Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "KONINKLIJKE MUSEA VOOR KUNST EN GESCHIEDENIS . Vacature (m/v) van assistent-stagiair (klasse SW1 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S1121 (Metalen) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. * Het gaat om e(...) * Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1). * Activit(...)"
KONINKLIJKE MUSEA VOOR KUNST EN GESCHIEDENIS . Vacature (m/v) van assistent-stagiair (klasse SW1 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S1121 (Metalen) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. * Het gaat om e(...) * Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1). * Activit(...) MUSEES ROYAUX D'ART ET D'HISTOIRE . Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (classe SW1 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S1121 (Métaux) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. * Il s'(...) * Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1). * Groupe d'act(...)
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID KONINKLIJKE MUSEA VOOR KUNST EN GESCHIEDENIS (KMKG). Vacature (m/v) van assistent-stagiair (klasse SW1 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S1121 (Metalen) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. * Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. * Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1). * Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE MUSEES ROYAUX D'ART ET D'HISTOIRE (MRAH). Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (classe SW1 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S1121 (Métaux) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. * Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. * Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1). * Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait
betrekking behoort : activiteitengroep 2 "wetenschappelijke partie : groupe d'activités 2 "service public scientifique".
dienstverlening".
* De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de operationele directie * L'emploi sera exercé au sein du de la direction opérationnelle
"Patrimonium" van de KMKG (Jubelpark 10, 1000 Brussel). "Patrimoine" des MRAH, (Parc du Cinquantenaire 10, 1000 Bruxelles).
2. TAALREGIME. 2. REGIME LINGUISTIQUE.
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au
worden bij de Nederlandse of Franse taalrol bij toepassing van de rôle linguistique français ou néerlandais en application des règles
regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière
bestuurszaken. administrative.
3. FUNCTIECONTEXT. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION.
De Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis zijn een groep van Les Musées royaux d'Art et d'Histoire rassemblent plusieurs musées
Brusselse musea : het Jubelparkmuseum, het Muziekinstrumentenmuseum, bruxellois : le Musée du Cinquantenaire, le Musée des Instruments de
de Musea van het Verre Oosten en de Hallepoort. Samen vormen zij één Musique, les Musées d'Extrême-Orient et la Porte de Hal. Ensemble, ils
van de tien Federale Wetenschappelijke Instellingen die ressorteren forment l'un des dix Etablissements scientifiques fédéraux relevant du
onder de Minister bevoegd voor Wetenschapsbeleid en die deel uitmaken Ministre ayant la Politique scientifique dans ses attributions et font
van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique
Wetenschapsbeleid. scientifique.
Zij herbergen één van de grootste en meest verscheiden kunstcollecties Ils abritent l'une des collections d'art les plus vastes et les plus
van het land. Tal van kunstschatten en objecten getuigen van alle beschavingen van de Prehistorie tot op heden. De opdrachten van de KMKG zijn : - het beheer van de verzamelingen (conservatie, restauratie, verwerving kunstwerken en documentaire werken met een museaal en wetenschappelijk belang, inventarisatie, digitalisering); - het uitvoeren van wetenschappelijk onderzoek (zowel met betrekking tot de verzamelingen als in het kader van gerelateerde domeinen of van archeologische opgravingen in het binnen- en buitenland); - de dienstverlening aan het publiek (tentoonstellen van de vaste verzamelingen, organiseren van tijdelijke tentoonstellingen en andere culturele evenementen, organiseren van didactische activiteiten en uitgeven van vulgariserende publicaties). diversifiées du pays. De nombreuses oeuvres d'art et objets historiques témoignent de toutes les civilisations depuis la Préhistoire jusqu'à nos jours. Les missions des MRAH sont les suivantes : - la gestion des collections (conservation, restauration, acquisition d'oeuvres d'art et documentaires d'intérêt scientifique et muséal, inventorisation, digitalisation); - la réalisation de travaux scientifiques (en relation tant avec les collections qu'avec des disciplines y relatives, ainsi qu'en relation avec des fouilles archéologiques à l'intérieur du pays et à l'étranger); - le service au public (la présentation des collections permanentes, l'organisation d'expositions temporaires et d'autres évènements culturels, l'organisation d'activités didactiques, la réalisation des publications de vulgarisation).
De Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis stellen ongeveer 350 Les Musées royaux d'Art et d'Histoire occupent environ 350
medewerkers tewerk en trekken jaarlijks zowat 400.000 bezoekers aan. collaborateurs et attirent annuellement à peu près 400.000 visiteurs.
Zij hebben de ambitie om zich te ontwikkelen tot een moderne Ils se proposent de devenir un musée moderne du XXIème siècle
museuminstelling van de 21ste eeuw die beantwoordt aan de répondant tant aux attentes du public qu'à celles du monde
verwachtingen van zowel het publiek als van de wetenschappelijke
wereld. scientifique
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. 4. CONTENU DE LA FONCTION.
4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de
instelling. l'établissement.
* Beheer en uitbouw van de verzameling « Metalen » (Metalen, * Gestion et développement de la collection "Métaux" (Métaux,
edelsmeedkunst, zilverwerk en preciosa, fotografie, telefonie en orfèvrerie, argenterie et préciosa, photographie, téléphonie et
filmapparatuur). appareils cinématographiques).
* De zorg voor het tonen van de verzamelingen aan het publiek * Présentation des collections au public.
* Valorisatie van de wetenschappelijke resultaten via publicaties. * Valorisation des résultats scientifiques dans des publications.
4.2. Resultaatgebieden. 4.2. Domaines de resultats.
* Het voortbestaan van de collecties verzekeren via toezicht op de * Assurer la pérennité des collections en veillant aux conditions de
bewaringsvoorwaarden zowel in de reserves als in de tentoonstellingszalen. conservation tant dans les réserves que dans les salles d'expositions.
* Zonodig een restauratiebeleid ontwikkelen. * Développer une politique de restauration si nécessaire.
* Beheer van de verzameling door het bijhouden van de beschrijvende en * Gérer la collection en tenant à jour les inventaires descriptifs et
topografische inventarissen. topographiques.
* Meewerken aan de ontwikkeling van de informatisering van de * Collaborer au développement de l'informatisation des collections et
verzamelingen en aan de samenstelling van databanken (beschrijvende en à la constitution de banques de données (descriptives et
fotografische). photographiques).
* Bijdragen tot de realisatie van de opdracht inzake publieke * Participer à la mission de service public en veillant à la qualité
dienstverlening door enerzijds te waken over de kwaliteit van de des expositions dans les salles permanentes devant allier l'aspect
permanente tentoonstellingzalen waarbij zowel het wetenschappelijk als
het didactisch aspect dient te worden verzorgd en anderzijds door scientifique et didactique et en organisant ou en participant à des
tijdelijke tentoonstellingen te organiseren of eraan mee te werken. expositions temporaires.
* Bijdragen tot de uitstraling van de verzameling naar het buitenland, * Participer au rayonnement de la collection vers l'extérieur
inzonderheid via een beleid op het vlak van uitleningen. notamment dans une politique de prêt.
* Het wetenschappelijk onderzoek betreffende de verzamelingen * Développer l'étude scientifique de la collection dans des
verspreiden via publicaties, colloquia. publications, colloques.
* Voormelde punten worden nader omschreven in het document "Rechten en * Tous les points précités sont développés dans le document "Droits et
plichten van de conservators". devoirs des conservateurs".
5. COMPTENTIEPROFIEL. 5. PROFIL DE COMPETENCES.
5.1 Vereiste diploma's en opleidingen. 5.1. Diplômes et formations requises.
De kandidaat/kandidate dient houdster/houder te zijn van volgend La candidate/ Le candidat devra être porteuse/ porteur du diplôme
diploma : suivant :
master/licentia(a)t(e) of doctor, uitgereikt door een Faculteit van un diplôme de maîtrise/licence ou docteur obtenu dans une Faculté de
Letteren en Wijsbegeerte of daarmee gelijkwaardig, met specialisatie Philosophie et Lettres ou équivalent, avec une spécialisation dans un
in een van de volgende domeinen : smeedwerk, zilverwerk, tin, des domaines émanant des collections : ferronnerie, argenterie, étain,
preciosa, Maaslandse edelsmeedkunst. préciosa, orfèvrerie mosane.
