Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Koninklijk Meteorologisch Instituut van België. - Vacature van assistent-stagiair (klasse SW1 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S739 (omgevingsmagnetisme, paleo- en archeomagnetisme) 1. Positie van de functie binnen (...) ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en (...)"
Koninklijk Meteorologisch Instituut van België. - Vacature van assistent-stagiair (klasse SW1 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S739 (omgevingsmagnetisme, paleo- en archeomagnetisme) 1. Positie van de functie binnen (...) ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en (...) Institut royal météorologique de Belgique. - Vacance d'un emploi d'assistant stagiaire (classe SW1 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S739 (magnétisme environnemental, paléo- et archéomagnétisme) 1. Positionnement de la fon(...) ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et clas(...)
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijk Meteorologisch Instituut van België. - Vacature (M/V) van assistent-stagiair (klasse SW1 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S739 (omgevingsmagnetisme, paleo- en archeomagnetisme) 1. Positie van de functie binnen de instelling ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Institut royal météorologique de Belgique. - Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (classe SW1 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S739 (magnétisme environnemental, paléo- et archéomagnétisme) 1. Positionnement de la fonction au sein de l'établissement ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire
assistent-stagiair (klasse SW1). (classe SW1).
? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait
betrekking behoort : activiteitengroep I "wetenschappelijk onderzoek partie : groupe d'activités I "recherche scientifique et développement
en experimentele ontwikkeling". expérimental".
? De betrekking zal uitgeoefend worden in het "Centre de Physique du ? L'emploi sera exercé au sein du Centre de Physique du Globe de
Globe" van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België (KMI) te 5670-Dourbes. l'Institut royal météorologique de Belgique (IRM) à 5670-Dourbes.
2. Taalregime 2. Régime linguistique
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au
worden bij de Franse taalrol bij toepassing van de regels hiertoe rôle linguistique francophone en application des règles fixées à cet
effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative.
bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. L'emploi sera exercé au sein de la section "Magnétisme
De betrekking zal binnen de afdeling "Omgevingsmagnetisme" van het environnemental" de l'Institut royal météorologique de Belgique
Koninklijk Meteorologisch Instituut van België (Ringlaan 3, 1180 (avenue Circulaire 3, 1180 Bruxelles), et cela au Centre de Physique
Brussel) worden uitgeoefend in het Geofysisch Centrum van het KMI, te 5670 Dourbes. du Globe de l'IRM, à 5670 Dourbes.
3. Functiecontext 3. Contexte de la fonction
Het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België is een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. Het KMI staat in voor een permanente dienstverlening met het oog op het verzekeren van de veiligheid en de informatie van de bevolking en als beleidsondersteuning van de politieke overheden. Deze dienstverlening situeert zich op het vlak van hydro-meteorologie, klimatologie, geofysica en aanverwante wetenschappen. Deze dienstverlening berust op een continu beheer van de waarnemingsnetwerken, op wetenschappelijk onderzoek, innovatie en internationale samenwerking. L'Institut royal météorologique de Belgique est un établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. Les missions de l'IRM consistent en la fourniture permanente de services destinés à assurer la sécurité et l'information de la population et à donner un appui aux autorités politiques. Ces services ont trait à l'hydro-météorologie, la climatologie, la géophysique et aux sciences connexes. Ce service repose sur la gestion continue des réseaux d'observation, la recherche scientifique, l'innovation et la collaboration internationale.
4. Inhoud van de functie 4. Contenu de la fonction
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de
de instelling. l'établissement.
Fundamenteel en toegepast onderzoek in omgevingsmagnetisme, in paleo Recherche fondamentale et appliquée en magnétisme environnemental, en
en archeomagnetisme. Beheer van het technische personeel. paléo- et archéomagnétisme. Gestion du personnel technique.
4.2. Resultaatgebieden. 4.2. Domaines de résultats.
? Controle van taken uitgevoerd door het technische personeel ? Contrôle des travaux exécutés par le personnel technique
(voorbereiding van stalen en paleomagnetische metingen). (préparation des échantillons et mesures paléomagnétiques).
? Beheer van de gegevensbank van het omgevingsmagnetisme. ? Gestion de la base de données en magnétisme environnemental
? Uitvoering of leiding van werken op het terrein in ? Exécution ou direction de travail de terrain en magnétisme
omgevingsmagnetisme (eventueel buiten de diensturen). environnemental (éventuellement en dehors des heures de service).
