← Terug naar "Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België . - Vacature (m/v) van eerstaanwezend assistent
in proefperiode voor de Educatieve en Culturele Dienst (klasse SW2 van de wetenschappelijke loopbaan).
- Vacaturenummer HRM S1112 1. Positie (...) * Het gaat
om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. * Titel en (...)"
Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België . - Vacature (m/v) van eerstaanwezend assistent in proefperiode voor de Educatieve en Culturele Dienst (klasse SW2 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S1112 1. Positie (...) * Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. * Titel en (...) | Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique . - Vacance d'un emploi (m/f) de premier assistant en période d'essai pour le Service éducatif et culturel (classe SW2 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S1112 1. Positionnement de (...) * Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. * Titre et clas(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België (KMSKB). - Vacature (m/v) van eerstaanwezend assistent in proefperiode voor de Educatieve en Culturele Dienst (klasse SW2 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S1112 1. Positie van de functie binnen de instelling. * Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique (MRBAB). - Vacance d'un emploi (m/f) de premier assistant en période d'essai pour le Service éducatif et culturel (classe SW2 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S1112 1. Positionnement de la fonction au sein de l'établissement. * Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. |
* Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : eerstaanwezend | * Titre et classe de carrière scientifique : premier assistant en |
assistent in proefperiode van de klasse SW2. | période d'essai de la classe SW2. |
* Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de | * Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait |
betrekking behoort : activiteitengroep 2 "wetenschappelijke | partie : groupe d'activités 2 "service public scientifique". |
dienstverlening". * Het betreft een betrekking verbonden aan de « Diensten aan het | * L'emploi est attaché aux « Services aux publics » des MRBAB, rue du |
publiek » van de KMSKB, Museumstraat 9, 1000 Brussel. | Musée 9, 1000 Bruxelles. |
2. Taalregime. | 2. Régime linguistique. |
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld | Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au |
worden bij de Nederlandse of Franse taalrol bij toepassing van de | rôle linguistique français ou néerlandais en application des règles |
regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in | fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière |
bestuurszaken. | administrative. |
3. Functiecontext. | 3. Contexte de la fonction. |
De Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België, behoren tot de 10 | Les Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique comptent parmi les |
wetenschappelijke instellingen van de Belgische Federale Overheid, die | établissements scientifiques fédéraux qui, au nombre de 10, font |
deel uitmaken van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) | partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique |
Wetenschapsbeleid. | scientifique. |
De Musea hebben als opdracht zowel wetenschappelijk onderzoek te | Les Musées cumulent une mission à la fois de recherche scientifique et |
verrichten als diensten te verlenen aan het publiek. Ze bewaren en | de service public. Ils conservent et étudient des collections |
bestuderen collecties met in totaal meer dan 20 000 kunstwerken | réunissant plus de 20 000 oeuvres d'arts plastiques (peintures, |
(schilderijen, sculpturen, tekeningen) van de late 14e eeuw tot | sculptures, dessins) de la fin du 14e siècle à nos jours. |
vandaag. Ongeveer 2 500 van deze werken worden tentoongesteld, verdeeld over | Environ 2 500 oeuvres sont exposées et réparties entre le Musée d'Art |
het Museum voor Oude Kunst, het Museum voor Moderne Kunst, het | ancien, le Musée d'Art moderne, le Musée Magritte, les Musées |
Magritte Museum, het Constantin Meuniermuseum en het Antoine | Constantin Meunier et Antoine Wiertz. |
Wiertzmuseum. De Musea organiseren tijdelijke tentoonstellingen, waarbij | Les Musées organisent des expositions temporaires accompagnées de |
wetenschappelijke catalogi gepubliceerd worden. Zij beheren de | catalogues scientifiques. Enfin, ils gèrent la plus importante |
grootste Belgische bibliotheek gespecialiseerd in de kunstgeschiedenis. | bibliothèque de Belgique spécialisée en histoire de l'art. |
Tot de opdracht van de KMSKB behoort ook de overdracht van kennis over | Les MRBAB ont entre autres pour mission de transmettre les |
de kunst door de organisatie van permanente en tijdelijke | connaissances sur l'art en présentant des expositions permanentes et |
tentoonstellingen voor een zo ruim mogelijk publiek. | temporaires à un public le plus large possible. |
4. Inhoud van de functie. | 4. Contenu de la fonction. |
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van | 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de l'établis |
de instelling. | sement. |
De KMSKB willen een medewerker (medewerkster) voor het 3e Departement | Les MRBAB veulent engager pour le 3e Département (Services |
(Algemene wetenschappelijke diensten en diensten voor het publiek) | scientifiques généraux et service aux publics) un agent qui devra |
aanwerven. Deze zal instaan voor de leiding van de dienst « Educatieve | assurer la direction du « Service éducatif et culturel » en relation |
en Culturele Dienst » in rechtstreeks contact met de andere diensten | directe avec les autres intervenants des Musées tels les conservateurs |
