation active à des projets de |
internationale digitaliseringsprojecten; | numérisation européens ou internationaux; |
? vertrouwd zijn met de werking van digitale portaalsites (type | ? être familiarisé avec le fonctionnement de portails numériques (type |
Europeana, TEL); | Europeana, TEL); |
? vertrouwd zijn met de wetenschappelijke belangen van de | ? être familiarisé avec les enjeux scientifiques des processus de |
selectieprocessen in verband met digitaliseringsprojecten; | sélection liés aux projets de numérisation; |
? vertrouwd zijn met de werking van wetenschappelijke bibliotheken. Bovendien dient de aan te werven assistent-stagiair (m/v) : ? te beschikken over bureauticakennis (tekstverwerking, databanken, beeldverwerking, digitaliseren van documenten); ? aan te tonen te beschikken over goede mondelinge en schriftelijke communicatieve vaardigheden; ? aan te tonen dat hij een minimale ervaring van vijf jaar heeft binnen een federale wetenschappelijke instelling en dat hij over een goede kennis beschikt van de instelling waar de vacature te begeven is; ? aan te tonen dat hij over ten minste één jaar afdoende ervaring beschikt inzake teambeheer. | ? être familiarisé avec le fonctionnement de bibliothèques scientifiques. En outre, l'assistant stagiaire (m/f) à recruter devra : ? posséder des aptitudes relatives à la bureautique (traitement de textes, bases de données, traitement des images, digitalisation de documents); ? faire la preuve de sa bonne capacité à pouvoir s'exprimer à l'oral et à l'écrit; ? faire la preuve d'une expérience minimale de cinq années passées au sein d'un établissement scientifique fédéral, et de sa bonne connaissance de l'institution à intégrer; ? faire la preuve d'une expérience probante d'une année au moins en matière de gestion d'équipe. |
Zullen eveneens in aanmerking worden genomen : | Seront également pris en considération : |
? beheersing van de problemen van auteursrecht/copyright en de | ? maîtrise des questions de droit d'auteur/copyright et leurs |
bijzondere toepassingen daarvan op het vlak van digitalisering en van | applications particulières aux domaines de la numérisation et de la |
de verspreiding van gedigitaliseerde inhoud; | diffusion de contenus numérisés; |
? bewezen ervaring inzake ondersteuning van en advies bij het | ? expérience avérée d'appui et de conseil à la décision; |
besluitvormingsproces; | |
? ervaring op het vlak van de valorisatie van gedigitaliseerd erfgoed; | ? expérience en matière de valorisation des patrimoines numérisés; |
? vertrouwd zijn met de specifieke eigenschappen van de | ? être familiarisé avec la spécificité du secteur public; |
overheidssector; ? vertrouwd zijn met de omgeving van de overheidssector (Europese | ? être familiarisé avec l'environnement du secteur public (contexte |
context). | européen). |
5.3 Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). | 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,...). |
1°. Kerncompetenties : | 1°. Compétences clés : |
? samenwerken; | ? coopérer; |
? loyaal handelen; | ? agir avec loyauté; |
? zichzelf ontwikkelen. | ? se développer. |
2°. Omgaan met informatie : | 2°. Gestion de l'information : |
? inzicht in de organisatie. | ? comprendre l'organisation. |
3°. Omgaan met taken : | 3°. Gestion des tâches : |
? organiseren. | ? organiser. |
4°. Interpersoonlijke relaties : | 4°. Relations interpersonnelles : |
? samenwerken; | ? coopérer; |
? dienstbaarheid. | ? être serviable. |
5°. Persoonlijk functioneren : | 5°. Fonctionnement personnel : |
? stressbestendigheid tonen; | ? gérer le stress; |
? bemiddelingscapaciteit; | ? capacité de médiation; |
? langetermijnvisie. | ? voir à long terme. |
6. Arbeidsvoorwaarden. | 6. Conditions de travail. |
De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als | Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e) |
assistent-stagiair met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of SW10 | stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle |
(deze laatste indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke | SW11 ou SW10 (cette dernière, si l'intéressé(e), ne compte pas une |
anciënniteit heeft ten belope van minstens 2 jaar). | ancienneté scientifique reconnue d'au moins 2 ans). |
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige | Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations |
index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : | réglementaires non comprises) : |
? in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto 34.502,57 | ? dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : 34.502,57 |
per jaar (2.875,21 per maand); | brut par an (2.875,21 par mois); |
? in de weddenschaal SW11 (met een anciënniteit van 2 jaar) : bruto | ? dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : 42,617,3 brut |
42.617,3 per jaar (3.551,44 per maand). | par an (3.551,44 par mois). |
De normale tijdsduur van de stage bedraagt 2 jaar. | La période de stage a une durée normale de 2 ans. |
7. Toelaatbaarheids- en deelnemingsvoorwaarden. | 7. Conditions de participation et d'admissibilite. |
7.1. De gekozen kandidaat/ kandidate moet op de datum van zijn/ haar | 7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de |
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : | l'entrée en service, les conditions suivantes : |
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese | ? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace |
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; | économique européen ou de la Confédération suisse; |
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; | ? jouir des droits civils et politiques; |
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | ? avoir satisfait aux lois sur la milice; |
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het | ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction |
gesolliciteerd ambt. | sollicitée. |
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen | 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction |
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : | des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : |
? de vereiste diploma's bezitten (zie punt 5.1 hierboven); | ? posséder les diplômes requis (voir le point 5.1 ci-dessus); |
? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) | ? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2 |
en deze bewijzen; | ci-dessus) et en faire preuve; |
? de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven) | ? posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3 |
en deze bewijzen gedurende de stageperiode. | ci-dessus) et en faire preuve durant la période de stage. |
7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de KBB vooraf nagaan of het door de kandidaat/ kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek | 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury de la BRB examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen |
: | précité : |
? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het | ? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en |
Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor de | français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français |
kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); | pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique |
? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft | français); ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a |
uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze | décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant |
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : | que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : |
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het | 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de |
behalen van het diploma; | l'obtention du diplôme; |
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het | 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du |
diploma ? | diplôme ? |
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het | 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles |
uitreiken van bedoeld diploma; | ledit diplôme a été décerné; |
? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt | ? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie |
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor | en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en |
