← Terug naar "Nationale Plantentuin van België. - Vacature van wetenschappelijk personeelslid van de klasse
SW1 (assistent-stagiair) of SW2 (eerstaanwezend assistent in proefperiode). - Vacaturenummer HRM S1354
(moleculair team) 1. POSITIE VAN DE FUNCT(...) ? Het gaat
om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en (...)"
Nationale Plantentuin van België. - Vacature van wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW1 (assistent-stagiair) of SW2 (eerstaanwezend assistent in proefperiode). - Vacaturenummer HRM S1354 (moleculair team) 1. POSITIE VAN DE FUNCT(...) ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en (...) | Jardin botanique national de Belgique. - Vacance d'un emploi d'agent scientifique de la classe SW1 (assistant stagiaire) ou SW2 (premier assistant en période d'essai). - Vacance numéro HRM S1354 (équipe moléculaire) 1. POSITIONNEMENT DE L(...) ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et cla(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Nationale Plantentuin van België. - Vacature (m/v) van wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW1 (assistent-stagiair) of SW2 (eerstaanwezend assistent in proefperiode). - Vacaturenummer HRM S1354 (moleculair team) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1) of eerstaanwezend assistent in proefperiode (klasse SW2). ? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de betrekking behoort : activiteitengroep I "wetenschappelijk onderzoek en experimentele ontwikkeling". ? De betrekking zal uitgeoefend worden binnen het Departement Spermatofyten en Pteridofyten van de Nationale Plantentuin van België | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Jardin botanique national de Belgique. - Vacance d'un emploi (m/f) d'agent scientifique de la classe SW1 (assistant stagiaire) ou SW2 (premier assistant en période d'essai). - Vacance numéro HRM S1354 (équipe moléculaire) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1) ou premier assistant en période d'essai (SW2). ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait partie : groupe d'activités I "recherche scientifique et développement expérimental". ? L'emploi sera exercé au sein du Département Spermatophytes et Ptéridophytes du Jardin botanique national de Belgique (Domaine de |
(Domein van Bouchout, Nieuwelaan 38, 1860 Meise). | Bouchout, Nieuwelaan 38, 1860 Meise). |
2. TAALREGIME. | 2. REGIME LINGUISTIQUE. |
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld | Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au |
worden bij de Nederlandse of Franse taalrol bij toepassing van de | rôle linguistique français ou néerlandais en application des règles |
regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in | fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière |
bestuurszaken. | administrative. |
3. FUNCTIECONTEXT. | 3. CONTEXTE DE LA FONCTION. |
De Nationale Plantentuin van België (NPB) is een Belgische Federale | Le Jardin botanique national de Belgique (JBNB) est un établissement |
wetenschappelijke instelling, onderdeel van het voormalige Ministerie | scientifique fédéral belge faisant partie de l'ancien Ministère des |
van Middenstand en Landbouw. | Classes moyennes et de l'Agriculture. |
Le Jardin botanique national de Belgique, de renommée mondiale, se | |
De Nationale Plantentuin van België, op slechts 3 km van het Brusselse | situe à 3 km de l'Atomium, à la proximité de Bruxelles. |
Atomium, is een botanische tuin van wereldformaat. | |
Er worden 18 000 plantensoorten gekweekt, meer dan de helft ervan in | Le Jardin botanique héberge 18 000 espèces de plantes, dont plus de la |
één van de grootste serrecomplexen in Europa. | moitié dans le Palais des Plantes, l'un des plus grands complexes de |
De Nationale Plantentuin is tevens een onderzoeksinstelling waar | serres d'Europe. Le Jardin botanique est également un centre d'excellence pour la |
tropische en Europese plantkunde centraal staat. Hierbij hoort een | recherche en botanique tropicale et européenne. On y trouve également |
bibliotheek en één van de grootste herbaria ter wereld. | une riche bibliothèque et l'un des plus grands herbiers au monde. Les |
Onderzoeksprogramma's zijn erop gericht om de plantendiversiteit beter | programmes de recherche sont axés sur la diversité végétale afin de |
te leren kennen en om zoveel mogelijk planten voor de toekomst te | mieux l'appréhender et de sauvegarder un maximum de plantes pour |
bewaren. | l'avenir. |
Klassiek botanisch werk zoals beschrijvende plantkunde wordt in de | Au Jardin botanique, le travail de botanique classique (par exemple, |
Plantentuin gecombineerd met fylogenetische en populatiegenetische | la botanique descriptive) est combiné avec la phylogénétique et les |
studies op basis van DNA sequentievergelijking. De Plantentuin | études de génétique de populations basées sur la comparaison de |
beschikt over een goed uitgerust pre- en post-PCR lab en een | séquences d'ADN. Le Jardin botanique dispose d'un laboratoire bien |
gemotiveerd team van wetenschappers en technici. | équipé en pré- et post-PCR et d'une équipe motivée de scientifiques et |
Om zijn toekomstplannen te realiseren zoekt de Plantentuin een | de techniciens. |
wetenschappelijk medewerker om zijn fylogenetische | Afin de réaliser ses projets futurs, le Jardin botanique est à la |
onderzoeksactiviteiten verder uit te bouwen (m/v). | recherche d'un collaborateur scientifique (m/f) en vue de développer |
Deze betrekking biedt de opportuniteit te kunnen werken in een | ses travaux de recherche phylogénétique. |
