← Terug naar "Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen . - Vacature (m/v) van eerstaanwezend assistent
in proefperiode (wetenschappelijk personeel). - Vacaturenummer HRM S938 (mariene leefmilieupolitiek) 1.
POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE(...) Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair
wetenschappelijk personeelslid. Titel en klas(...)"
Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen . - Vacature (m/v) van eerstaanwezend assistent in proefperiode (wetenschappelijk personeel). - Vacaturenummer HRM S938 (mariene leefmilieupolitiek) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE(...) Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. Titel en klas(...) | Institut royal des Sciences naturelles de Belgique . - Vacance d'un emploi (m/ f) de premier assistant en période d'essai (personnel scientifique). - Vacance numéro HRM S938 (politique environnementale marine) 1. POSITIONNEMENT DE LA FON(...) Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. Titre et classe d(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN). - Vacature (m/v) van eerstaanwezend assistent in proefperiode (wetenschappelijk personeel). - Vacaturenummer HRM S938 (mariene leefmilieupolitiek) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : eerstaanwezend assistent in proefperiode (klasse SW2). Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de betrekking behoort : activiteitengroep II « Wetenschappelijke dienstverlening ». De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de operationele directie « Natuurlijk milieu » van het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen te Brussel. 2. TAALREGIME Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld worden bij de Frans of de Nederlands taalrol bij toepassing van de regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. 3. FUNCTIECONTEXT Het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN) is een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. Het ontwikkelt belangrijke onderzoeksactiviteiten op het gebied van natuurwetenschappen, in hoofdzaak gericht op evolutie, diversiteit en ecosystemen. Het beheert de nationale verzamelingen en breidt die uit. Het voert opdrachten uit in verband met dienstverlening aan overheidsinstellingen, onder andere voor het toepassen van gewestelijke, federale en internationale verdragen en wetgeving. Via het Museum voor Natuurwetenschappen vult het een missie in van sensibilisering op gebied van natuurwetenschappen en milieubescherming. Het Instituut is opgedeeld in 4 Operationele Directies (OD) : Taxonomie en Fylogenie, Natuurlijk Milieu, Aarde en Geschiedenis van het Leven, en Publiek, alsook een Ondersteunende Directie. Het onderzoek van de OD « Natuurlijk Milieu » betreft de studie van biotische en abiotische componenten van de natuurlijke milieus en van de interacties van de systemen die er deel van uitmaken. Voor het mariene milieu volgt het gevoerde onderzoek daarnaast een systeemgeoriënteerde benadering, vaak gesteund door modellering en met | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRScNB). - Vacance d'un emploi (m/ f) de premier assistant en période d'essai (personnel scientifique). - Vacance numéro HRM S938 (politique environnementale marine) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. Titre et classe de la carrière scientifique : premier assistant en période d'essai (SW2). Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait partie : groupe d'activités II « Service public scientifique ». L'emploi sera exercé au sein de la direction opérationnelle « Milieux naturels » de l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique à Bruxelles. 2. REGIME LINGUISTIQUE Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au rôle linguistique français ou néerlandais en application des règles fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION L'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRScNB) est un établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. Il développe d'importantes activités de recherches dans le domaine des sciences naturelles, tournées principalement vers l'étude de l'évolution, de la biodiversité et des écosystèmes. Il gère et développe les collections nationales dans ces domaines. Il effectue des missions de service public notamment en application des conventions et législations régionales, fédérales et internationales. A travers le Muséum des Sciences naturelles, il remplit une mission de sensibilisation dans le domaine des sciences naturelles et de la protection de l'environnement. L'Institut comporte 4 Directions Opérationnelles (DO) : Taxonomie et Phylogénie, Milieux naturels, Terre et Histoire de la Vie, et Publics, ainsi qu'une Direction d'Appui. La recherche de la DO « Milieux naturels » porte sur l'étude des composantes biotiques et abiotiques des milieux naturels et des interactions des systèmes qui les composent. Pour le milieu marin, la recherche effectuée suit en outre une approche systémique, souvent |
een belangrijke fysische component. | soutenue par la modélisation et avec une composante physique |
importante. | |
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE | 4. CONTENU DE LA FONCTION |
