Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis . - Vacature (m/v) van een betrekking van wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW1 (assistent-stagiair) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. -Het gaat om een vol(...) - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1). - Activit(...)"
Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis . - Vacature (m/v) van een betrekking van wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW1 (assistent-stagiair) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. -Het gaat om een vol(...) - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1). - Activit(...) Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire . - Vacance d'un emploi (m/f) d'agent scientifique de la classe SW1 (assistant stagiaire) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT -Il s'agit d'un emploi d'agent scientifi(...) - Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1). - Groupe d'act(...)
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis (KLM). - Vacature (m/v) van een betrekking van wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW1 (assistent-stagiair) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. -Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeel. - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1). - Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de MINISTERE DE LA DEFENSE Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire (MRA). - Vacance d'un emploi (m/f) d'agent scientifique de la classe SW1 (assistant stagiaire) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT -Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. - Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1). - Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait
betrekking behoort : activiteitengroep 2 "wetenschappelijke partie : groupe d'activités 2 "service public scientifique".
dienstverlening".
- Het betreft een betrekking verbonden aan de educatieve dienst van - L'emploi est attaché au service éducatif du MRA, Parc du
het KLM, Jubelpark 3, 1000 Brussel. Cinquantenaire 3, 1000 Bruxelles.
2. TAALREGIME 2. REGIME LINGUISTIQUE
Deze betrekking is toegankelijk voor Nederlandstalige kandidaten (de Cet emploi est accessible aux candidat(e)s d'expression néerlandophone
kennis van het Nederlands wordt vastgesteld volgens de regels hiertoe (la connaissance de la langue néerlandaise est constatée conformément
bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken; deze aux règles fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en
kennis is bewezen indien uit het/de vereiste universitaire diploma('s) blijkt dat de kandidaat (m/v) het onderwijs heeft genoten in voormelde taal). 3. FUNCTIECONTEXT Het Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis (KLM) is een federale wetenschappelijke instelling met afzonderlijk beheer die afhangt van de Minister van Defensie. De instelling bestaat ten eerste uit het Koninklijk Legermuseum, gesitueerd in het Jubelpark in Brussel, in de buurt van de Europese wijk. matière administrative; cette connaissance est prouvée s'il résulte du/des diplôme(s) universitaire(s) requis pour cette fonction que le/la candidat(e) a suivi l'enseignement dans la langue susmentionnée). 3. CONTEXTE DE LA FONCTION Le Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire (MRA) est un établissement scientifique fédéral à gestion séparée qui dépend du Ministre de la Défense. L'institution se compose en premier lieu du Musée royal de l'Armée, situé dans le site du Parc du Cinquantenaire, à Bruxelles, à proximité du quartier européen.
Onder de instelling vallen ook 5 externe sites voor stockage en En second lieu, de 5 dépôts de stockage et de restauration à Kapellen,
restauratie : Kapellen, Landen, Brasschaat, Bastenaken en Vissenaken. Landen, Brasschaat, Bastogne et Vissenaken, auxquels s'ajoutent
Daarenboven beheert het KLM ook verschillende interpretatiecentra : également des centres d'interprétation ou antennes : le "Bunker de
"de Commandobunker op de Kemmelberg" in Heuvelland, de "Dodengang" in commandement de Kemmel" à Heuvelland, le "Boyau de la Mort" à Dixmude,
Diksmuide, "de basis van Bastenaken en de kelder van Mc Auliffe" in Bastenaken en het "Gunfire-museum" in Brasschaat. Zijn taak omvat het bestuderen, het goed bewaren en het presenteren van de collecties aan het publiek. Verder organiseert het KLM nationale en internationale tentoonstellingen en studiedagen. Het is een belangrijke speler in de nationale en internationale museumwereld. Het KLM is tevens een onderzoekscentrum en beschikt daarvoor, naast de uitgebreide verzamelingen ook over een specifiek documentatiecentrum met bibliotheek, fototheek, prentenkabinet en archief. Voorts stelt het Museum zich tot doel de kennis van en de belangstelling voor de Belgische militaire geschiedenis te vergroten. la "Base de Bastogne & Cave Mc Auliffe" à Bastogne et "Gunfire" à Brasschaat. Sa mission est l'étude, la conservation et la présentation des collections au public. Le MRA organise également des expositions et des journées d'étude au niveau national et international. Acteur important dans le monde muséal national et international, le MRA est également un pôle de recherche. Il dispose donc d'un centre de documentation comprenant une bibliothèque, une photothèque, un cabinet des estampes et un dépôt d'archives. Enfin, le Musée a comme objectif de stimuler la connaissance et l'intérêt du public envers l'histoire militaire belge.
