← Terug naar "Oproep tot kandidaten voor de Waalse dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling
Met het oog op de toekenning van mandaat van ambtenaar-generaal van rang A1, administrateur-generaal
van de FOREm, overeenkomstig de bepalingen (...) 1. Beschrijving van de vacante
betrekkingen (Ref. opdrachtbrief : GW 17 maart 2011, punt 39.)"
Oproep tot kandidaten voor de Waalse dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling Met het oog op de toekenning van mandaat van ambtenaar-generaal van rang A1, administrateur-generaal van de FOREm, overeenkomstig de bepalingen (...) 1. Beschrijving van de vacante betrekkingen (Ref. opdrachtbrief : GW 17 maart 2011, punt 39.) | Appel à candidatures pour l'Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi Il est procédé à l'appel public à candidatures en vue de l'attribution de mandat de fonctionnaire général de rang A1, administrateur général du(...) 1. Description de l'emploi vacant (Réf. lettre de missions : GW du 17 mars 2011, point 39.) (...) |
---|---|
SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID | SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE |
Oproep tot kandidaten voor de Waalse dienst | Appel à candidatures pour l'Office wallon |
voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling (FOREm) | de la formation professionnelle et de l'emploi (FOREm) |
Met het oog op de toekenning van mandaat van ambtenaar-generaal van | Il est procédé à l'appel public à candidatures en vue de l'attribution |
rang A1, administrateur-generaal van de FOREm, overeenkomstig de | de mandat de fonctionnaire général de rang A1, administrateur général |
bepalingen van Boek II van het besluit van de Waalse Regering van 18 | du FOREm, conformément aux dispositions du Livre II de l'arrêté du |
december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, gewijzigd door het | Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la fonction |
besluit van de Waalse Regering van 31 augustus 2006, wordt een | publique wallonne, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 |
publieke oproep tot kandidaten gedaan. | août 2006. |
1. Beschrijving van de vacante betrekkingen | 1. Description de l'emploi vacant |
(Ref. opdrachtbrief : GW 17 maart 2011, punt 39.) | (Réf. lettre de missions : GW du 17 mars 2011, point 39.) |
- Administrateur-generaal van de Waalse Dienst voor beroepsopleiding | - Administrateur général de l'Office wallon de la formation |
en arbeidsbemiddeling (FOREm) - rang A1 - Ref. : SELOR : AFW11701; | professionnelle et de l'Emploi (FOREm) - rang A1 - Ref. : SELOR : |
Voor de betrekking die moet worden ingevuld heeft de Waalse Regering | AFW11701 Une lettre de mission a été établie par le Gouvernement wallon pour |
een opdrachtbrief opgesteld. De opdrachtbrief bevat de volgende | chacun des emplois à pourvoir. Cette lettre de missions comporte les |
gegevens : | éléments suivants : |
- de functiebeschrijving en competentieprofiel; | - la description de fonctions et le profil de compétences; |
- de beleidsdoelstellingen; | - les objectifs politiques; |
- de toegekende begrotingsmiddelen en human resources; | - les moyens budgétaires et les ressources humaines attribués; |
- de overdracht van bevoegdheden. | - les délégations de pouvoir. |
Bij deze aankondiging is de opdrachtbrief van de betrekking gevoegd. | La lettre de mission afférente à l'emploi à pourvoir figure en annexe du présent avis. |
Informatie op de functie kan bij de "Direction générale Personnel et | Des informations sur la fonction peuvent être obtenues auprès de la |
des Affaires générales du Service public de Wallonie, place de la | Direction générale Personnel et des Affaires générales du Service |
Wallonie 1, à 5100 Namur (Jambes), M. Maxime Feron, inspecteur général | public de Wallonie, place de la Wallonie 1, à 5100 Namur (Jambes), M. |
f.f. (081-33 35 08 - 081-33 35 76) et M. Joseph Radoux, directeur | Maxime Feron, inspecteur général f.f. (081-33 35 08 - 081-33 35 76) et |
(081-33 36 01 - 081-33 36 00)." | M. Joseph Radoux, directeur (081-33 36 01 - 081-33 36 00). |
De opdrachtbrief wordt in de selectiereglement gepubliceerd op de | La lettre de mission est également publiée au travers du règlement de |
website van SELOR www.selor.be, en op de website van het Waalse Gewest | sélection sur le site SELOR www.selor.be et sur le site de la Région |
www.wallonie.be | wallonne www.wallonie.be |
2. Duur van het mandaat | 2. Durée du mandat |
Het mandaat loopt voor een termijn die eind op 31 december 2014. | Le mandat est attribué pour une période prenant fin le 31 décembre 2014. |
3. Geldelijk statuut | 3. Statut pécuniaire |
Met toepassing van artikel 355 van de Code genieten de mandaathouders | En application de l'article 355 du Code, le mandataire bénéficie de |
de loonschaal die overeenstemt met de functie die ze uitoefenen, zoals | l'échelle de traitements correspondant au grade de la fonction qu'ils |
vermeld in bijlage XIII van de Code, verhoogd met een bedrag van euro | exercent, telle que reprise dans l'annexe XIII du Code, augmentée d'un |
8.510 gekoppeld aan de spilindex 138.01 van 1 januari 1990 en | montant de euro 8.510,00 rattaché à l'indice pivot 138.01 du 1er |
geïndexeerd volgens de regels die zijn vastgesteld in artikel 247 van | janvier 1990 et indexé conformément aux règles fixées à l'article 247 |