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van | 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de |
de instelling. | l'établissement |
De kandidaat/kandidate zal werken onder de onmiddellijke voogdij van | Le candidat/la candidate travaillera sous la tutelle directe du |
de OD « Natuurlijk Milieu » en in nauwe samenwerking met elk van haar | directeur opérationnel de la DO « Milieux naturels » et en interaction |
mariene componenten, om het wetenschappelijk standpunt van het | étroite avec chacune de ses composantes marines, pour exprimer l'avis |
Instituut uit te drukken inzake de voorbereiding, inwerkingstelling en | scientifique de l'Institut en matière de préparation, de mise en |
de verantwoording van de mariene leefmilieupolitiek. Dit | oeuvre et de justification de la politique environnementale marine. |
overeenkomstig de Europese, internationale en mondiale verbintenissen | Ceci, en conformité avec les engagements européens, internationaux et |
die door België onderschreven zijn terzake en in de vorm gevraagd door | mondiaux souscrits par la Belgique en la matière et dans les formes |
de politieke beslissingnemers. | demandées par les décideurs politiques. |
De kandidaat/kandidate oefent op prioritaire wijze de activiteiten van | Le candidat/la candidate exercera de façon prioritaire des activités |
wetenschappelijke openbare dienstverlening uit : | de service public scientifique : |
- door het coördineren van de productie van rapporten inzake de | - en coordonnant la production de rapports d'incidences |
gevolgen op het leefmilieu door de uitvoering van verschillende | environnementales relatives à diverses activités humaines exercées en |
menselijke activiteiten op zee : de productie van hernieuwbare | mer : la production offshore d'énergie renouvelable, l'exploitation |
offshore energie, de exploitatie van mariene aggregaten, de stortingen | d'agrégats marins, les déversements en mer de déblais de dragage liés |
in zee van baggerspecie gebonden aan diverse haven- en kustinrichtingen, de scheepvaart enz.; | à divers aménagements portuaires et côtiers, la navigation, etc; |
- door het coördineren van de productie van evaluatierapporten van de | - en coordonnant la production de rapports d'évaluation de la qualité |
kwaliteit van het mariene milieu vereist door de nationale en Europese | du milieu marin requis par les législations nationale et européenne ou |
wetgeving of gezamenlijk opgesteld op internationaal niveau; | établis conjointement au niveau international; |
- door het rapporteren van de acties van wetenschappelijke aard die | - en faisant rapport sur les actions de nature scientifique menées par |
door België worden geleid teneinde te voldoen aan haar internationale | la Belgique pour se conformer à ses engagements internationaux; |
verbintenissen; | |
- door het omzetten van de interdisciplinaire wetenschappelijke | - en traduisant les messages scientifiques interdisciplinaires |
boodschappen uitgedrukt in het kader van realistische optimale | exprimés en la matière en propositions réalistes de mesures de gestion |
beheersmaatregelen van het mariene milieu; | optimale du milieu marin; |
- door het bijdragen aan de internationale mariene onderhandelingen en | - en contribuant aux négociations internationales marines et en |
door het vergemakkelijken van de politieke beslissingen op basis van | facilitant les prises de décisions politiques sur base d'arguments |
gefundeerde wetenschappelijke argumenten. | scientifiques fondés. |
Hij/zij zal erover waken om het Instituut duurzaam te ankeren in de | ll/elle veillera à ancrer durablement l'Institut dans les organes |
Europese en internationale organen gespecialiseerd in mariene zaken | européens et internationaux spécialisés en affaires marines, par la |
door de voorlegging van pertinente bijdragen die de toegevoegde waarde | soumission de contributions pertinentes démontrant la valeur ajoutée |
aantonen die de wetenschappelijke kwaliteitsadviezen aanbrengen in de | que des avis scientifiques de qualité apportent dans les processus de |
processen van beslissingname. | prise de décision. |
Hij/zij zal eveneens wetenschappelijke onderzoeksactiviteiten uitvoeren : | Il/elle exercera également des activités de recherche scientifique : |
- door het omvormen van de hierboven vermelde rapporten tot bijdragen | - en transformant les rapports mentionnés ci-dessus en contributions à |
aan internationale wetenschappelijke publicaties; | des publications scientifiques internationales; |
- door het maken van de link tussen de mariene onderzoeksprojecten | - en faisant le lien entre les projets de recherche marine développés |
ontwikkeld door de operationele afdeling en de politieke vraag; | par la direction opérationnelle et la demande politique; |
- door het actief deelnemen aan conferenties die in het bijzonder | - en participant activement à des conférences ayant trait notamment |
verband houden met wetenschap en maatschappij terzake, zowel in België | aux liens entre la science et la société dans ce domaine, tant en |
als in het buitenland. | Belgique qu'à l'étranger. |
4.2. Resultaatsgebieden | 4.2. Domaines de résultats |