dynamisch moleculair lab in één van de grootste plantentuinen van de | Cet emploi offre l'opportunité de travailler dans un laboratoire |
moléculaire dynamique dans un des plus importants jardins botaniques | |
wereld. | au monde. |
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. | 4. CONTENU DE LA FONCTION. |
4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de | 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de |
instelling. | l'établissement. |
Als wetenschappelijk medewerker van het moleculaire lab word je | En tant que collaborateur scientifique du laboratoire moléculaire, |
ingeschakeld in het moleculaire team. | vous intégrerez l'équipe de biologie moléculaire. |
Je bent verantwoordelijk voor de aan jou toegewezen opdrachten en | Vous êtes responsable des tâches qui vous sont attribuées et vous en |
rapporteert aan de opdrachtgevende wetenschapper. | faites rapport au chercheur principal. |
4.2. Resultaatgebieden. | 4.2. Domaines de résultats. |
Essentiële taken zijn : | Les tâches essentielles sont : |
? het isoleren van DNA; | ? l'isolement de l'ADN; |
? het uitvoeren en controleren van PCR's; | ? la mise en oeuvre et le suivi des PCR; |
? het assembleren en aligneren van sequenties; | ? l'assemblage et l'alignement des séquences; |
? het uitvoeren van fylogenetische analyses en het rapporteren van de | ? l'exécution d'analyses phylogénétiques et le rapport des résultats |
resultaten onder de vorm van wetenschappelijke publicaties | de recherches sous forme de publications scientifiques; |
Een gedeelte van de tijd kan gebruikt worden om een eigen | Une partie de votre temps sera consacrée à bâtir vos propres |
onderzoekslijn uit te bouwen. | recherches. |
5. COMPETENTIEPROFIEL. | 5. PROFIL DE COMPETENCES. |
5.1 Vereiste diploma's en opleidingen. | 5.1. Diplômes et formations requises. |
De kandidaat/kandidate dient houdster/houder te zijn van volgende | La candidate/Le candidat devra être porteuse/porteur des diplômes |
diploma's : | suivants : |
een diploma van master/licentiaat of van doctor in de biologische | Vous avez un diplôme de licencié/master ou de docteur en sciences |
wetenschappen of gelijkwaardige benaming (zie ook rubriek 5.4 hierna). | biologiques ou dénomination équivalente (voir aussi sous la rubrique |
5.2 Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...). | 5.4 ci-après). 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, |
expériences,...). | |
5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring waaraan de | 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le |
kandidaten (m/v) dienen te voldoen om weerhouden te worden | candidat (m/f) doit satisfaire pour être retenu (critères |
(toelatingscriteria). | d'admission). |
Minstens 5 jaar ervaring met moleculaire systematiek. | Vous avez au moins 5 années d'expérience en systématique moléculaire. |
5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring, kennis en bekwaamheden die tot | 5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires |
aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). | souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement |
supplémentaires). | |
? Je hebt kennis van analyse software voor DNA sequenties gebruikt in | ? Vous avez une connaissance des logiciels d'analyse de séquences ADN |
fylogenetische studies (Sequencher, Geneious, Paup,...); ? je hebt een goede publicatierecord in SCI genoteerde wetenschappelijke tijdschriften; ? je werkt gestructureerd, zelfstandig en stipt. Tijdsdruk en deadlines schrikken je niet af; ? je bent dynamisch en denkt oplossingsgericht; ? je beschikt over een actieve talenkennis (Frans, Nederlands, Engels); ? je bent collegiaal en functioneert zowel autonoom als in teamverband in een meertalige omgeving; | (Sequencher, Geneious, Paup,...); ? vous avez un bon score de publications dans le SCI; ? vous travaillez de manière précise et structurée. La pression et les dates butoirs ne vous effraient pas; ? votre réflexion est dynamique et orientée vers la recherche de solutions; ? vous avez une connaissance active des langues (français, néerlandais, anglais); ? vous pouvez travailler aussi bien de manière autonome qu'en équipe dans un environnement polyglotte; |
? je bent bereid buiten de gewone werktijden te presteren. | ? vous êtes prêt à prester en dehors des heures normales de travail. |
5.3 Kennis van de tweede landstaal. | 5.3. Connaissance de la seconde langue nationale. |
Gelet op de omgang met het publiek die zal verbonden zijn aan de taken | Vu que les tâches à accomplir comprennent des contacts avec le public, |
waarmee de aangeworven kandidaat/kandidate bij de vaste benoeming zal | le candidat/la candidate recruté(e), en vue d'une nomination |
worden belast, dient hij/zij uiterlijk bij het einde van de | définitive, devra avoir réussi les tests linguistiques organisés par |
stage/proefperiode geslaagd te zijn in de door SELOR georganiseerde | SELOR, à savoir l'article 9.2 (connaissance suffisante de la seconde |
taaltest artikel 9.2 (voldoende kennis van de tweede landstaal). Er | langue nationale) et ceci, au plus tard à la fin du stage/de la |
zal niet tot vaste benoeming worden overgegaan zonder dat bedoelde | période d'essai. Il n'y aura pas de nomination définitive, sans que |
taaltest met succes werd afgelegd | l'examen de langue mentionné ait été passé avec succès |
5.4. Algemene vereisten waaraan moet worden voldaan voor een eventuele | 5.4. Exigences générales à remplir pour un recrutement éventuel dans |
werving in de klasse SW2. | la classe SW2. |
? Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als | ? Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable |
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van | |
het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 | au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3, |
februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het | de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel |
wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke | scientifique des établissements scientifiques fédéraux). |
instellingen). | |
? Houder zijn van een doctorsdiploma, behaald na verdediging in het | ? tre porteur d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense |
openbaar van een verhandeling in overeenstemming met de uit te oefenen functie. | publique d'une dissertation en rapport avec la fonction à exercer. |
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. | 6. CONDITIONS DE TRAVAIL. |
6.1. Duur van de stageperiode (klasse SW1) - Bezoldiging. | 6.1. Durée de la période de stage (classe SW1) - Rémunération. |
De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als | Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e) |
assistent-stagiair met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of SW10 | stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle |
(deze laatste indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke | SW11 ou SW10 (cette dernière, si l'intéressé(e), ne compte pas une |
anciënniteit heeft ten belope van minstens 2 jaar). | ancienneté scientifique reconnue d'au moins 2 ans). |
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige | Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations |
index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : | réglementaires non comprises) : |
? in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto | ? dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : 33.826,48 |
33.826,48 per jaar ( 2.818,87 per maand); | brut par an ( 2.818,87 par mois); |
? in de weddenschaal SW11 (met een anciënniteit van 2 jaar) : bruto | ? dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : 4.1782,20 |
41.782,20 per jaar ( 3.481,85 per maand). | brut par an ( 3.481,85 par mois). |
De normale duur van de stage bedraagt 2 jaar. | La période de stage a une durée normale de 2 ans. |
6.2. Duur van de proefperiode (klasse SW2) - Bezoldiging. | 6.2. Durée de la période d'essai (classe SW2) - Rémunération. |
De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als wetenschappelijk | Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme agent |
personeelslid in proefperiode met de titel van eerstaanwezend | scientifique en période d'essai avec le titre de premier assistant |
assistent en met de daaraan verbonden weddenschaal SW21. | bénéficiant de l'échelle de traitement SW21 y attachée. |
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige | Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel et compte tenu |
index en met een anciënniteit van 4 jaar, reglementaire toeslagen niet | d'une ancienneté de 4 ans, allocations réglementaires non comprises) : |
inbegrepen) : bruto 53.058,72 per jaar ( 4.421,65 per maand). | 53.058,72 brut par an ( 4.421,65 par mois). |
De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar. | La période d'essai a une durée normale d'un an. |
6.3. Andere voordelen. | 6.3. Autres avantages. |
- U kan genieten van de terugbetaling van de kosten wat betreft het | - Vous bénéficiez du remboursement des frais de transports en commun |
woon-werkverkeer via het openbaar vervoer of van een fietsvergoeding; | pour vous rendre au travail ou des indemnités vélo; |
- de NPB hanteert een systeem van vlottende uurregeling; | - le JBNB offre un système d'horaire flexible; |
- tal van opleidingsmogelijkheden. | - de nombreuses possibilités de formation. |
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. | 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. |
7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/haar | 7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de |
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : | l'entrée en service, les conditions suivantes : |
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese | ? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace |
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; | économique européen ou de la Confédération suisse; |
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; | ? jouir des droits civils et politiques; |
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | ? avoir satisfait aux lois sur la milice; |
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het | ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction |
gesolliciteerd ambt. | sollicitée. |
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen | 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction |
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : | des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : |
? de vereiste diploma's bezitten (zie rubriek 5.1 hierboven); | ? posséder les diplômes requis (voir la rubrique 5.1 ci-dessus); |
? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2.1 | ? posséder les compétences techniques requises (voir la rubrique 5.2.1 |
hierboven) en deze bewijzen. | ci-dessus) et en faire preuve. |
Opdat een aanwerving in de klasse SW2 zou kunnen worden overwogen, | Pour qu'un recrutement dans la classe SW2 puisse être envisagé, aussi |
dienen op dezelfde datum tevens de algemene voorwaarden te zijn | les exigences générales visées sous la rubrique 5.4 ci-dessus doivent |
vervuld, bedoeld onder rubriek 5.4 hierboven. | être remplies à la même date. |