de Code. | du Code. |
4. Aanstellingsvoorwaarden | 4. Conditions de désignation |
Met toepassing van artikel 340 van de Code moet de kandidaat/kandidate | En application de l'article 340 du Code, le (la) candidat(e) doit, à |
op de datum van de vacantverklaring van de betrekking, namelijk 17 | la date de la déclaration de vacance de l'emploi soit le 17 mars 2011, |
maart 2011, aan de volgende voorwaarden voldoen : | être : |
? houder zijn van een diploma dat toegang verleent tot niveau A, of | ? titulaire d'un diplôme donnant accès au niveau A, ou |
? geslaagd zijn voor een vergelijkend examen voor overgang naar niveau | ? lauréat d'un concours d'accession au niveau A ou un niveau |
A of naar een gelijkwaardig niveau, of | équivalent, ou |
? ambtenaar van niveau A zijn binnen de diensten van de Regering of | ? agent du niveau A des services du Gouvernement ou d'un organisme |
een instelling (van openbaar nut die onder het Waalse Gewest | (d'intérêt public relevant de la Région wallonne) auquel est |
ressorteert ) waarop het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren van toepassing is. Hij (zij) moet op die datum ook het bewijs leveren van acht jaar beroepservaring in niveau 1 of in een gelijkwaardig niveau, waarvan twee jaar in rang A4 of in een gelijkwaardige rang. Onder beroepservaring moet worden verstaan de diensten die als statutair of contractueel personeelslid bij de volgende instellingen werden gepresteerd : a) elke instelling, al dan niet opgericht als aparte rechtspersoon, | applicable le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne. Il (elle) doit également, à cette date, justifier de huit ans d'expérience professionnelle dans le niveau A ou dans un niveau équivalent, dont deux dans le rang A4 ou dans un rang équivalent. Par expérience professionnelle, on entend, les services accomplis à titre statutaire ou contractuel auprès des institutions suivantes : a) toute institution, constituée ou non en personne juridique |
die ressorteert onder de uitvoerende macht van de federale Staat, van een Gewest, een Gemeenschap of een Gemeenschapscommissie, b) elke instelling die ressorteert onder een provincie, een gemeente, een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, een vereniging van gemeenten en/of van openbare centra voor maatschappelijk welzijn, een agglomeratie of een federatie van gemeenten, alsook elke instelling die ressorteert onder een inrichting die ondergeschikt is aan een provincie of een gemeente; c) elke instelling van Belgisch recht die inspeelt op gemeenschappelijke behoeften van algemeen of plaatselijk belang, waarvan in het bestuur het overwicht van één of verschillende instellingen bedoeld in a) en b) wordt vastgesteld; d) elke instelling die gelijksoortig is aan de instellingen bedoeld in a), b), c) van een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte dan België, van Zwitserland. Om voor een mandaat te kunnen worden aangewezen, moeten de volgende | distincte, relevant du pouvoir exécutif de l'Etat fédéral, d'une Région, d'une Communauté ou d'une Commission communautaire, b) toute institution relevant d'une province, d'une commune, d'un centre public d'action sociale, d'une association de communes et/ou de centres publics d'action sociale, d'une agglomération ou d'une fédération de communes, ainsi que toute institution relevant d'un établissement subordonné à une province ou à une commune; c) toute autre institution de droit belge qui répond à des besoins collectifs d'intérêt général ou local dans la direction de laquelle se constate la prépondérance d'une ou plusieurs institution visées aux a) et b); d) toute institution, analogue aux institutions visées aux a), b), c) soit d'un Etat membre de l'Espace économique européen autre que la Belgique, soit de la Suisse. Nul ne peut être désigné pour un mandat s'il ne répond aux conditions |
voorwaarden vervuld zijn : | suivantes : |
1° Belg zijn of burger van een andere Staat die deel uitmaakt van de | 1° être Belge ou citoyen d'un autre Etat faisant partie de l'Espace |
Europese Economische Ruimte of van de Zwitserse Bondsstaat; | économique européen ou de la Confédération suisse; |
2° een gedrag hebben dat voldoet aan de vereisten van het ambt; | 2° être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction; |
3° de burgerlijke en politieke rechten genieten; | 3° jouir des droits civils et politiques; |
4° aan de dienstplichtwetten voldoen; | 4° satisfaire aux lois sur la milice; |
5° het bewijs leveren van de medische geschiktheid die vereist is om | 5° justifier de la possession de l'aptitude médicale exigée pour la |
de functie uit te oefenen; | fonction à exercer; |
6° geen houder zijn van een politiek mandaat dat voor een ambtenaar | 6° ne pas être titulaire d'un mandat politique qui pour un agent |
per maand meer dan vier dagen politiek verlof tot gevolg heeft; | entraîne un congé politique d'office de plus de quatre jours par mois; |
7° zich overeenkomstig de reglementering inzake politiek verlof ertoe | 7° en application de la réglementation relative au congé politique, |
verbinden geen dienstvrijstellingen of facultatieve politieke verloven | s'engager à ne pas demander des dispenses de service ou de congés |