van de Musea als de conservatoren van het Departement Oude en Moderne | du Département Art ancien et Art moderne, le Service expositions, le |
Kunst, de Dienst tentoonstellingen, de Dienst Communicatie, de | Service de communication, le Service du personnel, le Service de la |
Personeelsdienst, de Boekhoudkundige dienst, de Art shop, de | comptabilité, l'Art shop, les volontaires du Musée,... |
Vrijwilligers van de Musea,... | |
4.2. Resultaatgebieden. | 4.2. Domaines de résultats. |
De voornaamste opdracht van de medewerker/medewerkster zal bestaan in | Le titulaire aura pour tâches principales de diriger le Service |
de verspreiding van de wetenschappelijke kennis en de ontsluiting van | éducatif, et la distribution de la connaissance scientifique et |
de collecties en de tentoonstellingen van de KMSKB ondermeer via de | l'ouverture des collections et des expositions des MRBAB, entre autre |
organisatie van activiteiten voor een zo breed mogelijk publiek. De | par l'organisation d'activités auprès d'un public aussi large que |
verschillende publiekscategorieën zijn : | possible. Les différentes catégories de public sont : |
* lager, secundair, hoger en universitair onderwijs; | * public scolaire (primaire, secondaire, supérieur et universitaire); |
* socioculturele verenigingen (jongeren en volwassenen); | * public d'associations socioculturelles (jeunes et adultes); |
* individueel en familiepubliek; | * public individuel et familial; |
* specifieke publieksgroepen (fysisch en mentaal gehandicapten, | * public défavorisé économiquement, socialement et public handicapé |
kwetsbare doelgroepen, blinden en slechtzienden, doven en | physiquement ou psychiquement, public sourd et malentendant, public |
slechthorenden). | aveugle et malvoyant. |
De voornaamste taken en functies van de titularis (m/v) zullen zijn : | Les tâches et fonctions principales du titulaire (m/f) seront : |
1. Een educatieve en culturele dienst leiden en coördineren | 1. Diriger, coordonner un service éducatif et culturel |
2. Het budget, de medewerkers en het materiaal van de dienst op een | 2. Bonne gestion du budget, des collaborateurs et du matériel mis à |
efficiënte wijze beheren, zodat de resultaten van de dienst aan de | disposition afin d'atteindre de façon efficiente les résultats |
strategische doelstellingen van de musea beantwoorden | opérationnels du service en conformité avec les objectifs stratégiques du musée. |
3. Jaarlijks programma van educatieve activiteiten opstellen-in | 3. Concevoir une programmation annuelle d'activités éducatives en |
functie van de artistieke programmatie van de musea-dat beantwoordt aan de noden van de verschillende doelgroepen (scholen, socioculturele verenigingen, individuele bezoekers, families, gehandicapten en kansarmen). 4. Een editoriaal programma ontwerpen en ontwikkelen : jaarlijkse programmabrochure met activiteitenaanbod, trimestriële agenda, promotiemateriaal... 5. Regelmatig culturele en educatieve evenementen organiseren en coördineren. 6. Communicatie en promotie van de activiteiten van de dienst naar de verschillende doelgroepen toe verzorgen. | fonction de la programmation artistique des musées en répondant aux besoins des différents publics cibles (scolaire, associations socioculturelles, individuel, familial, défavorisé et handicapé). 4. Concevoir et développer un programme éditorial : brochure annuelle avec programme d'activités, agenda trimestriel, dépliants promotionnels... 5. Assurer la gestion régulière d'événements culturels et éducatifs. 6. Communication et promotion des activités du service auprès des différents publics cibles. |
7. Publicaties realiseren : pedagogische dossiers, sponsordossiers, | 7. Réaliser des publications : dossiers pédagogiques, dossiers de |
artikels, handleidingen, rapporten, films... | sponsoring, articles, manuels, rapports, films,.... |
8. Opvolging en continue ontwikkeling van een interactieve site voor | 8. Suivi et développement continu d'un site interactif pour |
leerkrachten, kinderen, families en jongeren. | enseignants, familles, enfants et jeunes individuels. |
9. Continu zoeken naar sponsoring en subsidiemogelijkheden ter | 9. Assurer la recherche continue de sponsoring et de subventions. |
financiering van de dienst. | |
10. Een netwerk van externe contacten uitbouwen in het domein van de | 10. Etablir un réseau de contacts externes dans le domaine des |
publiekswerking op regionaal, nationaal en internationaal niveau. | services au public au niveau régional, national et international. |
11. Samenwerken met andere externe culturele partners en instellingen. | 11. Collaboration avec de nombreux autres partenaires externes et |
12. De activiteiten en de taken van de programmacoördinatoren, de | institutions culturelles. 12. Gérer la coordination et le pilotage des activités des |
gidsen en de administratieve medewerkers coördineren en opvolgen in | guides/coordinateurs de programme éducatif et culturel, des guides et |
overeenstemming met de operationele doelstellingen van de educatieve | des collaborateurs administratifs, afin de réaliser les objectifs |
en culturele dienst | opérationnels du service éducatif et culturel. |
13. Op het gebied van educatie, publiekswerking, structuur en | 13. Procurer des avis à la direction en ce qui concerne le domaine |