4.2.1. Kernresultaatsgebieden : wetenschappelijke dienstverlening (80 | 4.2.1. Principales finalités : activités de service public |
% van het tijdsgebruik) | scientifique (80 % de l'emploi du temps) |
Betreffende de mariene leefmilieupolitiek : | A propos de la politique environnemental marine : |
- Het leveren van standpunten en wetenschappelijke producten die | - La fourniture d'avis et produits scientifiques rigoureux, lisibles, |
uiterst nauwkeurig, leesbaar en volledig onafhankelijk zijn opgesteld | établis en parfaite indépendance, correspondant à l'état de l'art et |
en overeenkomen met de stand van de zaken en conform met de wettelijke | conformes aux prescriptions légales et réglementaires belges et |
voorschriften en Belgische en internationale van kracht zijnde | internationales en vigueur; |
reglementeringen; | |
- actieve deelname aan onderhandelings- en evaluatievergaderingen van | - participation active aux réunions de négociation et d'évaluation des |
de organen betreffende de Europese Unie, de regionale mariene | organes concernés de l'Union européenne, des Conventions marines |
verdragen en de agentschappen van de Verenigde Naties die in de | régionales et des agences des Nations unie spécialisées dans cette |
materie gespecialiseerd zijn; | matière; |
- deelname aan de interne Belgische onderhandelingsvergaderingen zowel | - participation aux réunions de concertation interne belges, tant au |
op federaal niveau als met de Gewesten; | niveau fédéral qu'avec les Régions; |
- contactpunt van het Instituut ten opzichte van de andere federale | - point de contact de l'Institut vis-à-vis des autres services publics |
openbare Diensten, de regionale en lokale administraties, de | fédéraux, des administrations régionales et locales, du secteur privé, |
privésector, de academische en openbare milieus; | des milieux académiques et du public; |
- actieve « leefmilieu bewaking » opdat de uitgedrukte standpunten en | - « veille environnementale » active afin de maintenir les avis |
de producten die op een internationaal referentieniveau worden | exprimés et les produits fournis à un niveau international de |
geleverd, gehandhaafd worden. | référence. |
Bovendien zal hij/zij instaan voor het beheer van de | De plus, il/elle assurera la gestion des recettes et dépenses et des |
inkomsten/uitgaven en de menselijke rijkdommen die aan deze activiteit | ressources humaines liées à cette activité. |
zijn verbonden. | |
4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden : wetenschappelijk onderzoek (20 | 4.2.2. Finalités complémentaires : activités de recherche scientifique |
% van het tijdsgebruik) | (20 % de l'emploi du temps) |
- als onderzoeker bijdragen tot de publicatie van originele studies | - comme chercheur, contribuer à la publication d'études originales sur |
over de kwaliteit van het mariene milieu en op die manier valorisatie | la qualité du milieu marin et valoriser ainsi les informations et |
van de informatie en de analyses opgesteld in een wettelijke context; | analyses établies dans un contexte légal; |
- zich integreren in het luik « valorisatie » van de | - s'insérer dans le volet « valorisation » des programmes de recherche |
onderzoeksprogramma's uitgevoerd door de operationele afdeling | exécutés par la division opérationnelle pour assurer la traduction |
teneinde de politieke vertaling van de wetenschappelijke besluiten te | politique des conclusions scientifiques; |
verzekeren; - actieve deelname aan de nationale en internationale conferenties met | - participer activement à des conférences nationales ou |
betrekking tot de evaluatie van de staat van het mariene milieu en tot | internationales relatives à l'évaluation de l'état du milieu marin et |
de methodes die met dit doel in werking worden gesteld. | aux méthodes mises en oeuvre dans ce but. |
5. COMPETENTIEPROFIEL | 5. PROFIL DE COMPETENCES |
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen | 5.1. Diplômes et formations requises |
De kandidaat/kandidate dient een diploma te bezitten van licentiaat of | Le candidat/la candidate doit disposer d'un diplôme de licencié ou de |
master in de wetenschappen, of doctor in de wetenschappen. | master en sciences, ou de docteur en sciences. |
5.2. Technische kundigheden | 5.2. Compétences techniques |
Opdat de kandidatuur ontvankelijk zou zijn : | Pour que la candidature soit recevable : |
- moet de kandidaat/kandidate een grondige ervaring in een | - le candidat/la candidate doit pouvoir justifier d'une expérience |
gelijkaardige functie kunnen aantonen; | approfondie dans une fonction similaire; |
- wordt een goede kennis van de mariene leefmilieupolitiek op | - une bonne connaissance de la politique en matière de milieu marin au |
nationaal en internationaal niveau alsook van de interpretatie, | niveau national et international, ainsi que de l'interprétation, de la |
omzetting en uitvoering van de op deze niveaus genomen verbintenissen, | transposition et de l'exécution des engagements pris à ces niveaux, |
vereist. | sont exigées. |
Bovendien, worden de kandidaturen die meerdere van de hierna vermelde | En outre, les candidatures qui reprennent plusieurs des |
kenmerken bevatten, prioritair gerangschikt : | caractéristiques suivantes seront classées prioritairement : |