aan te vragen die na cumulatie met het politieke verlof van ambtswege | politiques facultatifs qui conduiraient, en les cumulant avec le congé |
een overschrijding van het totaal van vier werkdagen afwezigheid per | politique d'office, à dépasser un total de quatre jours ouvrables |
maand tot gevolg zouden hebben. | d'absence par mois. |
5. Voorwaarden voor de uitoefening van het mandaat | 5. Conditions d'exercice du mandat |
Het mandaat wordt uitgeoefend in het kader van een tijdelijke | |
statutaire relatie. Het verleent geen enkel recht op een vaste | Le mandat s'exerce dans le cadre d'une relation statutaire temporaire. |
benoeming tot het ambt waarvoor het toegekend wordt. De mandataris | Il ne donne aucun droit à une nomination définitive à la fonction |
oefent zijn mandaat voltijds uit. | qu'il confère. Le mandataire exerce son mandat à temps plein. |
6. Selectieprocedure | 6. Procédure de sélection |
Met toepassing van artikel 345, § 1, van de Code worden de | En application de l'article 345, § 1er, du Code, les candidatures |
kandidaturen die door SELOR ontvankelijk worden verklaard aan de | déclarées recevables par le SELOR sont transmises à la commission de |
selectiecommissie bezorgd, die overeenkomstig artikel 344, § 2, van de | sélection, composée conformément à l'article 344, § 2, du Code. |
Code is samengesteld. | |
De kandidaten die ontvankelijk worden verklaard leggen | |
geïnformatiseerde tests af die door SELOR worden georganiseerd om een | Les candidats déclarés recevables sont soumis à des tests informatisés |
duidelijker beeld te krijgen van hun vaardigheden inzake beheer en | organisés par le SELOR afin de cerner leurs aptitudes de gestion et |
organisatie, alsook van hun persoonlijkheid. | d'organisation ainsi que leur personnalité. |
De resultaten van de tests worden aan de selectiecommissie bezorgd, | Les résultats obtenus aux tests sont communiqués à la commission de |
die de resultaten alleen beoordeelt en evalueert. | sélection qui en apprécie et en évalue seule les résultats. |
Vervolgens worden de kandidaten door de selectiecommissie ondervraagd | Puis les candidats sont entendus par la commission de sélection devant |
en leggen ze voor de selectiecommissie een mondelinge proef af op | laquelle ils présentent une épreuve orale au départ d'un cas pratique |
grond van een praktische situatie i.v.m. de in te vullen betrekking, | ayant trait à l'emploi à pourvoir et ce afin d'évaluer tant les |
om zowel de competenties die eigen zijn aan de betrekking als de | compétences spécifiques à l'emploi que les aptitudes requises à |
vaardigheden die vereist zijn om een managementfunctie uit te oefenen, te evalueren. | l'exercice d'une fonction de management. |
Na afloop van de tests, de mondelinge proef en de vergelijking van de | A la suite de ces tests, de l'épreuve orale, et d'une comparaison des |
titels en bekwaamheden van de kandidaten, selecteert de | titres et mérites des candidats, la commission de sélection retient un |
selectiecommissie maximum 5 kandidaten. SELOR stelt elke kandidaat bij een ter post aangetekend schrijven in kennis van het gemotiveerde advies dat hem betreft, alsook van de lijst van de geselecteerde kandidaat/kandidaten. SELOR bezorgt de lijst met de geselecteerde kandidaat/kandidaten en het gemotiveerde advies betreffende elke kandidaat aan de Minister van Ambtenarenzaken. De mandataris wordt door de Regering aangewezen onder de kandidaten die geselecteerd zijn na een bijkomend gesprek betreffende zijn specifieke competenties, zijn relationele vaardigheden en zijn leidinggevende capaciteiten. 7. Indienen van de kandidaturen Op straffe van nietigheid worden de kandidaturen per aangetekend | maximum de 5 candidats. Le SELOR notifie à chaque candidat, par lettre recommandée à la poste, l'avis motivé le concernant, ainsi que la liste du ou des candidat(s) retenu(s). Le SELOR remet au Ministre de la Fonction publique la liste du ou des candidat(s) retenu(s) et l'avis motivé sur chaque candidat. Le mandataire est désigné par le Gouvernement parmi les candidats retenus après un entretien complémentaire portant sur ses compétences spécifiques, ses aptitudes relationnelles et ses capacités à diriger. 7. Dépôt des candidatures Sous peine de nullité les candidatures sont introduites par lettre |
schrijven gericht aan SELOR, ter attentie van het TOPTEAM FR, | recommandée auprès du SELOR, à l'attention de TOPTEAM FR, boulevard |
Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel. | Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles. |
De termijn voor de indiening van de kandidaturen bedraagt dertig volle | Le délai de dépôt des candidatures est de trente jours francs à |
dagen, te rekenen vanaf de dag van de publicatie van deze oproep in | compter du jour de la publication du présent appel au Moniteur belge. |
het Belgisch Staatsblad. | Le jour de l'acte qui est le point de départ du délai n'y est pas |
De dag van de akte die het uitgangspunt is van de termijn is niet | compris. Le jour d'échéance est compté dans le délai. Toutefois, |
inbegrepen. De vervaldag is in de termijn begrepen. Is die dag echter | lorsque ce jour est un samedi, dimanche ou un jour férié légal ou |
een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag, dan wordt de | réglementaire, le jour de l'échéance est reporté au plus prochain jour |
