← Terug naar "Oproep tot kandidaten voor het mandaat van plaatsvervangend lid , categorie « hoogleraar
», van de Franstalige Benoemingscommissie voor het notariaat De werkende leden (niet-notaris)
van de Benoemingscommissies voor het notariaat w(...) Wat betreft de benoeming van
de plaatsvervangende leden (niet-notaris) dient de Kamer van volksvert(...)"
Oproep tot kandidaten voor het mandaat van plaatsvervangend lid , categorie « hoogleraar », van de Franstalige Benoemingscommissie voor het notariaat De werkende leden (niet-notaris) van de Benoemingscommissies voor het notariaat w(...) Wat betreft de benoeming van de plaatsvervangende leden (niet-notaris) dient de Kamer van volksvert(...) | Appel aux candidats pour le mandat de membre suppléant , catégorie « professeur » pour la Commission de nomination francophone pour le notariat Les membres effectifs (non-notaires) des Commissions de nomination pour le notariat ont (...) En ce qui concerne la nomination des membres suppléants (non-notaires), à la suite du retrait d'une(...) |
---|---|
WETGEVENDE KAMERS, KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS | CHAMBRES LEGISLATIVES, CHAMBRE DES REPRESENTANTS |
Oproep tot kandidaten voor het mandaat van plaatsvervangend lid | Appel aux candidats pour le mandat de membre suppléant (non-notaire), |
(niet-notaris), categorie « hoogleraar », van de Franstalige | catégorie « professeur » pour la Commission de nomination francophone |
Benoemingscommissie voor het notariaat | pour le notariat |
De werkende leden (niet-notaris) van de Benoemingscommissies voor het | Les membres effectifs (non-notaires) des Commissions de nomination |
notariaat werden benoemd tijdens de plenaire vergadering van de Kamer | pour le notariat ont été nommés lors de la séance plénière de la |
van volksvertegenwoordigers van woensdag 14 november 2012. | Chambre des représentants du mercredi 14 novembre 2012. |
Wat betreft de benoeming van de plaatsvervangende leden (niet-notaris) | En ce qui concerne la nomination des membres suppléants |
dient de Kamer van volksvertegenwoordigers, wegens de intrekking van | (non-notaires), à la suite du retrait d'une candidature, la Chambre |
een kandidatuur, over te gaan tot een nieuwe oproep voor het mandaat | des représentants doit procéder à un nouvel appel aux candidats pour |
van plaatsvervangend lid niet-notaris van de Franstalige | le mandat de membre suppléant non-notaire de la Commission de |
Benoemingscommissie voor het notariaat voor de categorie 'hoogleraar' | nomination francophone pour le notariat, catégorie 'professeur', visée |
als bedoeld in artikel 38, § 4, 4°, van de wet van 16 maart 1803 op | à l'article 38, § 4, 4°, de la loi du 16 mars 1803 contenant |
het notarisambt. | organisation du notariat. |
De personen die zich ingevolge de oproep van 3 mei 2012 en 22 juni | Les personnes qui, suite aux appels du 3 mai 2012 et du 22 juin 2012, |
2012 kandidaat hebben gesteld als lid (niet-notaris) voor de | ont introduit leur candidature en tant que membre non-notaire de la |
Nederlandstalige Benoemingscommissie en voor de Franstalige | Commission de nomination néerlandophone et pour les catégories |
Benoemingscommissie voor de categorieën 'magistraat' en 'extern lid', | 'magistrat' et membre externe' de la Commission de nomination |
dienen hun kandidatuur niet opnieuw in te dienen. | francophone, ne doivent pas la réintroduire. |
Samenstelling van de Benoemingscommissies | Composition des Commissions de nomination |
Elke commissie bestaat uit acht werkende en acht plaatsvervangende | Chaque commission de nomination compte huit membres effectifs et huit |
leden van Belgische nationaliteit. De mandaten worden als volgt | membres suppléants, tous de nationalité belge. Les mandats sont |
verdeeld : | répartis comme suit : |
1° drie notarissen, waarvan er één minder dan vijf jaar benoemd is, | 1° trois notaires, dont un nommé depuis moins de cinq ans, issus de |