5.2 Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen, ) die 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations,
de kandidaten m/v dienen te bezitten om weerhouden te worden expériences, ) que les candidats (m/f) devons avoir pour être retenu
(toelatingscriteria) (critères d'admission).
Ervaring in het domein van de museologie, het beheer van verzamelingen Expérience dans le domaine de la muséologie, de la gestion des
(inventaris, digitalisering in het bijzonder), de organisatie van collections (inventaire, digitalisation notamment), de l'organisation
tijdelijke tentoonstellingen, didactische activiteiten en kennis wat d'expositions temporaires, d'activités didactiques et de connaissance
betreft de restauratie van dit soort van verzamelingen. au sujet de la restauration de ce type de collection.
De kennis van andere talen is een bijkomende troef. La connaissance d'autres langues est un atout..
5.3 Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...) die 5.3 Compétences génériques (compétences comportementales,
na afloop van de stage zullen geëvalueerd worden. aptitudes,...) qui seront évaluées après le stage.
* De kandidaat/kandidate moet in team kunnen werken, op constructieve * Le candidat/La candidate doit pouvoir travailler en équipe,
wijze kunnen deelnemen aan de vergaderingen van de instelling en voor participer d'une façon constructive aux réunions de l'établissement et
de instelling kunnen optreden als ambassadeur. être l'ambassadeur de celui-ci.
* Hij/Zij moet wetenschappelijk onderzoek hebben opgestart of eraan * Il/Elle doit avoir participé ou initié des recherches et faire
hebben deelgenomen en deel uitmaken van internationale netwerken. partie de réseaux internationaux.
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. 6. CONDITIONS DE TRAVAIL.
6.1. Bezoldiging - loopbaan. 6.1. Rémunération - carrière.
De gekozen kandidaat/ kandidate wordt aangeworven als Le candidat/ la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e)
assistent-stagiair met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of SW10 stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle
(deze laatste indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke SW11 ou SW10 (cette dernière, si l'intéressé(e), ne compte pas une
anciënniteit heeft ten belope van minstens 2 jaar). ancienneté scientifique reconnue d'au moins 2 ans).
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations
index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : réglementaires non comprises) :
* in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto 34.502,57 * dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : 34.502,57 €
€ per jaar (2.875,21 € per maand); brut par an (2.875,21 € par mois);
* in de weddenschaal SW11 (met een anciënniteit van 2 jaar) : bruto * dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : 42.617,3 € brut
42.617,3 € per jaar (3.551,44 € per maand). par an 3.551,44 (€ par mois).
De normale tijdsduur van de stage bedraagt 2 jaar. La période de stage a une durée normale de 2 ans.
6.2. Andere voordelen. 6.2. Autres avantages.
- U kan genieten van de terugbetaling van de kosten wat betreft het - Vous pouvez profiter du remboursement des frais de déplacement au
woon-werkverkeer via het openbaar vervoer. travail par les transports en commun publics.
- U kunt genieten van een verlaagd tarief voor aansluiting bij de - Vous pourrez participer à coût réduit à l'assurance-hospitalisation
hospitalisatieverzekering voor het federale overheidspersoneel. de la fonction publique fédérale.
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE.
7.1. De gekozen kandidaat/ kandidate moet op de datum van zijn/ haar 7.1. Le candidat/ la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : l'entrée en service, les conditions suivantes :
* Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese * être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; économique européen ou de la Confédération suisse;
* de burgerlijke en politieke rechten genieten; * jouir des droits civils et politiques;
* aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; * avoir satisfait aux lois sur la milice;
* een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het * être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction
gesolliciteerd ambt. sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies :
* de vereiste diploma's bezitten (zie punt 5.1 hierboven); * posséder les diplômes requis (voir le point 5.1 ci-dessus);
* de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) * posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1
en deze bewijzen. 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van het KMKG vooraf nagaan of het door de kandidaat/ kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat/ kandidate aan zijn/ haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek ci-dessus) et en faire preuve. 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury des MRAH examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen
: précité :
* een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het * une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en
Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français
de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique
vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être
bij de Franse taalrol); affectés au rôle linguistique néerlandais);
* een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft * une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a
uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) :
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de
behalen van het diploma; l'obtention du diplôme;
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du
diploma ? diplôme ?