werkprocessen advies verlenen tot ondersteuning van de Directie bij het bepalen van de wijze waarop de wetenschappelijke finaliteit van de instelling dient te worden vertaald op het vlak van de educatieve en culturele publiekswerking en bij het bepalen van de strategische doelstellingen van de dienst. 14. Het educatieve team begeleiden en doen evolueren waaronder de verhoging van het prestatieniveau en het implementeren van vernieuwingen 15. Kennisoverdracht binnen de dienst ter verhoging van de expertise en de autonomie van de medewerkers en freelance medewerkers. 16. Relaties onderhouden met de museumbezoekers, de klanten, de partners (extern en intern) en de overlegorganen teneinde de waarden en de visie van de dienst en de organisatie naar de buitenwereld te brengen. 17. Vragen oplossen met betrekking tot educatie, publiekswerking of ingewikkelde dossiers met toepassing van de reglementering en/of van wetenschappelijke materies ten einde vlug en efficiënt tot een langdurige oplossing van netelige problemen te komen. De titularis (m/v) zal zijn/ haar taken en functies vervullen in nauwe samenwerking met de andere diensten van de KMSKB. | éducatif et culturel, la structure du service et les processus afin de permettre à la direction de traduire l'objet scientifique en objet éducatif et culturel et de réaliser les objectifs stratégiques du service. 14. En tant que coach, donner des avis, se charger de l'accompagnement et du développement de l'équipe afin d'augmenter leur niveau de prestation et implémenter l'innovation. 15. Transférer les connaissances au sein du service afin d'augmenter l'expertise et l'autonomie des collaborateurs et des collaborateurs freelance. 16. Entretenir des relations avec les visiteurs du musée, les clients, les partenaires (internes et externes) et les organes de concertation afin d'exprimer les valeurs et la vision propre du service et à l'organisation dans son ensemble à l'extérieur. 17. Veiller au traitement des questions spécifiques liées au domaine éducatif et culturel ou traiter les dossiers complexes en application de la réglementation et/ou des matières scientifiques afin de procurer rapidement et efficacement une solution durable aux points sensibles. Le titulaire (m/f) assurera ses tâches et fonctions en étroite collaboration avec les autres services des MRBAB. |
5. Competentieprofiel. 5.1 Vereiste diploma's en opleidingen. Houder/ Houdster zijn van een licentie of een master in kunstgeschiedenis en archeologie, specialisatie beeldende kunsten. De kandidaten (m/v), waarvan het in voorgaande alinea bedoeld diploma niet werd behaald in de discipline "kunstgeschiedenis" moeten aantonen in deze discipline bijkomende vorming te hebben genoten op universitair of gelijkwaardig niveau. 5.2 Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...). Opdat de kandidatuur ontvankelijk zou zijn moet de kandidaat/kandidate een grondige ervaring in een gelijkaardige functie kunnen aantonen. Bovendien worden de kandidaturen die meerdere van de hierna vermelde kenmerken bevatten, prioritair gerangschikt : - ervaring inzake management van een dienst en een ploeg; - uitwerking strategisch plan; | 5. Profil de compétences. 5.1. Diplômes et formations requis. Etre porteur/porteuse d'un diplôme de licencié ou master en histoire de l'art et archéologie, spécialisé en arts plastiques Les candidats (m/f) dont le diplôme visé à l'alinéa précédent n'a pas été obtenu en « histoire de l'art » doivent faire état de formations complémentaires de niveau universitaire ou équivalent dans ce domaine. 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). Pour que la candidature soit recevable le candidat/la candidate doit pouvoir justifier d'une expérience approfondie dans une fonction similaire. En outre, les candidatures qui reprennent plusieurs des caractéristiques suivantes seront classées prioritairement : - expérience au niveau de la gestion d'un service et d'une équipe; - élaboration d'un plan stratégique; |
- opmaak en beheer van begrotingen; | - mise en place et gestion de budgets; |
- ervaring in het beheer van sponsor- en subsidiedossiers; | - expérience de la gestion des dossiers de sponsoring et de subsides; |
- ervaring in de organisatie en coördinatie van projecten en | - expérience de l'organisation et de la coordination de projets et |
evenementen; | d'événements; |
- goede kennis van de andere landstaal; | - bonne connaissance de l'autre langue nationale; |
- goede kennis van het Engels is een bijkomend voordeel; | - bonne connaissance de l'anglais est un avantage supplémentaire; |
- kennis van de werking van een federale instelling en van het | - connaissance du fonctionnement d'une institution fédérale et de son |
overheidsmanagement; | management; |
- beheersing van de informatica : kennis van de MS Office en het internet; | - connaissance de MS Office et internet; |
- redactionele capaciteiten; | - capacités rédactionnelles; |
- ervaring in het spreken in publiek. | - expérience de la prise de parole en public. |
5.3 Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...). | 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,...). |
* Informatie integreren : legt verbanden tussen verschillende | * Intégration d'informations : sait établir des liens entre |
gegevens, genereert alternatieven en trekt sluitende conclusies. | différentes données, propose des alternatives et en tire des conclusions. |
* Beslissen : neemt beslissingen op basis van (on)volledige informatie | * Décider : prend des décisions sur base d'information (in)complètes |
en onderneemt doelgericht acties om de beslissingen uit te voeren. | et entreprend des actions ciblées afin d'exécuter les décisions. |
* Medewerkers motiveren : erkent de kwaliteiten van de medewerkers, | * Motiver les collaborateurs : reconnaît les qualités des |
stimuleert in het nemen van initiatieven door hen | collaborateurs, stimule la prise d'initiatives en leur conférant des |
verantwoordelijkheden toe te kennen en de eigen leiderschapsstijl aan | responsabilités et en adaptant son style de direction. |
hen aan te passen. | |