uit drie verschillende genootschappen; | trois compagnies différentes; |
2° één geassocieerd notaris die geen titularis is; | 2° un notaire associé non titulaire; |
3° één magistraat in functie gekozen uit de zittende magistraten van de hoven en rechtbanken en de magistraten bij het openbaar ministerie; 4° één docent of hoogleraar in de rechten aan een Faculteit voor rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit, die geen notaris, kandidaat-notaris of geassocieerde notaris is; 5° twee externe leden met een voor de opdracht relevante beroepservaring. Voor elk lid wordt een plaatsvervanger aangewezen die aan dezelfde voorwaarden voldoet. Elk lid wordt volgens zijn taalrol aangewezen voor de ene of andere Benoemingscommissie. Ten minste één lid van de Franstalige Benoemingscommissie of een plaatsvervanger, moet het bewijs leveren van de kennis van het Duits | 3° un magistrat en fonction choisi parmi les magistrats du siège des cours et tribunaux et les magistrats du ministère public; 4° un chargé de cours ou un professeur de droit d'une Faculté de droit d'une université belge qui n'est pas notaire, candidat-notaire ou notaire associé; 5° deux membres externes ayant une expérience professionnelle utile pour la mission. Il est désigné pour chaque membre un suppléant qui répond aux mêmes conditions. Chaque membre est désigné pour faire partie de l'une ou de l'autre Commission de nomination, selon son rôle linguistique. Au moins un membre de la commission de nomination de langue française ou un suppléant doit justifier de la connaissance de l'allemand, |
overeenkomstig de artikelen 43, § 13, tweede lid, en 43quinquies van | conformément aux articles 43, § 13, alinéa 2, et 43quinquies de la loi |
de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. | du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. |
Bevoegdheden en taken van de Benoemingscommissies voor het notariaat | Compétences et tâches des Commissions de nomination pour le notariat |
De bevoegdheden en taken van elke Benoemingscommissie en van de | Les compétences et tâches de chacune des Commissions de nomination |
verenigde Benoemingscommissies zijn beschreven in artikel 38, § 2 en § | ainsi que des commissions de nomination réunies sont décrites à |
3, van de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt. Benoeming van de leden De vier leden niet-notaris en hun plaatsvervangers worden afwisselend aangewezen door de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat met een meerderheid van twee derde van de uitgebrachte stemmen. Duur van het mandaat De leden van een Benoemingscommissie hebben zitting voor een termijn van vier jaar. Dit mandaat kan eenmaal hernieuwd worden. Een uittredend lid is niet onmiddellijk herkiesbaar. Niemand mag gedurende meer dan twee termijnen deel uitmaken van de Benoemingscommissies. | l'article 38, §§ 2 et 3, de la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat. Nomination des membres Les quatre membres non-notaires et leurs suppléants sont désignés alternativement par la Chambre des représentants et le Sénat à la majorité des deux tiers des suffrages émis. Durée du mandat Les membres d'une commission de nomination siègent pour une durée de quatre ans, renouvelable une fois. Un membre sortant n'est pas immédiatement rééligible. Personne ne peut faire partie des Commissions de nomination durant plus de deux mandats. |
Benoemingsvoorwaarden voor de leden niet-notarissen | Conditions de nomination des membres non- notaires |
- Belg zijn; | - être Belge; |
- tijdens hun mandaat de leeftijdsgrens voor het uitoefenen van het | - ne pas atteindre la limite d'âge fixée pour l'exercice de la |
ambt van notaris (67 jaar, zie artikel 2 van de wet van 16 maart 1803) | fonction de notaire (67 ans, voir l'article 2 de la loi du 16 mars |
niet overschrijden; | 1803) lors de leur mandat; |
