← Terug naar "Nationale Plantentuin van België. - Vacature van wetenschappelijk personeelslid van de klasse
SW1 (assistent-stagiair) of SW2 (eerstaanwezend assistent in proefperiode). - Vacaturenummer HRM S1350
(herbarium conservator) 1. Positie van de(...) ? Het
gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel
en(...)"
Nationale Plantentuin van België. - Vacature van wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW1 (assistent-stagiair) of SW2 (eerstaanwezend assistent in proefperiode). - Vacaturenummer HRM S1350 (herbarium conservator) 1. Positie van de(...) ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en(...) | Jardin botanique national de Belgique. - Vacance d'un emploi d'agent scientifique de la classe SW1 (assistant stagiaire) ou SW2 (premier assistant en période d'essai). - Vacance numéro HRM S1350 (conservateur d'herbier) 1. Positionnement (...) ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et cla(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Nationale Plantentuin van België. - Vacature (m/v) van wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW1 (assistent-stagiair) of SW2 (eerstaanwezend assistent in proefperiode). - Vacaturenummer HRM S1350 (herbarium conservator) 1. Positie van de functie binnen de instelling. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1) of eerstaanwezend assistent in proefperiode (klasse SW2). ? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de betrekking behoort : activiteitengroep II "wetenschappelijke dienstverlening". ? De betrekking zal uitgeoefend worden binnen het Departement Spermatofyten en Pteridofyten van de Nationale Plantentuin van België | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Jardin botanique national de Belgique. - Vacance d'un emploi (m/f) d'agent scientifique de la classe SW1 (assistant stagiaire) ou SW2 (premier assistant en période d'essai). - Vacance numéro HRM S1350 (conservateur d'herbier) 1. Positionnement de la fonction au sein de l'établissement. ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1) ou premier assistant en période d'essai (SW2). ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait partie : groupe d'activités II "service public scientifique". ? L'emploi sera exercé au sein du Département Spermatophytes et Ptéridophytes du Jardin botanique national de Belgique (Domaine de |
(Domein van Bouchout, Nieuwelaan 38, 1860 Meise). | Bouchout, Nieuwelaan 38, 1860 Meise). |
2. Taalregime. | 2. Régime linguistique. |
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld | Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au |
worden bij de Nederlandse of Franse taalrol bij toepassing van de | rôle linguistique français ou néerlandais en application des règles |
regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in | fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière |
bestuurszaken. | administrative. |
3. Functiecontext. | 3. Contexte de la fonction. |
De Nationale Plantentuin van België (NPB) is een Belgische Federale | Le Jardin botanique national de Belgique (JBNB) est un établissement |
wetenschappelijke instelling, onderdeel van het voormalige Ministerie | scientifique fédéral belge faisant partie de l'ancien Ministère des |
van Middenstand en Landbouw. | Classes moyennes et de l'Agriculture. |
Le Jardin botanique national de Belgique, de renommée mondiale, se | |
De Nationale Plantentuin van België, op slechts 3 km van het Brusselse | situe à 3 km de l'Atomium, à la proximité de Bruxelles. Le Jardin |
Atomium, is een botanische tuin van wereldformaat. Er worden 18000 | botanique héberge 18.000 espèces de plantes, dont plus de la moitié |
plantensoorten gekweekt, meer dan de helft ervan in één van de | dans le Palais des Plantes, l'un des plus grands complexes de serres |
grootste serrecomplexen in Europa. | d'Europe. |
De Nationale Plantentuin is tevens een onderzoeksinstelling waar | Le Jardin botanique est également un centre d'excellence pour la |
tropische en Europese plantkunde centraal staat. Hierbij hoort een | recherche en botanique tropicale et européenne. On y trouve également |
bibliotheek en één van de grootste herbaria ter wereld. | une riche bibliothèque et l'un des plus grands herbiers au monde. Les |
Onderzoeksprogramma's zijn erop gericht om de plantendiversiteit beter | programmes de recherche sont axés sur la diversité végétale afin de |
te leren kennen en om zoveel mogelijk planten voor de toekomst te | mieux l'appréhender et de sauvegarder un maximum de plantes pour |
bewaren. | l'avenir. |
Het herbarium van de Nationale Plantentuin van België is met 4 miljoen | L'herbier du Jardin botanique national de Belgique est, avec environ 4 |
specimens één van de grootste ter wereld. De collectie groeit elk jaar | millions de spécimens, l'un des plus grands au monde. La collection |
verder aan onder andere via nieuwe expedities, uitwisselingen met | croît chaque année via notamment de nouvelles expéditions, des |
andere herbaria, en schenkingen. | échanges avec d'autres herbiers et des dons. |
De Nationale Plantentuin van België heeft een ook een sterke | Le Jardin botanique national de Belgique a également une importante |
samenwerking met zusterinstituten in het Zuiden, voornamelijk de | collaboration avec des institutions soeurs dans le Sud, principalement |
Democratische Republiek Congo en Burundi. We voorzien er opleidingen, | en République démocratique du Congo et au Burundi. Nous y dispensons |