de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol). | français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique |
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het | français). 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le |
Frans. | français. |
? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het | ? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être |
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol | affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière |
waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing | administrative est en principe déterminé sur la base de la langue |
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. | véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. |
? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na | ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique |
verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de | d'une dissertation est requis (ou si le candidat/la candidate présente |
kandida(a)t(e) een dergelijk diploma voorlegt om aan de | un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle |
diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de | linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du |
taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het | cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné |
universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. | accès au doctorat. |
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal | ? Pour cette raison, le candidat/ la candidate ayant fait ces études |
dan het Frans, dient de betrokken kandidaat/kandidate daarom in het | dans une autre langue que le français doit avoir obtenu le certificat |
bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR, | de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le Bureau de |
het Selectiebureau van de Federale Overheid (voorheen : Vast | Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien Secrétariat permanent |
Wervingssecretariaat), Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel (tel. : | de Recrutement), boulevard Bisschoffsheim 15, 1000 Bruxelles (tél. : |
+32-(0)800 505 54; e-mail : taal@selor.be). Uit dit bewijs moet | +32 - (0)800 505 55; e-mail : linguistique@selor.be), certificat |
blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met | prouvant que le/ la candidat(e) a réussi l'examen linguistique se |
betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt | substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime |
van het opgelegde diploma : | linguistique : |
- taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien | - test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau |
de kandidaat/ kandidate wenst te worden ingedeeld bij de Franse | 1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au rôle |
taalrol. | linguistique français. |
8. Bijkomende inlichtingen. | 8. Renseignements complementaires. |
Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden | Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues |
bekomen bij de Heer Laurent Flamend (Dienst human resources van de | auprès de Monsieur Laurent Flamend (Service des ressources humaines de |
KB), Keizerslaan 4, 1000 Brussel (tel. : 02- 519 53 41 - fax : 02-519 | la BR), boulevard de l'Empereur 4, 1000 Bruxelles (tél. : 02- 519 53 |
53 59 - e-mail : laurent.flamend@kbr.be). | 41 - fax : 02-519 53 59 - e-mail : laurent.flamend@kbr.be). |
9. Selectieprocedure. | 9. Procedure de selection. |
? De jury van de KBB bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een | ? Parmi les candidatures recevables, le jury de la BRB détermine les |
ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden | candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction |
geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden | à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être |
geselecteerd). | sélectionné(e)s). |
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) | ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à |
vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury | présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue |
bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. | d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. |
? De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen | ? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à |
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een | comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
kandidaten. | classement des candidats. |
? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan | ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux |
de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben | candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de |
erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden | porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être |
gehoord. | entendu(e)s par le jury. |
10. Sollicitatieprocedure. | 10. Procedure d'introduction des candidatures. |
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen | 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours |
volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het | calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au |
Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 24 oktober 2012. | Moniteur belge, donc au plus tard le 24 octobre 2012. |
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au | |
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de | Service d'encadrement Personnel & Organisation du Service public |
Stafdienst Personeel & Organisatie van de Federale Programmatorische | fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise |
Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louisalaan 231, 1050 Brussel. | 231, 1050 Bruxelles. |
10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : | 10.2. Le candidat/ la candidate doit indiquer explicitement dans sa |
? de gesolliciteerde betrekking; | candidature : ? l'emploi postulé; |
? het adres waar de kandidaat/ kandidate de aangetekende brief zal | ? l'adresse à laquelle il/ elle acceptera la lettre recommandée |
kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/ haar kennis zal worden gegeven | l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque |
van zijn/ haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke | modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. |
wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. | |
10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : | 10.3. Documents à joindre à la candidature : |
? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; | ? un curriculum vitae complet et sincère; |
? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : | ? si le candidat/la candidate a déjà effectué des activités |
attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, | scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations |
de autoriteiten die beurzen toekenden,...); voor meer informatie | délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des |
betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende | bourses,...); pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir |
de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden | la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site |
geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid | web du SPP Politique scientifique rubrique "offres d'emploi" |
"http://www.belspo.be", vacatureberichten rubriek - Koninklijke | http://www.belspo.be - Bibliothèque royale de Belgique); il est |
Bibliotheek van België) en die eveneens kan worden bekomen bij de | également possible d'obtenir une copie de cette note auprès du Service |
Stafdienst P&O van de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02 238 34 19 of 02 238 35 68); ? een kopie van het/de vereiste diploma('s); ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan tevens een vertaling te worden gevoegd bij het voorgelegde dossier (vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat/kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde | d'encadrement P & O du SPP Politique scientifique (tél. : 02 238 34 19 ou 02 238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/ la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, au cas où ce certificat est requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus. |
sollicitatieprocedure. |