- eerdere deelname aan en coördinatie van rapporten inzake de gevolgen | - participation antérieure à l'établissement et la coordination de |
op het mariene leefmilieu van menselijke activiteiten op zee; | rapports concernant les effets des activités humaines en mer sur |
- ervaring in de coördinatie van evaluatierapporten over de kwaliteit | l'environnement marin; - expérience de la coordination des rapports d'évaluation de la |
van het mariene milieu op nationaal, Europees en internationaal | qualité du milieu marin, au niveau national comme européen ou |
niveau; - ervaring in internationale onderhandelingen bij het opstellen van nieuwe leefmilieuverdragen over het mariene leefmilieu; - ervaring in het financieel beheer van de onderzoeks- en monitoringsprogramma's met betrekking tot het mariene milieu; - ervaring in onderhandelings- en evaluatievergaderingen evenals ervaring in het leiden ervan op nationaal en internationaal niveau; - ervaring in relaties met de publieke en privésector in het domein van de impact van industriële (menselijke) activiteiten op zee; - goede kennis van het Engels. Een voldoende kennis van de andere voornaamste landstaal (in verhouding tot de taalrol waarin de kandidaat zal opgenomen worden), verenigbaar met de eisen van de functie (teamleiding, contacten met derden), is ook gewenst. 5.3. Generieke competenties Er wordt verwacht van de kandidaat/kandidate dat hij/zij zich integreert binnen het bestaand team, dat hij/zij op zelfstandige wijze kan werken en dat hij/zij het beheer en de verantwoordelijkheid kan nemen voor de al bestaande en de toekomstige activiteiten. De kandidaat/kandidate zal blijk geven van een geest van synthese en | international; - expérience des négociations internationales pour l'établissement de nouveaux traités sur l'environnement marin; - expérience de la gestion financière de programmes de recherche et de monitoring, en lien avec l'environnement marin; - expérience des réunions de négociation et d'évaluation des politiques, ainsi que de leur conduite, tant au niveau national qu'international; - expérience des relations entre le secteur public et le secteur privé, en ce qui concerne l'impact des activités industrielles (humaines) en mer; - bonne connaissance de l'anglais. Une connaissance suffisante de l'autre langue nationale principale (par rapport au rôle linguistique dans lequel le candidat sera intégré), compatible avec les exigences de la fonction (direction d'équipe, contacts avec des tiers), est également souhaitée. 5.3. Compétences génériques Il est attendu du candidat/de la candidate qu'il/elle s'intègre dans l'équipe existante, qu'il/elle puisse travailler de façon indépendante et qu'il/elle puisse prendre la direction et la responsabilité des activités déjà existantes ou à venir. Le candidat/la candidate fera preuve d'esprit de synthèse et |
innovatie in het beheer van de informatie. | d'innovation dans la gestion de l'information. |
Hij/zij moet bekwaam zijn om een team te leiden dat samengesteld is | Il/elle devra être apte à diriger une équipe, constituée d'agents |
uit wetenschappelijke en administratieve personeelsleden, door het definiëren van de prioriteiten, de organisatie van de taken en het motiveren van het personeel, in het bijzonder door het aan te sturen en door het bevorderen van hun professionele ontwikkeling. Voor wat de interpersoonlijke relaties betreft, zal hij/zij de geest van servicegericht handelen en adviseren bevorderen. Hij/zij moet ook bekwaam zijn om het financieel beheer van onderzoeks- en monitoringsprogramma's met betrekking tot het mariene milieu op zich te kunnen nemen. 5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de klasse SW2 | scientifiques et administratifs, en définissant les priorités, en organisant les tâches et en motivant le personnel, notamment en le guidant et en favorisant son développement professionnel. Dans les relations interpersonnelles, il/elle favorisera l'esprit de service et de conseil. Il/elle devra également être capable d'assumer la gestion financière de programmes de recherche et de monitoring en lien avec l'environnement marin. 5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2 |
- Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als | - Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable |
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van | |
het statuut (artikel 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 | au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (article 7, § 2 - |
februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het | 3, de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel |
wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke | scientifique des établissements scientifiques fédéraux). |
instellingen). - Eén of meer relevante verwezenlijkingen in het kader van zijn | - Avoir accompli une ou plusieurs réalisations relevantes dans le |
functie. Deze verwezenlijkingen zullen specifiek door de jury | cadre de sa fonction. Ces réalisations seront spécifiquement évaluées |
geëvalueerd worden op basis van de context en van de voorwaarden | par le jury sur base du contexte et des exigences reprises |
vastgesteld onder de rubrieken 4 en 5 hierboven. | respectivement sous les rubriques 4 et 5 ci-dessus. |