wisselen gegevens uit tussen onze databanken en doen gemeenschappelijk | des formations, échangeons des informations de nos bases de données et |
onderzoek. | menons des recherches conjointes. |
Om zijn toekomstplannen te verwezenlijken zoekt de Plantentuin een | Afin de réaliser ses projets futurs, le Jardin cherche un conservateur |
herbarium conservator (m/v). | d'herbier (m/f). |
Deze betrekking biedt de kans om te werken in de unieke omgeving van | Cet emploi offre la chance de travailler dans le cadre unique du |
de Nationale Plantentuin als herbarium conservator van één van de | Jardin botanique comme conservateur d'herbier dans une des plus |
grootste herbariumcollecties ter wereld. | importantes collections d'herbiers au monde. |
4. Inhoud van de functie. | 4. Contenu de la fonction. |
4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de | 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de |
instelling. | l'établissement. |
Als herbarium conservator ben je verantwoordelijk voor het beheer van | En tant que conservateur d'herbier, vous êtes chargé de gérer la plus |
de grootste wetenschappelijke collectie van de Nationale Plantentuin | grande collection scientifique du Jardin botanique national de |
van België die naar schatting 4 miljoen specimens omvat. | Belgique qui comprend environ 4 millions de spécimens. |
Het beheer omvat de bewaking van de goede staat van de collectie (met | La gestion comprend la surveillance de l'état de la collection (y |
inbegrip van insectenbestrijding), de verdere opmaak van de | compris la lutte anti-insectes), le suivi de l'inventaire, la |
inventarisatie, de verdere uitbouw van het virtueel herbarium, de | poursuite du développement de l'herbier virtuel, le suivi des |
opvolging van nieuw verworven collecties, het beheer van uitwisseling | collections nouvellement acquises, la gestion des échanges et des |
en bruiklenen, en de supervisie van de technische staf. | prêts, et la supervision du personnel technique. |
Je bent eveneens mee verantwoordelijk voor de wetenschappelijke | Vous êtes également responsable de la valorisation scientifique de la |
valorisatie van de collectie o.a. door de deelname aan | collection comprenant e.a. la participation à des projets de recherche |
onderzoeksprojecten en het uitbouwen en opvolgen van nationale en | et le développement et le suivi de collaborations nationales et |
internationale samenwerkingen, in het bijzonder met de | internationales, notamment avec les institutions soeurs d'Afrique |
zusterinstituten in Midden Afrika. | centrale. |
4.2. Resultaatgebieden. | 4.2. Domaines de résultats. |
Essentiële taken zijn o.a. : | Les tâches essentielles sont entre autres : |
? dagelijks beheer van de toegewezen sector (vaatplanten) van het | ? la gestion quotidienne du secteur attribué (plantes vasculaires) de |
herbarium BR van de Nationale Plantentuin van België (verwerken van | l'herbier BR du Jardin botanique national auquel vous êtes affecté |
nieuwe aanwinsten, bruikleenbeheer, algemene zorg, opvolging van de | (traitement des nouvelles acquisitions, gestion des prêts, soins |
infectieproblematiek,...); | généraux, surveillance de la problématique des infections,...); |
? verdere uitbouw van de digitalisatie van de collectie en van het | ? la poursuite du développement de la digitalisation de la collection |
virtueel herbarium van de instelling; | et de l'herbier virtuel de l'institution; |
? leiding geven aan de staf herbariumtechnici en herbariummedewerkers; | ? la direction des techniciens et des collaborateurs d'herbier; |
? zoeken naar extra fondsen voor een verbeterde exploitatie en | ? la recherche de fonds supplémentaires pour une meilleure |
valorisatie van de collecties; | exploitation et valorisation des collections; |
? opzetten en/of deelnemen aan nationale en internationale | ? la création et/ou participation à des projets nationaux et |
onderzoeksprojecten die de collecties wetenschappelijk valideren; | internationaux de recherche scientifique pour valider scientifiquement la collection; |
? bijdragen tot de internationale uitstraling van het herbarium van de | ? la contribution au rayonnement international de l'herbier du Jardin |
Plantentuin via publicaties over de collectie, aanwezigheid op | botanique à travers des publications relatives à la collection, |
bijeenkomsten, samenwerking met andere herbaria in het bijzonder de | présence à des réunions, collaboration avec d'autres herbiers, |
herbaria van Midden Afrika; | notamment d'Afrique centrale; |
? acties ondernemen om bedreigde botanische collecties die in België | ? entreprendre des actions pour conserver, dans l'herbier BR, des |
bestaan in het herbarium BR te bewaren en nieuw herbariummateriaal te | collections botaniques menacées qui existent en Belgique et acquérir |
verwerven; | de nouveaux matériels d'herbier; |
? een bijzondere interesse ontwikkelen voor het herbarium BR van de | ? développer un intérêt particulier pour l'herbier BR du Jardin |
Nationale Plantentuin en zijn geschiedenis (uitbreiden van de | botanique national et pour son histoire (extension de la documentation |
documentatie over verzamelaars,...). | relative aux collectionneurs,...). |
5. Competentieprofiel. | 5. Profil de compétences. |
5.1 Vereiste diploma's en opleidingen. | 5.1. Diplômes et formations requises. |
De kandidaat/kandidate dient houdster/houder te zijn van volgend | La candidate/Le candidat devra être porteuse/porteur du diplôme |