vervaldag naar de eerstvolgende werkdag verplaatst (artikel 306 van de Code). | ouvrable (article 306 du Code). |
De kandidaturen moeten het volgende bevatten : | Les candidatures doivent comprendre : |
- Een gestandaardiseerd curriculum vitae van SELOR (1 ) waarin de | - un curriculum vitae standardisé du SELOR (1 ) comprenant un exposé |
titels en bekwaamheden zijn opgenomen, vergezeld van attesten | des titres et mérites, accompagné des attestations relatives à |
betreffende de vereiste beroepservaring en, in voorkomend geval, een | l'expérience professionnelle exigée, et le cas échéant, d'une copie du |
kopie van het diploma of de diploma's; | ou des diplômes; |
- een motivatiebrief voor de betrekking waarnaar gesolliciteerd wordt, | - une lettre de motivation contenant notamment l'exposé de la manière |
met de omschrijving van de wijze waarop de kandidaat het mandaat | selon laquelle le candidat envisage d'exercer le mandat. |
overweegt uit te oefenen. | |
De kandidaturen moeten alle vereiste stukken bevatten en in één keer | Les candidatures doivent comporter toutes les pièces requises et être |
worden toegestuurd. | transmises en un seul envoi. |
Als bijlage : de opdrachtbrief | En annexe : la lettre de mission. |
(1 ) Het voor de vacante functie gestandaardiseerde CV van SELOR moet | (1) Le CV standardisé du SELOR de la fonction à pourvoir doit être |
volledig en correct worden ingevuld (geen enkele andere vorm of | dûment et sincèrement complété (aucune autre présentation ou |
aanpassing van het CV wordt aanvaard). Het is beschikbaar op de | adaptation du CV ne sera acceptée). Il peut être obtenu via le site |
website van www.selor.be bij de rubriek van de selectie, of kan via de | web www.selor.be à la rubrique de la sélection ou via la ligne info du |
infolijn van SELOR (0800-505 55) of via het e-mailadres | SELOR (0800-505 55) ou sur demande à l'adresse électronique |
topteamfr@selor.be worden aangevraagd. | topteamfr@selor.be |
Lettre de mission | Lettre de mission |
Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi | Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi |
Administrateur général, rang A1 | Administrateur général, rang A1 |
En application de l'article 342 du Code de la Fonction publique | En application de l'article 342 du Code de la Fonction publique |
wallonne, le Gouvernement wallon adopte la présente lettre de mission | wallonne, le Gouvernement wallon adopte la présente lettre de mission |
sur proposition du Ministre en charge de l'Emploi et de la Formation | sur proposition du Ministre en charge de l'Emploi et de la Formation |
professionnelle et du Comité de gestion de l'Office; | professionnelle et du Comité de gestion de l'Office; |
Considérant l'importance des travaux d'élaboration du Contrat de | Considérant l'importance des travaux d'élaboration du Contrat de |
gestion 2011-2015 de l'Office wallon de la formation professionnelle | gestion 2011-2015 de l'Office wallon de la formation professionnelle |
et de l'emploi (en abrégé : le FOREm) portant une réforme | et de l'emploi (en abrégé : le FOREm) portant une réforme |
organisationnelle en profondeur | organisationnelle en profondeur; |
Considérant les modifications apportées au décret organique en matière | Considérant les modifications apportées au décret organique en matière |
de gouvernance de l'Office; | de gouvernance de l'Office; |
Considérant, dans ce contexte, la nécessité de renforcer le management | Considérant, dans ce contexte, la nécessité de renforcer le management |
au FOREm; | au FOREm; |
Avis du Ministre de la Fonction publique, donné le 17 mars 2011; | Avis du Ministre de la Fonction publique, donné le 17 mars 2011; |
Avis du Ministre du Budget, donné le 17 mars 2011; | Avis du Ministre du Budget, donné le 17 mars 2011; |
Parmi les éléments qui contribuent au maintien et au renforcement de | Parmi les éléments qui contribuent au maintien et au renforcement de |
la démocratie dans une société, la qualité de l'action publique occupe | la démocratie dans une société, la qualité de l'action publique occupe |
une place importante. | une place importante. |
Dans le champ de l'action publique, les administrations et plus | Dans le champ de l'action publique, les administrations et plus |
largement les services publics sont les collaborateurs indispensables | largement les Services publics sont les collaborateurs indispensables |
des Parlements et des Gouvernements. Ils assurent l'exercice des | des Parlements et des Gouvernements. Ils assurent l'exercice des |
fonctions collectives au bénéfice de chaque usager (personne physique | fonctions collectives au bénéfice de chaque usager (personne physique |
et morale) comme de l'ensemble du corps social. | et morale) comme de l'ensemble du corps social. |
La qualité du travail fourni par les administrations et, plus | La qualité du travail fourni par les administrations et, plus |
largement, par les services publics et la qualité du service rendu au | largement, par les Services publics et la qualité du service rendu au |
public constituent une des sources de légitimité qui fondent | public constituent une des sources de légitimité qui fondent |
l'existence même de la fonction publique et participent, à ce titre, à | l'existence même de la fonction publique et participent, à ce titre, à |