? Communicatie met geologen en archeologen. ? Communication avec les géologues et archéologues.
? Het schrijven van projectvoorstellen en management van projecten. ? Etablissement des propositions de projets et management des projets.
? Deelname aan internationale wetenschappelijke congressen en ? Participation à des congrès et réunions scientifiques
vergaderingen. internationaux.
5. Competentieprofiel 5. Profil de compétences
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. 5.1. Diplômes et formations requises.
De kandidaat/kandidate dient houdster/houder te zijn van een master La candidate/Le candidat devra être porteuse/porteur d'un diplôme de
diploma (of gelijkwaardig diploma) in de aardwetenschappen of master (ou équivalent) en sciences de la terre ou en sciences
toegepaste wetenschappen. appliquées.
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...) 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations,
waaraan de kandidaten (m/v) dienen te voldoen om weerhouden te worden expériences, ) auxquelles le candidat (m/f) doit satisfaire pour être retenu.
? Basiskennis in de Geofysica. ? Connaissances de base en géophysique.
? Kennis aardwetenschappen. ? Connaissances en sciences de la terre.
? Goede kennis van het Engels. ? Avoir une bonne connaissance de l'anglais.
? Basiskennis paleomagnetisme en omgevingsmagnetisme. ? Avoir des connaissances de base de paléomagnétisme et de magnétisme
5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...) environnemental. 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales,
die na afloop van de stage zullen geëvalueerd worden. aptitudes,...) qui seront évaluées après le stage.
? Kritische beoordelingsgeest, verantwoordelijkheidszin, creatief, ? Faire preuve d'esprit critique, avoir un sens des responsabilités,
ondernemend en innoverend. être créatif, entreprenant et innovant.
? Methodisch en orde. ? Etre méthodique et ordonné.
? Onafhankelijk en in groep kunnen werken. ? Pouvoir travailler indépendamment comme en groupe.
? Goed in communicatie. ? Etre bon en communication.
? Project management. Project management.
6. Arbeidsvoorwaarden 6. Conditions de travail
6.1. Werkplaats. 6.1. Lieu de travail.
De betrekking is verbonden aan het Centre de Physique du Globe de L'emploi est attaché au Centre de Physique du Globe de l'IRM à Dourbes
l'IRM in Dourbes (5670 Viroinval). (5670 Viroinval).
De kandidaat/kandidate moet wel bereid zijn zich te verplaatsen in Le/la candidat(e) doit cependant être prêt(e) à se déplacer en
binnen- of buitenland en eventueel ook terreinwerk uit te voeren Belgique et à l'étranger 'et à exécuter du travail de terrain en
buiten de diensturen. géophysique, éventuellement en dehors des heures de service.
6.2. Bezoldiging - loopbaan. 6.2. Rémunération - carrière.
De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e)
assistent-stagiair met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of SW10 stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle
(deze laatste indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke SW11 ou SW10 (cette dernière, si l'intéressé(e) ne compte pas une
anciënniteit heeft ten belope van minstens 2 jaar). ancienneté scientifique reconnue d'au moins 2 ans).
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations
index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : réglementaires non comprises) :
? in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto 34.502,57 ? dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : 34.502,57 €
€ per jaar (2.875,21 € per maand); brut par an (2.875,21 € par mois);
? in de weddenschaal SW11 (met een anciënniteit van 2 jaar) : bruto ? dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : 42.617,30 €
42.617,30 € per jaar (3.551,44 € per maand). brut par an (3.551,44 € par mois).
De normale duur van de stage bedraagt 2 jaar. La période de stage a une durée normale de 2 ans.
6.3. Andere voordelen. 6.3. Autres avantages.
? Kalme en gezellige werkplaats op het platteland. ? Lieu de travail calme et agréable à la campagne.
? U kan genieten van de terugbetaling van de kosten wat betreft het ? Vous pouvez bénéficier du remboursement des frais de déplacement au
woon-werkverkeer via het openbaar vervoer; indien u uw eigen wagen travail par les transports en commun publics; ou d'indemnités pour
moet gebruiken, zijn daarvoor vergoedingen voorzien. l'utilisation de votre véhicule.
? Het KMI hanteert een systeem van vlottende werkuren en occasioneel ? l'IRM offre un système d'horaire flexible et de télétravail
telewerk. occasionnel.