diploma : master/licentiaat of doctor in de biologische wetenschappen of gelijkwaardige benaming, doctorsdiploma behaald na verdediging in het openbaar van een verhandeling (zie ook rubriek 5.4 hierna). 5.2 Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...). 5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring waaraan de kandidaten (m/v) dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria). Vlot kunnen werken met de gangbare informaticasystemen (tekstverwerking, rekenbladen, gegevensbanken, Internet...). 5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring, kennis en bekwaamheden die tot aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). ? Je hebt ervaring in het beheer van plantensystematische collecties; | suivant : vous avez un diplôme de licencié, de master ou de docteur en sciences biologiques ou dénomination équivalente, diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation (voir aussi sous la rubrique 5.4 ci-après). 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le candidat (m/f) doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission). Pouvoir utiliser les standards informatiques usuels (traitement de texte, tableur, base de données, Internet,...). 5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaire souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement supplémentaires). ? vous avez de l'expérience dans la gestion de collections botaniques; |
? je hebt gedegen kennis van de internationale praktijk van het | ? vous avez une connaissance approfondie de la pratique internationale |
herbariumbeheer; | de la gestion d'herbier; |
? je hebt kennis van het internationaal kader van de herbaria; | ? vous avez une connaissance du cadre international des herbiers; |
? je hebt kennis van multi-user database systemen, bij voorkeur | ? vous avez une connaissance des systèmes de bases de données |
BG-Base; | "utilisateurs multiples", de préférence en BG-Base; |
? je hebt ervaring in de realisatie van gegevensbanken en in de | ? vous avez une expérience dans la réalisation de bases de données et |
formele behandeling van taxonomische gegevens (soorten en andere | dans le traitement formel des données taxonomiques (espèces ou autres |
taxonomische data; specimen data); | données taxonomiques, données de spécimen); |
? je hebt begrip van het botanisch Latijn en van de internationale | ? vous avez une compréhension du latin botanique et des règles |
regels van de botanische nomenclatuur; | internationales de nomenclature botanique; |
? je hebt ervaring in het maken van herbariumexemplaren (drogen, | ? vous avez une expérience dans le montage de spécimens d'herbier |
monteren, inlassen); | (séchage, montage, insertion); |
? je hebt professionele Afrika-ervaring; | ? vous avez une expérience professionnelle en Afrique; |
? je bent bereid om via korte verblijven in Afrika herbariumprojecten | ? vous êtes prêt à séjourner en Afrique centrale, pour de courtes |
op te volgen in zusterinstituten in de Democratische Republiek Congo | périodes, en vue de suivre des projets d'herbier dans les institutions |
en Burundi. | soeurs; |
? je hebt ervaring met het werven van fondsen; | ? vous avez de l'expérience dans la collecte de fonds; |
? je beschikt over een actieve talenkennis (Frans, Nederlands, Engels) | ? vous avez une connaissance active des langues (français, |
en je bent bereid te werken in meertalig teamverband; | néerlandais, anglais) et pouvez travailler en équipe dans un |
? je bent bereid buiten de gewone werktijden te presteren; | environnement polyglotte; |
? je hebt organisatietalent en leidinggevende capaciteiten. 5.3 Kennis van de tweede landstaal. Gelet op de omgang met het publiek die zal verbonden zijn aan de taken waarmee de aangeworven kandidaat/kandidate bij de vaste benoeming zal worden belast, dient hij/zij uiterlijk bij het einde van de stage/proefperiode geslaagd te zijn in de door Selor georganiseerde taaltest artikel 9.2 (voldoende kennis van de tweede landstaal). Er zal niet tot vaste benoeming worden overgegaan zonder dat bedoelde taaltest met succes werd afgelegd. 5.4. Algemene vereisten waaraan moet worden voldaan voor een eventuele | ? vous êtes prêt à prester en dehors des heures normales de travail; ? vous avez des compétences organisationnelles et des capacités de dirigeant. 5.3. Connaissance de la seconde langue nationale. Vu que les tâches à accomplir comprennent des contacts avec le public, le candidat /la candidate recruté(e), en vue d'une nomination définitive, devra avoir réussi les tests linguistiques organisés par Selor, à savoir l'article 9.2 (connaissance suffisante de la seconde langue nationale) et ceci, au plus tard à la fin du stage/de la période d'essai. Il n'y aura pas de nomination définitive, sans que l'examen de langue mentionné ait été passé avec succès. 5.4. Exigences générales à remplir pour un recrutement éventuel dans |
werving in de klasse SW2. | la classe SW2. |
? Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als | ? Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable |
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van | |
het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 | au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3, |
februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het | de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel |
wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke | scientifique des établissements scientifiques fédéraux). |