l'évolution et à l'amélioration du niveau socio-économique de la | l'évolution et à l'amélioration du niveau socio-économique de la |
Région. | Région. |
Dans ce contexte, le mandataire est investi d'une responsabilité au | Dans ce contexte, le mandataire est investi d'une responsabilité au |
niveau de son institution. Ainsi, il partage avec d'autres acteurs une | niveau de son institution. Ainsi, il partage avec d'autres acteurs une |
responsabilité à dimension sociétale. C'est dans cet esprit que l'on | responsabilité à dimension sociétale. C'est dans cet esprit que l'on |
peut considérer ce fonctionnaire comme un grand commis de l'Etat. Dans | peut considérer ce fonctionnaire comme un grand commis de l'Etat. Dans |
ses fonctions, il est à la fois garant du bon exercice des missions | ses fonctions, il est à la fois garant du bon exercice des missions |
confiées à son institution propre, du professionnalisme du personnel | confiées à son institution propre, du professionnalisme du personnel |
placé sous son autorité, du maintien et du développement au sein de ce | placé sous son autorité, du maintien et du développement au sein de ce |
personnel d'une véritable éthique du service public. | personnel d'une véritable éthique du service public. |
Le mandataire veillera, par un exercice approprié des tâches qui lui | Le mandataire veillera, par un exercice approprié des tâches qui lui |
sont confiées et par une gestion adéquate des membres du personnel | sont confiées et par une gestion adéquate des membres du personnel |
statutaire, stagiaire ou contractuel composant les services dont il a | statutaire, stagiaire ou contractuel composant les services dont il a |
la charge, à ce que les missions dévolues aux dits services soient | la charge, à ce que les missions dévolues aux dits services soient |
remplies au mieux et dans un souci constant de recherche de | remplies au mieux et dans un souci constant de recherche de |
l'efficience. | l'efficience. |
1. Description de fonctions et profil de compétences. | 1. Description de fonctions et profil de compétences. |
A. Description de fonction. | A. Description de fonction. |
I. GESTION GENERALE DANS LE CHAMP DE L'ORGANISATION ET DES RESSOURCES | I. GESTION GENERALE DANS LE CHAMP DE L'ORGANISATION ET DES RESSOURCES |
HUMAINES | HUMAINES |
Le mandataire a pour mission : | Le mandataire a pour mission : |
- l'application de la Charte de bonne conduite administrative; | - l'application de la Charte de bonne conduite administrative; |
- la recherche et la promotion de toute initiative visant à réaliser | - la recherche et la promotion de toute initiative visant à réaliser |
une simplification administrative au bénéfice tant des services que | une simplification administrative au bénéfice tant des services que |
des usagers dans le cadre notamment du plan d'action 2010-2014 de | des usagers dans le cadre notamment du plan d'action 2010-2014 de |
simplification administrative et d'e-gouvernement; | simplification administrative et d'e-gouvernement; |
- l'organisation et la gestion des services dont il a la | - l'organisation et la gestion des services dont il a la |
responsabilité de manière à ce que chacun des membres du personnel qui | responsabilité de manière à ce que chacun des membres du personnel qui |
les composent travaille dans le souci constant de la qualité et de | les composent travaille dans le souci constant de la qualité et de |
l'efficacité du service rendu au public, en veillant, à partir | l'efficacité du service rendu au public, en veillant, à partir |
d'objectifs clairs et précis, à ce que le travail soit effectué avec | d'objectifs clairs et précis, à ce que le travail soit effectué avec |
diligence dans le respect de la légalité; | diligence dans le respect de la légalité; |
- la gestion optimale des ressources humaines mises à sa disposition : | - la gestion optimale des ressources humaines mises à sa disposition : |
- par une répartition des tâches en rapport avec les capacités et les | - par une répartition des tâches en rapport avec les capacités et les |
aptitudes de chacun; | aptitudes de chacun; |
- par la définition de l'organisation du travail dans son organisme en | - par la définition de l'organisation du travail dans son organisme en |
collaboration avec les fonctionnaires généraux et directeurs | collaboration avec les fonctionnaires généraux et directeurs |
travaillant sous son autorité; | travaillant sous son autorité; |
- en collaboration avec la direction de la formation, par la mise en | - en collaboration avec la direction de la formation, par la mise en |
oeuvre d'une formation continuée pour les membres du personnel et par | oeuvre d'une formation continuée pour les membres du personnel et par |
l'accueil, l'intégration et la formation spécifique des nouveaux | l'accueil, l'intégration et la formation spécifique des nouveaux |
membres du personnel; | membres du personnel; |
- par la prévention et la gestion des conflits qui pourraient survenir | - par la prévention et la gestion des conflits qui pourraient survenir |
dans l'exécution des missions de ses services ou à l'intérieur de | dans l'exécution des missions de ses services ou à l'intérieur de |
ceux-ci. | ceux-ci. |