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE 4. CONTENU DE LA FONCTION
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de
de instelling. l'établissement
Om de rijke collectie van het KLM zo goed mogelijk te verspreiden naar Pour la diffusion de la riche collection du MRA auprès d'un public
een zo groot mogelijk publiek, ontwikkelt en beheert de medewerk(st)er aussi large que possible, le/la médiateur(trice) culturel(le) est tenu
publiekswerking verscheidene educatieve projecten en instrumenten. à développer et gérer divers projets et instruments éducatifs.
4.2. Resultaatsgebieden. 4.2. Domaines de résultats
1. Als innovator, denkt u mee aan de uitwerking en opstart van nieuwe 1. En tant qu'innovateur, vous collaborez à la conception et au
educatieve projecten toegespitst op diverse doelgroepen en met als développement des nouveaux projets éducatifs orientés vers les
constante een zo breed mogelijk publiek bereiken. différents groupes-cibles avec l'objectif constant de toucher un
public aussi large que possible.
2. Als beheerder, werkt u mee aan de terugkerende projecten van de 2. En tant que gestionnaire, vous participez aux activités récurrentes
educatieve dienst (zomerstages, familiespelen,...). du service éducatif (stages d'été, jeux-parcours,...)
3. Als coördinator, rekruteert u de Nederlandstalige gidsen en leidt 3. En tant que coordinateur, vous recrutez des guides néerlandophones,
hen op en staat u geregeld ook zelf in voor geleide bezoeken. vous les formez et vous assurez régulièrement des visites guidées.
4. Als redacteur bent u verantwoordelijk voor de opmaak van het 4. En tant que rédacteur, vous êtes chargé de la rédaction du matériel
pedagogische materiaal (audiogidsen, newsletter, signalisatie, pédagogique (audio guides, newsletter, signalisation, livrets jeux,
spelboekjes en - blaadjes, begeleidende zaalteksten, legendes, textes explicatifs en salle, légendes, articles, dossiers
artikels, pedagogische dossiers, folders). pédagogiques, dépliants).
5. Als contactpunt, antwoordt u op vragen via telefoon en/of mail en 5. En tant que point de contact, vous répondez aux questions par
bouwt u een netwerk op met partners en externe collega's. téléphone et/ou courriel et vous établissez un réseau avec des
partenaires et collègues extérieurs.
5. COMPETENTIEPROFIEL 5. PROFIL DE COMPETENCES
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen 5.1. Diplômes et formations requis
Houder/houdster zijn van een licentiaat of master in de Geschiedenis Etre porteur/porteuse d'un diplôme de licencié ou master en histoire,
of in de Kunstwetenschappen en/of Archeologie. ou en histoire de l'art et/ou archéologie.
Een Aggregatiediploma voor het hoger secundair onderwijs is een troef. Un diplôme d'agrégation pour l'enseignement supérieur est un atout.
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...) 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...)