instellingen). ? Eén of meer relevante verwezenlijkingen in het kader van zijn | ? Avoir accompli une ou plusieurs réalisations relevantes dans le |
functie. Deze verwezenlijkingen zullen specifiek door de jury | cadre de sa fonction. Ces réalisations seront spécifiquement évaluées |
geëvalueerd worden op basis van de context en van de voorwaarden | par le jury sur base du contexte et des exigences reprises |
vastgesteld onder de rubrieken 4 en 5 hierboven. | respectivement sous les rubriques 4 et 5 ci-dessus. |
6. Arbeidsvoorwaarden. | 6. Conditions de travail. |
6.1. Duur van de stageperiode (klasse SW1) - Bezoldiging. | 6.1. Durée de la période de stage (classe SW1) - Rémunération. |
De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als | Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e) |
assistent-stagiair met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of SW10 | stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle |
(deze laatste indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke | SW11 ou SW10 (cette dernière, si l'intéressé(e), ne compte pas une |
anciënniteit heeft ten belope van minstens 2 jaar). | ancienneté scientifique reconnue d'au moins 2 ans). |
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige | Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations |
index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : | réglementaires non comprises) : |
? in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto 33.826,48 | ? dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : 33.826,48 |
per jaar (2.818,87 per maand); | brut par an (2.818,87 par mois); |
? in de weddenschaal SW11 (met een anciënniteit van 2 jaar) : bruto | ? dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : 41.782,20 |
41.782,20 per jaar (3.481,85 per maand). | brut par an (3.481,85 par mois). |
De normale duur van de stage bedraagt 2 jaar. | La période de stage a une durée normale de 2 ans. |
6.2. Duur van de proefperiode (klasse SW2) - Bezoldiging. | 6.2. Durée de la période d'essai (classe SW2) - Rémunération. |
De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als wetenschappelijk | Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme agent |
personeelslid in proefperiode met de titel van eerstaanwezend | scientifique en période d'essai avec le titre de premier assistant |
assistent en met de daaraan verbonden weddenschaal SW21. | bénéficiant de l'échelle de traitement SW21 y attachée. |
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige | Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel et compte tenu |
index en met een anciënniteit van 4 jaar, reglementaire toeslagen niet | d'une ancienneté de 4 ans, allocations réglementaires non comprises) : |
inbegrepen) : bruto 53.058,72 per jaar (4.421,65 per maand). | 53.058,72 brut par an (4.421,65 par mois). |
De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar. | La période d'essai a une durée normale d'un an. |
6.3. Andere voordelen. | 6.3. Autres avantages. |
- U kan genieten van de terugbetaling van de kosten wat betreft het | - Vous bénéficiez du remboursement des frais de transports en commun |
woon-werkverkeer via het openbaar vervoer of van een fietsvergoeding; | pour vous rendre au travail ou des indemnités vélo; |
- de NPB hanteert een systeem van vlottende uurregeling; | - le JBNB offre un système d'horaire flexible; |
- tal van opleidingsmogelijkheden. | - de nombreuses possibilités de formation. |
7. Toelaatbaarheids- en deelnemingsvoorwaarden. | 7. Conditions de participation et d'admissibilité. |
7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/ haar | 7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de |
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : | l'entrée en service, les conditions suivantes : |
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese | ? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace |
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; | économique européen ou de la Confédération suisse; |
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; | ? jouir des droits civils et politiques; |
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | ? avoir satisfait aux lois sur la milice; |
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het | ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction |
gesolliciteerd ambt. | sollicitée. |
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen | 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction |
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : | des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : |
? de vereiste diploma's bezitten (zie rubriek 5.1 hierboven); | ? posséder les diplômes requis (voir le rubrique 5.1 ci-dessus); |
? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie rubriek 5.2.1 | ? posséder les compétences techniques requises (voir le rubrique 5.2.1 |
hierboven) en deze bewijzen. | ci-dessus) et en faire preuve. |
Opdat een aanwerving in de klasse SW2 zou kunnen worden overwogen, | Pour qu'un recrutement dans la classe SW2 puisse être envisagé, aussi |
dienen op dezelfde datum tevens de algemene voorwaarden te zijn | les exigences générales visées sous la rubrique 5.4 ci-dessus doivent |
vervuld, bedoeld onder rubriek 5.4 hierboven. | être remplies à la même date. |
7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de NPB vooraf nagaan of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek | 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury du JBNB examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/EEG ou 92/51/EEG du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen |
: | précité : |
? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het | ? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en |
Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor | français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français |
de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; | pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique |
vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld | français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être |
bij de Franse taalrol); | affectés au rôle linguistique néerlandais); |
? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft | ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a |
uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze | décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant |
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : | que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : |
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het | 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de |
behalen van het diploma; | l'obtention du diplôme; |
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het | 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du |
diploma ? | diplôme ? |
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het | 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles |
uitreiken van bedoeld diploma; | ledit diplôme a été décerné; |
? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt | ? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie |
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands | en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en |
voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse | français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique |
taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden | français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être |
ingedeeld bij de Franse taalrol). | affectés au rôle linguistique néerlandais). |
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het | 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le |
Nederlands of het Frans. | français ou le néerlandais. |
? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het | ? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être |
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol | affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière |
waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing | administrative est en principe déterminé sur la base de la langue |
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. | véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. |
? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na | ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique |
verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de | d'une dissertation est requis (ou si le candidat/la candidate présente |
kandida(a)t(e) een dergelijk diploma voorlegt om aan de | un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle |
diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de | linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire des |
taal waarin de studies werden gedaan die hebben geleid tot het | études faites pour l'obtention du diplôme de fin d'études |
universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. | universitaires qui a donné accès au doctorat. |
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal | ? Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études |
dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken | dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir |
kandidaat/kandidate daarom in het bezit te zijn van een bewijs van | obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le |
taalkennis, afgeleverd door SELOR, het Selectiebureau van de Federale | SELOR, le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien |
Overheid (voorheen : Vast Wervingssecretariaat), Bisschoffsheimlaan | Secrétariat permanent de Recrutement), boulevard Bisschoffsheim 15, |
15, 1000 Brussel (tel. : +32 (0)800 505 54; e-mail : taal@selor.be). | 1000 Bruxelles (tél. : +32 (0)800 505 55; e-mail : |
Uit dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het | linguistique@selor.be), certificat prouvant que le/la candidat(e) a |
taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime | réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de |
in de plaats komt van het opgelegde diploma : | la détermination du régime linguistique : |
- taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, | - test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau |
indien de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de | 1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au rôle |
Nederlandse taalrol; | linguistique français; |
- taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien | - test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de |
de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de Franse | niveau 1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au |
taalrol. | rôle linguistique néerlandais. |
8. Bijkomende inlichtingen. | 8. Renseignements complémentaires. |
Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden | Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues |
bekomen bij de heer Steven Dessein, directeur a.i., Domein van | auprès de M. Steven Dessein, directeur a.i., Domaine de Bouchout, |