- l'évaluation périodique du fonctionnement des services dont il a la | - l'évaluation périodique du fonctionnement des services dont il a la |
charge en y associant chacun des membres du personnel, en procédant, | charge en y associant chacun des membres du personnel, en procédant, |
si nécessaire, aux ajustements en fonction des objectifs à atteindre | si nécessaire, aux ajustements en fonction des objectifs à atteindre |
et en appréciant les résultats des actions mises en oeuvre au travers | et en appréciant les résultats des actions mises en oeuvre au travers |
d'un système d'indicateurs; | d'un système d'indicateurs; |
- l'information et la dynamisation des membres du personnel et de | - l'information et la dynamisation des membres du personnel et de |
l'encadrement à propos, d'une part, de l'évolution du fonctionnement | l'encadrement à propos, d'une part, de l'évolution du fonctionnement |
et des résultats obtenus au sein desdits services et, d'autre part, | et des résultats obtenus au sein desdits services et, d'autre part, |
des dispositions légales et réglementaires nécessaires à la bonne | des dispositions légales et réglementaires nécessaires à la bonne |
exécution des missions; | exécution des missions; |
- le renforcement de la communication interne et des échanges entre | - le renforcement de la communication interne et des échanges entre |
les membres du personnel placés sous son autorité, en ce qui concerne, | les membres du personnel placés sous son autorité, en ce qui concerne, |
tant leur carrière ou leur formation qu'une meilleure efficience de | tant leur carrière ou leur formation qu'une meilleure efficience de |
l'organisation des services eux-mêmes; | l'organisation des services eux-mêmes; |
- la coordination de l'information externe utile pour les usagers; | - la coordination de l'information externe utile pour les usagers; |
- la transmission au(x) Ministre(s) fonctionnel(s), d'initiative ou à | - la transmission au(x) Ministre(s) fonctionnel(s), d'initiative ou à |
la demande, des avis ou des propositions constructifs relatifs au | la demande, des avis ou des propositions constructifs relatifs au |
contenu des missions, à l'organisation des services et aux moyens les | contenu des missions, à l'organisation des services et aux moyens les |
plus adéquats pour exercer les missions dans une collaboration loyale | plus adéquats pour exercer les missions dans une collaboration loyale |
avec le(s) Ministre(s); | avec le(s) Ministre(s); |
- la représentation de son organisme, l'établissement de contacts, la | - la représentation de son organisme, l'établissement de contacts, la |
création de partenariats avec les milieux sociaux, économiques, | création de partenariats avec les milieux sociaux, économiques, |
culturels, environnementaux et scientifiques, la collaboration avec | culturels, environnementaux et scientifiques, la collaboration avec |
les administrations des autres niveaux de pouvoir (européen, fédéral, | les administrations des autres niveaux de pouvoir (européen, fédéral, |
communautaire et local) concernées par ces compétences ainsi que la | communautaire et local) concernées par ces compétences ainsi que la |
collaboration et l'échange avec les autres mandataires et services de | collaboration et l'échange avec les autres mandataires et services de |
la Région wallonne. | la Région wallonne. |
II. GESTION DES AUTRES RESSOURCES | II. GESTION DES AUTRES RESSOURCES |
Le mandataire a également pour missions : | Le mandataire a également pour missions : |
- la coordination des travaux préparatoires à l'élaboration du budget; | - la coordination des travaux préparatoires à l'élaboration du budget; |
- la surveillance de l'exécution du budget et la gestion des | - la surveillance de l'exécution du budget et la gestion des |
ressources financières dévolues à son organisme; | ressources financières dévolues à son organisme; |
- la gestion des ressources matérielles et immatérielles mises à la | - la gestion des ressources matérielles et immatérielles mises à la |
disposition de son organisme dans la perspective d'une gestion | disposition de son organisme dans la perspective d'une gestion |
efficiente de ces ressources et d'un développement durable, en | efficiente de ces ressources et d'un développement durable, en |
collaboration avec les services chargés de la maintenance de ces | collaboration avec les services chargés de la maintenance de ces |
ressources; | ressources; |
- le respect des obligations en matière de prévention et de protection | - le respect des obligations en matière de prévention et de protection |
au travail, en collaboration avec les services compétents; | au travail, en collaboration avec les services compétents; |
- l'organisation, la conduite et le suivi des réunions de concertation | - l'organisation, la conduite et le suivi des réunions de concertation |
prévues par la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre | prévues par la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre |
les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
autorités ainsi que la participation ponctuelle aux réunions de | autorités ainsi que la participation ponctuelle aux réunions de |
négociation prévues par cette même loi. | négociation prévues par cette même loi. |
