← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Volgende plaatsen van assistent worden vacant verklaard
voor benoeming via bevordering, er wordt GEEN bijkomende proef georganiseerd : assistent bij
de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te De assistent bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde in de 'functiefamilie
do(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Volgende plaatsen van assistent worden vacant verklaard voor benoeming via bevordering, er wordt GEEN bijkomende proef georganiseerd : assistent bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te De assistent bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde in de 'functiefamilie do(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes Les places suivantes d'assistant sont déclarées vacantes à la nomination via promotion, il n'y aura PAS d'épreuve complémentaire : assistant au greffe du tribunal de première instance de Termonde dans la fa assistant au greffe du tribunal de première instance de Termonde dans la famille de fonctions 'gest(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Volgende plaatsen van assistent worden vacant verklaard voor benoeming via bevordering, er wordt GEEN bijkomende proef georganiseerd : assistent bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde in de functiefamilie 'administratieve ondersteuning' : 1; assistent bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde in de 'functiefamilie dossierbeheer' : 1; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Les places suivantes d'assistant sont déclarées vacantes à la nomination via promotion, il n'y aura PAS d'épreuve complémentaire : assistant au greffe du tribunal de première instance de Termonde dans la famille de fonctions 'soutien administratif : 1; assistant au greffe du tribunal de première instance de Termonde dans la famille de fonctions 'gestion de dossiers' : 1; |
assistent bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Eupen | assistant au greffe du tribunal de première instance d'Eupen dans la |
in de 'functiefamilie dossierbeheer' : 1 (**); | famille de fonctions 'gestion de dossiers' : 1 (**); |
assistent bij de griffie van het vredegerecht van het kanton | assistant au greffe de la justice de paix du canton de Grâce-Hollogne |
Grâce-Hollogne in de functiefamilie 'administratieve ondersteuning' : | dans la famille de fonctions 'soutien administratif' : 1; |
1; assistent bij de griffie van de politierechtbank te Hasselt in de | assistant au greffe du tribunal de police d'Hasselt dans la famille de |
'functiefamilie dossierbeheer' : 1; | fonctions 'gestion de dossiers' : 1; |
assistent bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank | assistant au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première |
van eerste aanleg te Brugge in de 'functiefamilie dossierbeheer' : 1; | instance de Bruges dans la famille de fonctions 'gestion de dossiers' |
assistent bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank | : 1; assistant au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première |
van eerste aanleg te Neufchâteau in de 'functiefamilie dossierbeheer' | instance de Neufchâteau dans la famille de fonctions 'gestion de |
: 1. | dossiers' : 1. |
Voor bovenvermelde plaatsen kan men zich kandidaat stellen wanneer men | Les titulaires belges des attestations de réussite suivantes peuvent |
Belg is en in het bezit is van een attest van slagen voor : | postuler les places susvisées : |
- een examen voor opsteller georganiseerd vóór 1997 waarbij men de | - un examen de rédacteur organisé avant 1997 pour lequel l'agent a |
verlenging heeft aangevraagd, of | demandé la prolongation de la validité, ou |
- het examen voor opsteller zittijd 1999 of zittijd 2002, of | - l'examen pour rédacteur sessions 1999 ou 2002, ou |
- de vergelijkende selectie voor bevordering naar assistent (BNE | - la sélection comparative de promotion vers assistant (BFE 09001) |
09001) georganiseerd door SELOR. | organisée par SELOR. |
(**) De kennis van het Duits en van het Frans is vereist van de | (**) La connaissance de la langue allemande et de la langue française |
kandidaten voor de vacante plaats in de griffie van de rechtbank van | est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe du |
eerste aanleg te Eupen, overeenkomstig de bepalingen van de artikelen | tribunal de première instance d'Eupen, conformément aux dispositions |
53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in | des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des |
gerechtszaken. | |
Aan deze vereisten en de benoemingsvoorwaarden opgenomen in het | langues en matière judiciaire. |
Gerechtelijk Wetboek moet worden voldaan op het ogenblik van het | Ces conditions et les conditions de nomination reprises dans le Code |
afsluiten van de termijn voor kandidatuurstelling. | judiciaire, doivent être remplies au moment de la clôture du dépôt des |
Meer informatie rondom de inhoud van de functiefamilies kan worden | candidatures. Vous trouverez plus d'informations concernant les familles de fonction |
teruggevonden in de omzendbrief nr. 78 (rev. 1) van 6 augustus 2010, | dans la circulaire n° 78 (rev. 1) du 6 août 2010, qui est disponible |
die terug te vinden is op het intranet van de FOD Justitie | |
(http://intranet.just.fgov.be) onder de rubriek DGRO/circulaires. De | sur l'intranet du SPF Justice (http://intranet.just.fgov.be) sous la |
functiefamilieboeken kunnen ook opgevraagd worden via het e-mailadres | rubrique DGOJ/circulaires. Les livres des familles de fonction peuvent |
selectroj213@just.fgov.be De rangschikking van de kandidaten in de vergelijkende selectie voor bevordering georganiseerd door SELOR geldt als volgorde voor benoeming. Mochten er voor de betrekkingen die vermeld worden als betrekkingen waarvoor geen bijkomende proef wordt georganiseerd, kandidaten postuleren die beschikken over een geldig attest van slagen in een (voormalig) examen van opsteller, dan wordt alsnog een bijkomende proef georganiseerd. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Selectiedienst | être demandés via l'adresse email selectroj213@just.fgov.be Le classement des candidats à la sélection comparative de promotion organisée par SELOR sert pour les nominations. Si des titulaires d'une attestation valable de réussite d'un (ancien) examen de rédacteur postulent un emploi pour lequel il n'y a pas d'épreuve complémentaire de prévue, une épreuve complémentaire devra quand même être organisée. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service de |
Rechterlijke Orde - ROJ 213., Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van hoven en rechtbanken of voor de vergelijkende selectie voor bevordering georganiseerd door SELOR en dit voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. Zij dienen een curriculum vitae aan hun kandidatuur toe te voegen. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden opgemaakt; de brieven mogen in eenzelfde aangetekende zending | Sélection- ROJ 213, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287sexies du Code judiciaire). Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé pour les greffes et les parquets des cours et tribunaux ou de la sélection comparative pour promotion organisée par SELOR et ce pour l'emploi qu'ils postulent. Un curriculum vitae doit être joint à leur candidature. Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. |
worden verstuurd. |