7. Toelaatbaarheids- en deelnemingsvoorwaarden 7. Conditions de participation et d'admissibilité
7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/ haar 7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : l'entrée en service, les conditions suivantes :
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese ? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; économique européen ou de la Confédération suisse;
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; ? jouir des droits civils et politiques;
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; ? avoir satisfait aux lois sur la milice;
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction
gesolliciteerd ambt. sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies :
? de vereiste diploma's bezitten (zie punt 5.1 hierboven); ? posséder les diplômes requis (voir le point 5.1 ci-dessus);
? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) ? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2
en deze bewijzen. ci-dessus) et en faire preuve.
7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van het KMI vooraf nagaan of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury de l'IRM examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen
: précité :
? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het ? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en
Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor de français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français
kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique
? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft français; ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a
uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) :
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de
behalen van het diploma; l'obtention du diplôme;
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du
diploma ? diplôme ?
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles
uitreiken van bedoeld diploma; ledit diplôme a été décerné;
? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt ? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en
de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol). français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het français). 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le
het Frans. français.
? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het ? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière
waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing administrative est en principe déterminé sur la base de la langue
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis.
? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique
verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de d'une dissertation est requis (ou si le candidat/la candidate présente
kandida(a)t(e) een dergelijk diploma voorlegt om aan de un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle
diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du
taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné
universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. accès au doctorat.
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal ? Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études
dan het Frans, dient de betrokken kandidaat/kandidate daarom in het dans une autre langue que le français doit avoir obtenu le certificat
bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR, de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le Bureau de
het Selectiebureau van de Federale Overheid (voorheen : Vast Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien Secrétariat permanent
Wervingssecretariaat), Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel (tel. : +32 de Recrutement), boulevard Bisschoffsheim 15, 1000 Bruxelles (tél. :
(0)800 505 54; e-mail : taal@selor.be). Uit dit bewijs moet blijken +32 (0)800 505 55; e-mail : linguistique@selor.be), certificat
dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot prouvant que le/la candidat(e) a réussi l'examen linguistique se
het vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime
diploma : linguistique :
- taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien - test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau
de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de Franse 1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au rôle
taalrol. linguistique français;
8. Bijkomende inlichtingen 8. Renseignements complémentaires
Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues
bekomen bij Mevr. Cindy Overloop, Dienst Human Resources, KMI, auprès de Mme Cindy Overloop, Service Ressources humaines, IRM, Avenue
Ringlaan 3, 1180 Brussel (Ukkel) : tel. : 02-373 05 07; fax : 02-375 Circulaire 3, 1180 Bruxelles (Uccle) : tél. : 02-373 05 07; télécopie
12 59; e-mail : Cindy.Overloop@oma.be. : 02-375 12 59; e-mail : Cindy.Overloop@meteo.be.
9. Selectieprocedure 9. Procédure de sélection
? De jury van het KMI bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een ? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'IRM détermine les
ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes à exercer la fonction à
geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être
geselecteerd). sélectionné(e)s).
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à
vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue
bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir.
? De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen ? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
kandidaten. classement des candidats.
? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux
de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de
erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être
gehoord. entendu(e)s par le jury.
10. Sollicitatieprocedure 10. Procédure d'introduction des candidatures
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen dertig 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les trente jours
kalenderdagen volgend op de datum waarop deze vacature wordt calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 31 Moniteur belge, donc au plus tard le 31 août 2012.
augustus 2012. Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de Service d'encadrement Personnel & Organisation du Service public
Stafdienst Personeel & Organisatie van de Federale Programmatorische fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise
Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louisalaan 231, 1050 Brussel. 231, 1050 Bruxelles.
10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : 10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa
? de gesolliciteerde betrekking; candidature : ? l'emploi postulé;
? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal ? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée
kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque
van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke modification de cette adresse doit être communiquée sans retard.
wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld.
10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : 10.3. Documents à joindre à la candidature :
? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; ? un curriculum vitae complet et sincère;
? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : ? si le candidat/la candidate à déjà effectué des activités
attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations
de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, );
betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note
de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten" - Koninklijk Meteorologisch Instituut van België) en die eveneens kan worden bekomen bij de Stafdienst P & O van de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan tevens een vertaling te worden gevoegd bij het voorgelegde dossier (vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat/ kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi" - Institut royal météorologique de Belgique); il est également possible d'obtenir une copie de cette note auprès du Service d'encadrement P & O du SPP Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, au cas où ce certificat est requis ou si le/ la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans
sollicitatieprocedure. respecter la procédure d'introduction ci-dessus.
^