III. MISSIONS FONCTIONNELLES SPECIFIQUES | III. MISSIONS FONCTIONNELLES SPECIFIQUES |
Outre les missions qui lui sont confiées dans le cadre de son mandat | Outre les missions qui lui sont confiées dans le cadre de son mandat |
par le Gouvernement wallon et le Ministre de tutelle, le mandataire | par le Gouvernement wallon et le Ministre de tutelle, le mandataire |
exécute les missions définies par le décret du 6 mai 1999 par le | exécute les missions définies par le décret du 6 mai 1999 par le |
contrat de gestion et par le plan d'entreprise. | contrat de gestion et par le plan d'entreprise. |
Le mandataire a également pour mission d'assumer la gestion | Le mandataire a également pour mission d'assumer la gestion |
journalière de l'Office wallon de la formation professionnelle et de | journalière de l'Office wallon de la formation professionnelle et de |
l'emploi (en abrégé le FOREm), en vertu du décret précité. | l'emploi (en abrégé : le FOREm), en vertu du décret précité. |
B. Profil de compétences. | B. Profil de compétences. |
I. COMPETENCES TRANSVERSALES | I. COMPETENCES TRANSVERSALES |
Afin de remplir les missions identifiées supra, le mandataire met en | Afin de remplir les missions identifiées supra, le mandataire met en |
oeuvre les compétences et capacités transversales suivantes : | oeuvre les compétences et capacités transversales suivantes : |
- capacité à traduire des objectifs politiques en objectifs | - capacité à traduire des objectifs politiques en objectifs |
stratégiques et opérationnels et les formuler dans un projet | stratégiques et opérationnels et les formuler dans un projet |
d'entreprise; | d'entreprise; |
- capacité à communiquer et mobiliser et accompagner l'organisation | - capacité à communiquer et mobiliser et accompagner l'organisation |
dans la réalisation du projet d'entreprise; | dans la réalisation du projet d'entreprise; |
- capacité à gérer un organisme de grande taille et sa réorganisation | - capacité à gérer un organisme de grande taille et sa réorganisation |
: | : |
- capacité à mobiliser et animer son équipe de direction afin de | - capacité à mobiliser et animer son équipe de direction afin de |
garantir la réalisation du plan d'entreprise en organisant la prise de | garantir la réalisation du plan d'entreprise en organisant la prise de |
décisions et les arbitrages nécessaires. | décisions et les arbitrages nécessaires. |
- capacité à organiser un système performant et dynamique d'échange | - capacité à organiser un système performant et dynamique d'échange |
d'informations stratégiques avec les organes de gouvernance de | d'informations stratégiques avec les organes de gouvernance de |
l'Office devant permettre à ces derniers de s'approprier les éléments | l'Office devant permettre à ces derniers de s'approprier les éléments |
stratégiques et d'être ainsi en capacité de prendre toute décision | stratégiques et d'être ainsi en capacité de prendre toute décision |
relevant de leurs prérogatives; | relevant de leurs prérogatives; |
- capacité à organiser un système de pilotage et de reporting | - capacité à organiser un système de pilotage et de reporting |
permettant d'évaluer les effets de sa gestion, de l'efficacité de | permettant d'évaluer les effets de sa gestion, de l'efficacité de |
l'organisation et des personnes placées sous son autorité; | l'organisation et des personnes placées sous son autorité; |
- capacité à organiser le pilotage et le développement des actions de | - capacité à organiser le pilotage et le développement des actions de |
l'Office en matière de contrôle interne afin de garantir un niveau de | l'Office en matière de contrôle interne afin de garantir un niveau de |
maîtrise des risques et des activités adéquats; | maîtrise des risques et des activités adéquats; |
- capacité à négocier et prendre des décisions, y compris dans des | - capacité à négocier et prendre des décisions, y compris dans des |
situations complexes; | situations complexes; |
- capacité à valoriser et motiver son personnel, créer et maintenir un | - capacité à valoriser et motiver son personnel, créer et maintenir un |
climat social favorable à l'action de l'organisation; | climat social favorable à l'action de l'organisation; |
- capacité d'auto évaluation et d'évaluation des personnes placées | - capacité d'auto évaluation et d'évaluation des personnes placées |
sous son autorité; | sous son autorité; |
- capacité à déléguer; | - capacité à déléguer; |
- créativité, flexibilité, proactivité, sens de l'adaptation et de | - créativité, flexibilité, proactivité, sens de l'adaptation et de |
l'innovation; | l'innovation; |
- bonnes connaissances du système institutionnel belge et du | - bonnes connaissances du système institutionnel belge et du |
fonctionnement des institutions, plus particulièrement au niveau de la | fonctionnement des institutions, plus particulièrement au niveau de la |
Région wallonne; | Région wallonne; |
- bonnes connaissances des matières budgétaires et des modalités | - bonnes connaissances des matières budgétaires et des modalités |
spécifiques à la fonction publique de relations avec les organisations | spécifiques à la fonction publique de relations avec les organisations |
syndicales; | syndicales; |