- magistraat, docent of hoogleraar in de rechtsgeleerdheid van een | - avoir la qualité de magistrat, de chargé de cours ou de professeur |
Belgische universiteit zijn of een voor de opdracht relevante | de droit d'une université belge ou avoir une expérience |
beroepservaring hebben. | professionnelle utile pour la mission. |
Onverenigbaarheden | Incompatibilités |
Gedurende de uitoefening van het mandaat is het lidmaatschap van een | Pendant la durée du mandat, l'appartenance à une commission de |
Benoemingscommissie onverenigbaar met : | nomination est incompatible avec : |
1° een mandaat in de Nationale Kamer van notarissen, in een kamer van | 1° un mandat dans la Chambre nationale des notaires, dans une chambre |
notarissen, in een evaluatiecommissie bedoeld in artikel 37 of in een | des notaires, dans une commission d'évaluation visée à l'article 37 ou |
adviescomité bedoeld in artikel 38bis van de wet van 16 maart 1803 op | dans un comité d'avis visé à l'article 38bis de la loi du 16 mars 1803 |
het notarisambt; | contenant organisation du notariat; |
2° de hoedanigheid van procureur des Konings; | 2° la qualité de procureur du Roi; |
3° een mandaat in de Hoge Raad voor de Justitie of in de Adviesraad | 3° un mandat au Conseil supérieur de la Justice ou au Conseil |
van de magistratuur; | consultatif de la magistrature; |
4° een bij verkiezing verleend politiek mandaat. | 4° un mandat politique conféré par voie d'élection. |
Het mandaat houdt van rechtswege op indien : | Le mandat expire de plein droit : |
1° een onverenigbaarheid zoals hierboven bedoeld ontstaat; | 1° dès l'apparition d'une incompatibilité visée ci-dessus; |
2° een lid de hoedanigheid verliest om zitting te kunnen hebben in een | 2° en cas de perte de la qualité requise pour siéger dans une |
benoemingscommissie; | commission de nomination; |
3° een lid zich kandidaat stelt voor een benoeming tot notaris of | 3° lorsqu'un membre est candidat pour une nomination de notaire ou |
kandidaat-notaris. | candidat-notaire. |
Kandidaatstelling | Candidature |
De kandidaturen dienen bij ter post aangetekende brief, binnen een | Les candidatures doivent être adressées, dans le mois qui suit la |
termijn van één maand na bekendmaking van dit bericht, te worden | publication du présent avis, par lettre recommandée à la poste, au |
gestuurd naar de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, Paleis der Natie, 1008 Brussel. | Président de la Chambre des représentants, Palais de la Nation, 1008 Bruxelles |
De kandidaturen moeten vergezeld zijn van de documenten die het bewijs | Les candidatures doivent être accompagnées des documents prouvant que |
leveren dat de kandidaten aan de voornoemde voorwaarden voldoen. Het | les candidats satisfont aux conditions susmentionnées. Il s'agit des |
betreft volgende documenten : | documents suivants : |
- een bewijs van nationaliteit; | - un certificat de nationalité; |
- een uittreksel uit de geboorteakte; | - un extrait d'acte de naissance; |
- een getuigschrift van goed gedrag en zeden uitgereikt na de | - un certificat de bonne vie et moeurs délivré après publication du |
bekendmaking van dit bericht; | présent avis; |
- een curriculum vitae en alle documenten ter staving van de | - un curriculum vitae et tous les documents justifiant la qualité de |
hoedanigheid van docent of hoogleraar aan een faculteit | chargé de cours ou professeur de droit d'une faculté de droit d'une |
rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit; | université belge; |
- een kopie van het diploma. | - une copie du diplôme. |
Bijkomende inlichtingen kunnen worden bekomen bij het | De plus amples informations peuvent être obtenues auprès du |
Secretariaat-generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, tel. : 02-549 84 21, | Secrétariat général de la Chambre des représentants, tél. : 02-549 84 21, |
e-mail : secretariaat.generaal@dekamer.be. | courriel : secrétariat.général@lachambre.be |