* In team werken : creëert groepsgeest en stimuleert de medewerkers | * Travailler en équipe : crée un esprit d'équipe et encourage les |
door zijn/haar mening en ideeën te delen en door bij te dragen tot de | membres de l'équipe en partageant ses opinions et ses idées et en |
oplossing van conflicten tussen collega's. | proposant une solution aux conflits entre collègues. |
* Servicegericht handelen : begeleidt de interne en externe klanten op | * Rendre service : accompagne les clients internes et externes de |
een transparante, integere en objectieve manier, levert hen een | manière transparente, intègre et objective, offre un service personnel |
persoonlijke dienstverlening en onderhoudt constructieve contacten. | et entretient des contacts constructifs. |
* Adviseren : geeft advies aan zijn/haar gesprekspartners en bouwt, op | * Conseiller : donne des conseils à ses interlocuteurs et construit |
basis van zijn/haar expertise, een vertrouwensrelatie op met hen. | des relations de confiance sur base de son expertise. |
* Betrouwbaarheid tonen : handelt integer in overeenstemming met de | * Montrer sa fiabilité : agit avec intégrité conformément aux attentes |
verwachtingen van de organisatie, respecteert de vertrouwelijkheid, | de l'organisation, respecte la confidentialité, honore les engagements |
komt de verbintenissen na en vermijdt elke vorm van partijdigheid. | et évite tout parti-pris. |
* Zichzelf ontwikkelen : plant de eigen groei actief en beheert in | * Développement personnel : planifie son propre développement |
functie van zijn/haar mogelijkheden, interesses en ambities door het | activement et agit selon ses possibilités, intérêts et ambitions en |
eigen functioneren kritisch in vraag te stellen en zich continu nieuwe | remettant en question son propre fonctionnement. S'approprie |
inzichten, vaardigheden en kennis eigen te maken. | continuellement de nouvelles connaissances, compétences et aptitudes. |
* Objectieven behalen : beschikt over de inzet, de wil en de ambitie | * Atteindre les objectifs : dispose de l'engagement, de la volonté et |
om resultaten te boeken en de verantwoordelijkheid op zich nemen voor | de l'ambition d'obtenir des résultats et d'assumer la responsabilité |
de correctheid van ondernomen acties. | pour l'exactitude des actions entreprises. |
5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de | 5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2. |
klasse SW2. | * Disposer d'une expérience scientifique dans le domaine des services |
* Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten in het domein | au public d'au moins 4 ans valorisable au titre d'ancienneté |
van de educatieve dienstverlening die als wetenschappelijke | |
anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van het statuut (art. | scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3, de l'arrêté royal du |
7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot | 25 février 2008 fixant le statut du personnel scientifique des |
vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de | |
federale wetenschappelijke instellingen). | établissements scientifiques fédéraux). |
* Eén of meer relevante verwezenlijkingen in het kader van zijn | * Avoir accompli une ou plusieurs réalisations relevantes dans le |
functie. Deze verwezenlijkingen zullen specifiek door de jury | cadre de sa fonction. Ces réalisations seront spécifiquement évaluées |
geëvalueerd worden op basis van de context en van de voorwaarden | par le jury sur base du contexte et des exigences reprises |
vastgesteld onder de rubrieken 4 en 5 hierboven. | respectivement sous les rubriques 4 et 5 ci-dessus. |
6. Arbeidsvoorwaarden. | 6. Conditions de travail. |
6.1. Duur van de proefperiode - Bezoldiging. | 6.1. Durée de la période d'essai - Rémunération. |
De gekozen kandidaat/ kandidate wordt aangeworven als wetenschappelijk | Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme agent |
personeelslid in proefperiode met de titel van eerstaanwezend | scientifique en période d'essai avec le titre de premier assistant |
assistent en met de daaraan verbonden weddenschaal SW21. | avec l'échelle de traitement SW21 y attachée. |
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige | Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel et compte tenu |
index en met een anciënniteit van 4 jaar, reglementaire toeslagen niet | d'une ancienneté de 4 ans, allocations réglementaires non comprises) : |
inbegrepen) : bruto 53.058,72 euro per jaar (4.421,56 euro per maand). | 53.058,72 euro brut par an (4.421,56 euro par mois). |
De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar. | La période d'essai a une durée normale d'un an. |
6.2. Andere voordelen. | 6.2. Autres avantages. |
U kunt genieten van de terugbetaling van de kosten wat betreft het | Vous pouvez bénéficier du remboursement des frais de déplacement au |
woon-werkverkeer via het openbaar vervoer; | travail par les transports en commun publics; |
7. Toelaatbaarheids- en deelnemingsvoorwaarden. | 7. Conditions de participation et d'admissibilité. |
7.1. De gekozen kandidaat/ kandidate moet op de datum van zijn/ haar | 7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de |
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : | l'entrée en service, les conditions suivantes : |
* Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese | * être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace |
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; | économique européen ou de la Confédération suisse; |
* de burgerlijke en politieke rechten genieten; | * jouir des droits civils et politiques; |
* aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | * avoir satisfait aux lois sur la milice; |