- Redactionele capaciteiten; - Capacités rédactionnelles;
- Noties van grafische programma's; - Notions de programmes graphiques;
- Ervaring in een gelijkaardige functie strekt tot aanbeveling; - Une expérience dans une fonction similaire est appréciée;
- Kennis van het Frans is een groot pluspunt gezien de tweetalige werkomgeving; - La connaissance du français est un évident atout étant donné que
- De gewoonte hebben om met kinderen te werken is een groot pluspunt vous travaillerez dans un environnement bilingue;
wegens de verschillende kinder - en familieactiviteiten die - Avoir l'habitude de travailler avec des enfants est un atout
important vu l'organisation des diverses activités autour des enfants
georganiseerd worden. et de la famille.
5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...) 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,...)
? Informatie integreren : legt verbanden tussen verschillende ? Intégrer l'information : sait établir des liens entre différentes
gegevens, genereert alternatieven en trekt sluitende conclusies. données, propose des alternatives et en tire des conclusions.
? Beslissen : neemt beslissingen op basis van (on)volledige informatie ? Décider : prend des décisions sur base d'information (in)complètes
en onderneemt doelgericht acties om de beslissingen uit te voeren. et entreprend des actions ciblées afin d'exécuter les décisions.
? Ondersteunen : begeleidt anderen, oefent een voorbeeldfunctie uit en ? Soutenir : accompagne les autres, sert de modèle et les soutient
ondersteunt hen in hun dagelijks functioneren. dans leur fonctionnement quotidien.
? In team werken : creëert een groepsgeest en stimuleert anderen door ? Travailler en équipe : crée un esprit d'équipe, encourage les
zijn/haar mening en ideeën te delen en door bij te dragen aan de membres de l'équipe en partageant ses opinions et ses idées, et en
oplossing van conflicten tussen collega's. proposant une solution aux conflits entre collègues.
? Servicegericht handelen : begeleidt interne en externe klanten op ? Rendre service : accompagne les clients internes et externes de
een transparante, integere en objectieve manier, levert hen een manière transparente, intègre et objective, offre un service personnel
persoonlijke dienstverlening en onderhoudt constructieve contacten. et entretient des contacts constructifs.
? Adviseren : geeft advies aan zijn/haar gesprekspartners en bouwt met ? Conseiller : donne des conseils à ses interlocuteurs et construit
hen een vertrouwensrelatie op basis van zijn/haar expertise op. des relations de confiance sur base de son expertise.
? Betrouwbaarheid tonen : handelt integer in overeenstemming met de ? Montrer sa fiabilité : agit avec intégrité conformément aux attentes
verwachtingen van de organisatie, respecteert de vertrouwelijkheid, de l'organisation, respecte la confidentialité, honore les engagements
komt verbintenissen na en vermijdt elke vorm van partijdigheid. et évite tout parti pris.
? Zichzelf ontwikkelen : plant de eigen groei actief en beheert in ? Développement personnel : planifie activement son propre
functie van zijn/haar mogelijkheden, interesses en ambities door het développement et agit selon ses possibilités, intérêts et ambitions en
eigen functioneren kritisch in vraag te stellen en zich continu nieuwe remettant en question son propre fonctionnement. S'approprie
inzichten, vaardigheden en kennis eigen te maken. continuellement de nouvelles connaissances, compétences et aptitudes.
? Objectieven behalen : beschikt over de inzet, de wil en de ambitie ? Atteindre les objectifs : dispose de l'engagement, de la volonté et
om resultaten te boeken en de verantwoordelijkheid op te nemen voor de de l'ambition nécessaires pour obtenir des résultats et assumer la
correctheid van ondernomen acties. responsabilité de l'exactitude des actions entreprises.
6. ARBEIDSVOORWAARDEN 6. CONDITIONS DE TRAVAIL
6.1. Bezoldiging 6.1. Rémunération
De gekozen kandidaat (m/v) wordt aangeworven als assistent-stagiair Le/la candidat(e) choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e)
met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of SW10 (deze laatste stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante SW11 ou SW10
indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke anciënniteit heeft (cette dernière, si l'intéressé(e) ne compte pas une ancienneté
ten belope van minstens 2 jaar). scientifique reconnue d'au moins 2 ans).