- connaissances de base en matière de législation des marchés publics. | - connaissances de base en matière de législation des marchés publics. |
Le mandataire est soumis à l'évaluation à mi-mandat et en fin de | Le mandataire est soumis à l'évaluation à mi-mandat et en fin de |
mandat prévu par le Code de la fonction publique. | mandat prévu par le Code de la Fonction publique. |
II. COMPETENCES SPECIFIQUES OU PARTICULIERES : | II. COMPETENCES SPECIFIQUES OU PARTICULIERES : |
- bonnes connaissances du marché du travail dans son contexte | - bonnes connaissances du marché du travail dans son contexte |
régional, national et dans sa dimension internationale, ainsi que de | régional, national et dans sa dimension internationale, ainsi que de |
son encadrement législatif; | son encadrement législatif; |
- bonnes connaissances des besoins en formation professionnelle; | - bonnes connaissances des besoins en formation professionnelle; |
- bonnes connaissances des acteurs principaux intervenant dans les | - bonnes connaissances des acteurs principaux intervenant dans les |
matières traitées par l'organisme; | matières traitées par l'organisme; |
- bonne connaissance du modèle de management socio-économique est un | - bonne connaissance du modèle de management socio-économique est un |
atout. | atout. |
2. Objectifs politiques. | 2. Objectifs politiques. |
Le mandataire met en oeuvre, dans le cadre de ses attributions, les | Le mandataire met en oeuvre, dans le cadre de ses attributions, les |
objectifs définis par les déclarations de politique régionale (DPR) et | objectifs définis par les déclarations de politique régionale (DPR) et |
tout autre document programmatique (Plan Marshall 2.Vert,...), ainsi | tout autre document programmatique (Plan Marshall 2.Vert,...), ainsi |
que par les instructions gouvernementales ou ministérielles qui lui | que par les instructions gouvernementales ou ministérielles qui lui |
sont adressées. | sont adressées. |
Le mandataire met en oeuvre les objectifs politiques définis dans le | Le mandataire met en oeuvre les objectifs politiques définis dans le |
contrat de gestion conclu entre le Gouvernement wallon et le Comité de | contrat de gestion conclu entre le Gouvernement wallon et le Comité de |
gestion. | gestion. |
Le mandataire veillera en outre à ce que les activités de l'Office | Le mandataire veillera en outre à ce que les activités de l'Office |
soient exemplaires en matière de développement durable (économies | soient exemplaires en matière de développement durable (économies |
d'énergie, gestion des déchets, politique des achats, clauses | d'énergie, gestion des déchets, politique des achats, clauses |
environnementales dans les marchés publics). | environnementales dans les marchés publics). |
Compte tenu des compétences et des délégations qui lui sont accordées, | Compte tenu des compétences et des délégations qui lui sont accordées, |
le mandataire prend les initiatives et fait les propositions qu'il | le mandataire prend les initiatives et fait les propositions qu'il |
juge utiles à cet effet. | juge utiles à cet effet. |
3. Moyens budgétaires et ressources humaines attribués. | 3. Moyens budgétaires et ressources humaines attribués. |
Le budget initial, pour 2011, s'élève à 1.004.266.100 euros. | Le budget initial, pour 2011, s'élève à 1.004.266.100 euros. |
Le cadre organique du personnel du FOREm est fixé par l'arrêté du | Le cadre organique du personnel du FOREm est fixé par l'arrêté du |
Gouvernement wallon du 22 juin 2006. | Gouvernement wallon du 22 juin 2006. |
L'effectif au 31 décembre 2010 est de 3.696,32 équivalents temps | L'effectif au 31 décembre 2010 est de 3.696,32 équivalents temps |
plein. | plein. |
En application de l'article 347 du Code de la Fonction publique | En application de l'article 347 du Code de la Fonction publique |
wallonne, le mandataire peut demander à revoir le plan opérationnel | wallonne, le mandataire peut demander à revoir le plan opérationnel |
lorsque les moyens budgétaires et les ressources humaines attribuées | lorsque les moyens budgétaires et les ressources humaines attribuées |
ou d'autres éléments substantiels de la lettre de mission sont | ou d'autres éléments substantiels de la lettre de mission sont |
modifiés. | modifiés. |
4. Délégations de pouvoir. | 4. Délégations de pouvoir. |
Sans préjudice des délégations octroyées par le comité de gestion en | Sans préjudice des délégations octroyées par le comité de gestion en |
vertu du décret organique du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de | vertu du décret organique du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de |
la formation professionnelle et de l'emploi, le mandataire exerce les | la formation professionnelle et de l'emploi, le mandataire exerce les |
pouvoirs de gestion journalière identifiés au sein de l'accord de | pouvoirs de gestion journalière identifiés au sein de l'accord de |
gestion journalière conclu avec le Comité de gestion. | gestion journalière conclu avec le Comité de gestion. |
Des délégations spécifiques complémentaires peuvent lui être | Des délégations spécifiques complémentaires peuvent lui être |
attribuées par le Gouvernement après la prise d'effet de la présente | attribuées par le Gouvernement après la prise d'effet de la présente |
lettre de mission. | lettre de mission. |