* een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het | * être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction |
gesolliciteerd ambt. | sollicitée. |
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen | 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction |
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : | des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : |
* het vereiste diploma bezitten (zie punt 5.1 hierboven). | * posséder le diplôme requis (voir le point 5.1 ci-dessus). |
* de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) | * posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2 |
en deze bewijzen; | ci-dessus) et en faire preuve; |
* de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven) | * posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3 |
en deze bewijzen; | ci-dessus) et en faire preuve; |
Opdat een aanwerving in de klasse SW2 zou kunnen worden overwogen, dienen op dezelfde datum tevens de voorwaarden te zijn vervuld, bedoeld onder punt 5.4 hierboven. 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de KMSKB vooraf nagaan of het door de kandidaat/ kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek | Pour qu'un recrutement dans la classe SW2 puisse être envisagé, les exigences visées sous le point 5.4 ci-dessus doivent être remplies à la même date. 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury des MRBAB examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/EEG ou 92/51/EEG du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen |
: | précité : |
* een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het | * une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en |
Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor | français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français |
de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; | pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique |
vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld | français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être |
bij de Franse taalrol); | affectés au rôle linguistique néerlandais); |
* een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft | * une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a |
uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze | décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant |
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : | que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : |
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het | 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de |
behalen van het diploma; | l'obtention du diplôme; |
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het | 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du |
diploma ? | diplôme ? |
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het | 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles |
uitreiken van bedoeld diploma; | ledit diplôme a été décerné; |
* een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt | * une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie |
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands | en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en |
voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse | français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique |
taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden | français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être |
ingedeeld bij de Franse taalrol). | affectés au rôle linguistique néerlandais). |
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het | 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le |
Nederlands of het Frans. | français ou le néerlandais. |
* De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het | * Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être |
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in princiep de taalrol | affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière |
waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing | administrative est en principe déterminé sur la base de la langue |
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. | véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. |
* Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na | * Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique |
verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de | d'une dissertation est requis (ou si le candidat/la candidate présente |
kandidaat/kandidate een dergelijk diploma voorlegt om te voldoen aan | un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle |
de diplomavereisten), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal | linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire des |
waarin de studies werden gedaan die hebben geleid tot het universitair | études faites pour l'obtention du diplôme de fin d'études |
einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. | universitaires qui a donné accès au doctorat. |
* In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal | * Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études |
dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat/ | dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir |
kandidate daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, | obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le |
afgeleverd door SELOR, Selectiebureau van de Federale Overheid | SELOR, Bureau de Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien |
Secrétariat permanent de Recrutement), boulevard Bisschoffsheim 15, | |
(voorheen : Vast Wervingssecretariaat), Bisschoffsheimlaan 15, 1000 | 1000 Bruxelles (tél. : 0800-505 55; +32 - (0)800-505 55; e-mail : |