7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de NPB vooraf nagaan of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek | 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury du JBNB examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/EEG ou 92/51/EEG du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen |
: | précité : |
? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het | ? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en |
Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor | français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français |
de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; | pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique |
vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld | français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être |
bij de Franse taalrol); | affectés au rôle linguistique néerlandais); |
? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft | ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a |
uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze | décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant |
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : | que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : |
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het | 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de |
behalen van het diploma; | l'obtention du diplôme; |
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het | 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du |
diploma ? | diplôme ? |
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het | 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles |
uitreiken van bedoeld diploma; | ledit diplôme a été décerné; |
? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt | ? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie |
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands | en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en |
voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse | français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique |
taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden | français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être |
ingedeeld bij de Franse taalrol). | affectés au rôle linguistique néerlandais). |
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het | 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le |
Nederlands of het Frans. | français ou le néerlandais. |
? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het | ? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être |
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol | affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière |
waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing | administrative est en principe déterminé sur la base de la langue |
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. | véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. |
? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na | ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique |
verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de | d'une dissertation est requis (ou si le candidat/la candidate présente |
kandida(a)t(e) een dergelijk diploma voorlegt om aan de | un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle |
diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de | linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire des |
taal waarin de studies werden gedaan die hebben geleid tot het | études faites pour l'obtention du diplôme de fin d'études |
universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. | universitaires qui a donné accès au doctorat. |
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal | ? Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études |
dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken | dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir |
kandidaat/kandidate daarom in het bezit te zijn van een bewijs van | obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le |
taalkennis, afgeleverd door SELOR, het Selectiebureau van de Federale | SELOR, le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien |
Overheid (voorheen : Vast Wervingssecretariaat), Bisschoffsheimlaan | Secrétariat permanent de Recrutement), Boulevard Bisschoffsheim 15, |
15, 1000 Brussel (tel. : +32 (0)800 505 54; e-mail : taal@selor.be). | 1000 Bruxelles (tél. : +32 (0)800 505 55; e-mail : |
Uit dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het | linguistique@selor.be), certificat prouvant que le/la candidat(e) a |
taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime | réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de |
in de plaats komt van het opgelegde diploma : | la détermination du régime linguistique : |
- taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, | - test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau |
indien de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de | 1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au rôle |
Nederlandse taalrol; | linguistique français; |
- taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien | - test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de |
de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de Franse | niveau 1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au |
taalrol. | rôle linguistique néerlandais. |
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. | 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. |
Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden | Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues |
bekomen bij de heer Steven Dessein, directeur a.i., Domein van | auprès de M. Steven Dessein, directeur a.i., Domaine de Bouchout, |
Bouchout, BE-1860 Meise, België (tel. : 02-260 09 28); e-mail : | BE-1860 Meise, Belgique (tel. : 02-260 09 28); e-mail : |
dessein@br.fgov.be). | dessein@br.fgov.be). |
9. SELECTIEPROCEDURE. | 9. PROCEDURE DE SELECTION. |
? De jury van de NPB bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een | ? Parmi les candidatures recevables, le jury du JBNB détermine les |
ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden | candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction |
geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden | à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être |
geselecteerd). | sélectionné(e)s). |
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) | ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à |
vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury | présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue |
bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. | d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. |
? De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen | ? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à |
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een | comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
kandidaten. | classement des candidats. |
? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan | ? Ce classement ne deviendra définitif avant qu'il ait été notifié aux |
de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben | candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de |
erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden | porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être |
gehoord. | entendu(e)s par le jury. |
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. | 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. |
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen dertig | 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les trente jours |
kalenderdagen volgend op de datum waarop deze vacature wordt | calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 2 maart | Moniteur belge, donc au plus tard le 2 mars 2012. |
2012. Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de | Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au |
Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische | Service des Ressources humaines du Service public fédéral de |
Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louisalaan 231, 1050 Brussel. | Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. |
10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : | 10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa |
? de gesolliciteerde betrekking; | candidature : ? l'emploi postulé; |
? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal | ? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée lui |
kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven | |
van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke | informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque |
wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. | modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. |
10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : | 10.3. Documents à joindre à la candidature : |
? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; | ? un curriculum vitae complet et sincère; |
? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : | ? si le candidat/la candidate à déjà effectué des activités |
attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, | scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations |
de autoriteiten die beurzen toekenden,...); voor meer informatie | délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des |
betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende | bourses,...); pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir |
de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden | la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site |
geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid | web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres |
(www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten" - Nationale Plantentuin | d'emploi" - Jardin botanique national de Belgique); il est également |
van België) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van de | possible d'obtenir une copie de cette note auprès du service HR du SPP |
POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan tevens een vertaling te worden gevoegd bij het voorgelegde dossier (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma('s), behaald door de kandidaat/kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? Ingeval het bewijs van taalkennis bedoeld onder rubriek 7.3.2 noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs, dient dit uiterlijk bij de indiensttreding te worden voorgelegd. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde | Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme de fin d'études universitaire qui donnait accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous la rubrique 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? En cas que le certificat de connaissances linguistiques dont question sous la rubrique 7.3.2 soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat, celui-ci doit être produit au plus tard lors de l'entrée en service. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus. |
sollicitatieprocedure. |