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles
uitreiken van bedoeld diploma; ledit diplôme a été décerné;
* een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt * une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en
voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique
taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être
ingedeeld bij de Franse taalrol). affectés au rôle linguistique néerlandais).
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le
Nederlands of het Frans. français ou le néerlandais.
* De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het * Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière
waarbij de kandidaat/ kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing administrative est en principe déterminé sur la base de la langue
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis.
* Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na * Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique
verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de d'une dissertation est requis (ou si le candidat/ la candidate
kandida(a)t(e) een dergelijk diploma voorlegt om aan de présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le
diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire
taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a
universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. donné accès au doctorat.
* In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal * Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études
dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat/ dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir
kandidate daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le
afgeleverd door SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid SELOR, le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien
(voorheen : Vast Wervingssecretariaat), Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Secrétariat permanent de Recrutement), Boulevard Bisschoffsheim 15,
Brussel (tel. : +32-(0)800 505 54; e-mail : taal@selor.be). Uit dit 1000 Bruxelles (tél. : +32 - (0)800 505 55; e-mail :
bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen linguistique@selor.be), certificat prouvant que le/ la candidat(e) a
dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de
komt van het opgelegde diploma : la détermination du régime linguistique :
- taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, - test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau
indien de kandidaat/ kandidate wenst te worden ingedeeld bij de 1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au rôle
Nederlandse taalrol; linguistique français;
- taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien - test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de
de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de Franse niveau 1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au
taalrol. rôle linguistique néerlandais.
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES.
Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues
bekomen bij Mevrouw Marguerite Coppens, departementshoofd KMKG, auprès de, Madame Marguerite Coppens, chef de département MRAH, Parc
Jubelpark 10, 1000 Brussel : tel. : 02-741 72 57; fax : 02-741 72 07; du Cinquentenaire 10, 1000 Bruxelles, tél. : 02-741 72 57; télécopie :
e-mail : m.coppens@kmkg-mrah.be 02-741 72 07; e-mail : m.coppens@kmkg-mrah.be
9. SELECTIEPROCEDURE. 9. PROCEDURE DE SELECTION.
* De jury van het KMKG bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een * Parmi les candidatures recevables, le jury des MRAH détermine les
ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction
geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être
geselecteerd). sélectionné(e)s).
* Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) * S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à
vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue
bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir.
* De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen * Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
kandidaten. classement des candidats.
* Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan * Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux
de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de
erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être
gehoord. entendu(e)s par le jury.
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. 10. PROCEDURE D'IINTRODUCTION DES CANDIDATURES.
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours
volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au
Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 05/12/2012. Moniteur belge, donc au plus tard le 05/12/2012.
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de Service d'encadrement Personnel & Organisation du Service public
Stafdienst Personeel & Organisatie van de Federale Programmatorische fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise
Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louisalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : * de gesolliciteerde betrekking; * het adres waar de kandidaat/ kandidate de aangetekende brief zal kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/ haar kennis zal worden gegeven van zijn/ haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : * een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; * indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten" - Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis) en die eveneens kan worden bekomen bij de Stafdienst P&O van de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); * een kopie van het/ de vereiste diploma's; * indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; * indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan tevens een vertaling te worden gevoegd bij het voorgelegde dossier (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); * een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; * de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat/kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; * het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa candidature : * l'emploi postulé; * l'adresse à laquelle il/ elle acceptera la lettre recommandée l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature : * un curriculum vitae complet et sincère; * si le candidat/ la candidate a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ); pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi" - Musées royaux d'art et histoire); il est également possible d'obtenir une copie de cette note auprès du Service d'encadrement P&O du SPP Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); * une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); * le/ la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; * si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); * une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; * les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; * le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que ce certificat soit requis ou le/ la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans
sollicitatieprocedure. respecter la procédure d'introduction ci-dessus.
^