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige Rémunération minimale (montants bruts, à l'index actuel, allocations
index, reglementaire toelagen niet inbegrepen) réglementaires non comprises)
? in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto € ? dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : brut €
33.826,48 per jaar (€ 2.818,87 per maand); 33.826,48 par an (€ 2.818,87 par mois);
? in de weddenschaal SW11 (met 2 jaar anciënniteit) : bruto € ? dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : brut €
41.782,20 per jaar (€ 3.481,85 per maand). 41.782,20 par an (€ 3.481,85 par mois).
De normale duurtijd van de stage bedraagt 2 jaar. La période de stage a une durée normale de 2 ans.
6.2. Andere voordelen 6.2. Autres avantages
- Gratis hospitalisatieverzekering en een reductie voor familieleden; - Une assurance hospitalisation gratuite et une réduction pour les membres de la famille;
- Gratis woon-werkverkeer met het openbaar vervoer; - Gratuité des transports en commun pour le trajet domicile-lieu de travail;
- Gemakkelijk bereikbaar met het openbaar vervoer; - Accessibilité aisée via les transports en commun;
- Mogelijkheid voor een fietsvergoeding; - Possibilité de recevoir une indemnité vélo;
- Bedrijfsrestaurant tegen democratische prijzen; - Restaurant d'entreprise pratiquant des prix démocratiques;
- Voordelen en interessante aanbiedingen via de Fed+-kaart; - Avantages et réductions octroyés grâce à la carte Fed+;
- 29 verlofdagen per jaar. - 29 jours de congé par an.
7. TOELAATBAARHEIDS - EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE
7.1. De gekozen kandidaat (m/v) moet op de datum van zijn/haar 7.1. Le/la candidat(e) choisi(e) doit remplir, à la date de l'entrée
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : en service, les conditions suivantes:
- Belg zijn of burger zijn van een staat die deel uitmaakt van de - être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace
Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; économique européen ou de la Confédération suisse;
- de burgerlijke en politieke rechten genieten; - jouir des droits civils et politiques;
- aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; - avoir satisfait aux lois sur la milice;
- een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het - être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction
gesolliciteerd ambt. sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies:
- het vereiste diploma bezitten (zie punt 5.1 hierboven); - posséder le diplôme requis (voir le point 5.1 ci-dessus);
- de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) - posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2
en deze bewijzen; ci-dessus) et en faire preuve;
- de vereiste generiek competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven) - posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3
en deze bewijzen. ci-dessus) et en faire preuve.
7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van het KLM vooraf nagaan of het door de kandidaat (m/v) voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat (m/v) aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : - een vertaling (in het Nederlands) van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels; 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury du MRA examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. Le/la candidat(e) concerné(e) doit dès lors ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les pièces suivants en vue de l'examen précité : - une traduction (en langue néerlandaise) du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais;
- een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft - une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a
uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) :
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de
behalen van het diploma; l'obtention du diplôme;
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du
diploma? diplôme ?
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles
uitreiken van bedoeld diploma; ledit diplôme a été décerné;
- een vertaling (in het Nederlands) van deze verklaring indien deze - une traduction (en langue néerlandaise) de cette attestation si
niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels. celle-ci n'a pas été établie en français, néerlandais, allemand ou en
7.3.2. Het vereist diploma werd behaald in een andere taal dan het anglais. 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le
Nederlands. néerlandais.
- Bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in - En application des lois sur l'emploi des langues en matière
bestuurszaken wordt de taalkennis van het Nederlands, vereist om te administrative, la connaissance de la langue néerlandaise requise pour
kunnen benoemd worden in het vacante ambt, vastgesteld op basis van de être nommé à l'emploi vacant est constatée sur la base de la langue
taal waarin de studies werden gedaan, die geleid hebben tot het véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis.
behalen van het vereiste diploma.
- Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na - Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique
verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de d'une dissertation est requis (ou si le/la candidat(e) présente un tel
kandidaat (m/v) een dergelijk diploma voorlegt om te voldoen aan de diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique
diplomavereisten), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal est déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites
waarin de studies werden gedaan die hebben geleid tot het universitair pour l'obtention du diplôme de fin d'études universitaires qui a donné
einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. accès au doctorat.
- In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal - Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études
dan het Nederlands, dient de betrokken kandidaat/kandidate daarom in dans une autre langue que le néerlandais doit avoir obtenu le
het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR (Bureau
(Selectiebureau van de Federale overheid, voorheen : Vast de Sélection de l'Administration fédérale, l'ancien Secrétariat
Wervingssecretariaat - Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel; tel : permanent de Recrutement - boulevard Bisschoffsheim 15, 1000
+32-(0)2 788 66 32; e-mail : taal@selor.be), waaruit blijkt dat de Bruxelles; tel: +32-(0)2 788 66 31; e-mail: linguistique@selor.be),
betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het prouvant que le/la candidat(e) a réussi l'examen linguistique se
vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime
diploma, meer bepaald in de taaltest Nederlands - artikel 7, voor een linguistique, en particulier le test linguistique néerlandais -
functie van niveau 1/A. article 7, pour une fonction de niveau 1/A.
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES
Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan bekomen worden Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues
bij Mevr. Christine Van Everbroeck, KLM, Jubelpark 3, 1000 Brussel; auprès de Mme Christine Van Everbroeck, MRA, Parc du Cinquantenaire 3,
tel : 02-737 79 07; 1000 Bruxelles; tel: 02-737 79 07; e-mail:
e-mail : christine.van.everbroeck@klm-mra.be christine.van.everbroeck@klm-mra.be
9. SELECTIEPROCEDURE 9. PROCEDURE DE SELECTION
- De jury van het KLM bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een - Parmi les candidatures recevables, le jury du MRA détermine les
ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction
geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten (m/v) kunnen aldus à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être
worden geselecteerd). sélectionné(e)s).
- Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. - De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der kandidaten. - Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. - S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. - Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement des candidats. - Ce classement ne deviendra définitif qu'après qu'il ait été notifié aux candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander à être entendu(e)s par le jury.
10. SOLLICITATIEPROCEDURE 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours
volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au
Belgisch Staatsblad. Moniteur belge.
De kandidaturen dienen bij een per post aangetekende brief ingediend te worden bij : Les candidatures doivent être introduites par lettre recommandée au:
Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire
De heer Dominique HANSON M. Dominique HANSON
Algemeen Directeur Directeur général
Jubelpark 3 Parc du Cinquantenaire 3
1000 Brussel 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : - de gesolliciteerde betrekking; - het adres waar de kandidaat (m/v) de aangetekende brief zal kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden. - een volledige en waarheidsgetrouw curriculum vitae; - indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden,...) - een kopie van de het/de vereiste diploma's; - indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat, alsmede een vertaling (in het Nederlands) van bedoeld einddiploma indien het werd uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels; - indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan tevens een vertaling (in het Nederlands) te worden toegevoegd bij het voorgelegde dossier; - een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; - de bescheiden inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1. indien het/de vereiste diploma('s), behaald door de kandidaat/kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; - het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., indien het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het Nederlands; 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde 1000 Bruxelles 10.2. Le/la candidat(e) doit indiquer explicitement dans sa candidature: - l'emploi postulé; - l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature : - un curriculum vitae complet et sincère; - si le candidat/la candidate a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyés des bourses,...); - une copie du/des diplôme(s) exigé(s); - le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme de fin d'études universitaires qui donnait accès au doctorat; si ce diplôme de fin d'études n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction (en néerlandais) de ce diplôme doit également être ajoutée; - si ces diplômes, ou l'un deux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction (en néerlandais) du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; - une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; - les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; - le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2 si le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le néerlandais. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus.
sollicitatieprocedure.
^