Brussel (tel. : 0800-505 54; +32 - (0)800-505 54; e-mail : taal@selor.be). Uit dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde diploma, meer bepaald in de - taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; - taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de Franse taalrol. | linguistique@selor.be), certificat prouvant que le/la candidat(e) a réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique, en particulier - test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau 1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au rôle linguistique français; - test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de niveau 1/A, si le candidat/ la candidate souhaite être affecté(e) au rôle linguistique néerlandais. |
8. Bijkomende inlichtingen. | 8. Renseignements complémentaires. |
Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden | Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues |
bekomen bij Mevr. Anne Adriaens-Pannier, KMSKB, Museumstraat 9, 1000 | auprès de Mme Anne Adriaens-Pannier, MRBAB, rue du Musée 9, 1000 |
Brussel; tel. : 02-508 32 45; e-mail : adriaens@fine-arts-museum.be). | Bruxelles; tél. : 02-508 32 45; e-mail : adriaens@fine-arts-museum.be). |
9. Selectieprocedure. | 9. Procédure de sélection. |
* De jury van het KMSKB bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een | * Parmi les candidatures recevables, le jury des MRBAB détermine les |
ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt wordt | candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction |
geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten (m/v) kunnen aldus | à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être |
worden geselecteerd). | sélectionné(e)s). |
* Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) | * S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à |
vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury | présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue |
bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. | d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. |
* De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen | * Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à |
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een | comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
kandidaten. | classement des candidats. |
* Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan | * Ce classement ne deviendra définitif avant qu'il ait été notifié aux |
de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben | candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/ elles aient eu la possibilité de |
erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden | porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être |
gehoord. | entendu(e)s par le jury. |
10. Sollicitatieprocedure. | 10. Procédure d'introduction des candidatures. |
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 20 kalenderdagen | 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 20 jours |
volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het | calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au |
Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 17 oktober 2011. | Moniteur belge, donc au plus tard le 17 octobre 2011. |
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de | Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au |
Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische | Service des Ressources humaines du Service public fédéral de |
Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : * de gesolliciteerde betrekking; * het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : * een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae ; * indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ; voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten" - Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); * een kopie van het/de vereiste diploma's; * indien door de kandidaat/kandidate een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient hij/zij bovendien aan zijn/haar kandidatuur een kopie toe te voegen van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat; * indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan tevens een vertaling te worden gevoegd bij het voorgelegde dossier (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); * een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; * de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat/kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; * het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde | Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa candidature : * l'emploi postulé; * l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée lui informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature : * un curriculum vitae complet et sincère; * si le candidat/la candidate a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses; pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi" - Musées royaux de Beaux-Arts de Belgique); il est également possible d'obtenir une copie de cette note auprès du service HR du SPP Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); * une copie du/des diplôme(s) exigé(s); * le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme de fin d'études universitaire qui donnait accès au doctorat; * si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); * une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; * les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; * le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, au cas où ce certificat est requis ou si le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans |
sollicitatieprocedure. | respecter la procédure d'introduction ci-dessus. |