Bouchout, BE-1860 Meise, België (tel. : 02-260 09 28); e-mail : | BE-1860 Meise, Belgique (tel. : 02-260 09 28); e-mail : |
dessein@br.fgov.be). | dessein@br.fgov.be). |
9. Selectieprocedure. | 9. Procédure de sélection. |
? De jury van van de NPB bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een | ? Parmi les candidatures recevables, le jury du JBNB détermine les |
ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden | candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction |
geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden | à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être |
geselecteerd). | sélectionné(e)s). |
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) | ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à |
vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury | présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue |
bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. | d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. |
? De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen | ? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à |
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een | comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
kandidaten. | classement des candidats. |
? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan | ? Ce classement ne deviendra définitif avant qu'il ait été notifié aux |
de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben | candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de |
erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden | porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être |
gehoord. | entendu(e)s par le jury. |
10. Sollicitatieprocedure. | 10. Procédure d'introduction des candidatures. |
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen | 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours |
volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het | calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au |
Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 2 maart 2012. | Moniteur belge, donc au plus tard le 2 mars 2012. |
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de | Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au |
Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische | Service des Ressources humaines du Service public fédéral de |
Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louisalaan 231, 1050 Brussel. | Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. |
10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : | 10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa |
? de gesolliciteerde betrekking; | candidature : ? l'emploi postulé; |
? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal | ? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée |
kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven | l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque |
van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke | modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. |
wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. | |
10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : | 10.3. Documents à joindre à la candidature : |
? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; | ? un curriculum vitae complet et sincère; |
? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : | ? si le candidat/la candidate à déjà effectué des activités |
attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, | scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations |
de autoriteiten die beurzen toekenden,...) voor meer informatie | délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...) |
betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende | pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note |
de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden | relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du |
geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid | SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi" |
(www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten" - Nationale Plantentuin | - Jardin botanique national de Belgique); il est également possible |
van België) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van de | d'obtenir une copie de cette note auprès du service HR du SPP |
POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan tevens een vertaling te worden gevoegd bij het voorgelegde dossier (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder rubriek 7.3.1, indien het/de vereiste diploma('s), behaald door de kandidaat/ kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? Ingeval het bewijs van taalkennis bedoeld onder rubriek 7.3.2 noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs, dient dit uiterlijk bij de indiensttreding te worden voorgelegd. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde | Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme de fin d'études universitaire qui donnait accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous la rubrique 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? En cas que le certificat de connaissances linguistiques dont question sous la rubrique 7.3.2 soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat, celui-ci doit être produit au plus tard lors de l'entrée en service. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus. |
sollicitatieprocedure. |