6. ARBEIDSVOORWAARDEN | 6. CONDITIONS DE TRAVAIL |
6.1. Duur van de proefperiode - Bezoldiging | 6.1. Durée de la période d'essai - Remunération |
De gekozen kandidaat/ kandidate wordt aangeworven als wetenschappelijk | Le candidat/ la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme agent |
personeelslid in proefperiode met de titel van eerstaanwezend | scientifique en période d'essai avec le titre de premier assistant |
assistent en met de daaraan verbonden weddenschaal SW21. | avec l'échelle de traitement SW21 y attachée. |
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige | Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel et compte tenu |
index en met een anciënniteit van 4 jaar, reglementaire toeslagen niet | d'une ancienneté de 4 ans, allocations réglementaires non comprises) : |
inbegrepen) : bruto euro 52.018,82 per jaar ( euro 4.334,90 per maand). | euro 52.018,82 brut par an ( euro 4.334,90 par mois). |
De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar. | La période d'essai a une durée normale d'un an. |
6.2. Andere voordelen | 6.2. Autres avantages |
- U kan genieten van de terugbetaling van de kosten wat betreft het | - Vous pouvez bénéficier du remboursement des frais de déplacement au |
woon-werkverkeer via het openbaar vervoer; | travail par les transports en commun publics; |
- het KBIN hanteert een systeem van vlottende werkuren. | - l'IRScNB offre un système d'horaire flexible. |
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN | 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE |
7.1. De gekozen kandidaat/ kandidate moet op de datum van zijn/ haar | 7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de |
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : | l'entrée en service, les conditions suivantes : |
- Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese | - être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace |
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; | économique européen ou de la Confédération suisse; |
- de burgerlijke en politieke rechten genieten; | - jouir des droits civils et politiques; |
- aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | - avoir satisfait aux lois sur la milice; |
- een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het | - être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction |
gesolliciteerd ambt. | sollicitée. |
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen | 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction |
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : | des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : |
- de vereiste diploma's bezitten (zie punt 5.1 hierboven); | - posséder les diplômes requis (voir le point 5.1 ci-dessus); |
- de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) | - posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2 |
en deze bewijzen; | ci-dessus) et en faire preuve; |
- de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven) | - posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3 |
en deze bewijzen. | ci-dessus) et en faire preuve. |
Opdat een aanwerving in de klasse SW2 zou kunnen worden overwogen, | Pour qu'un recrutement dans la classe SW2 puisse être envisagé, aussi |
dienen op dezelfde datum tevens de voorwaarden te zijn vervuld, | les exigences visées sous le point 5.4 ci-dessus doivent être remplies |
bedoeld onder punt 5.4 hierboven. | à la même date. |
7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud | 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de |
voor deelname aan de selectieprocedure | sélection n'est possible que sous les réserves suivantes |
7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België | 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique |
In dit geval zal de voorzitter van de jury van het KBIN vooraf nagaan | Dans ce cas, le président du jury de l'IRScNB examinera préalablement |
of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden | si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en |
aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG | application des dispositions des Directives 89/48/EEG ou 92/51/EEG du |
of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. | Conseil des Communautés européennes. |
Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar | C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa |
kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende | candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les |
bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek | renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen |
: | précité : |
- een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het | - une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en |
Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor | français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français |
de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; | pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique |
vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld | français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être |
bij de Franse taalrol); | affectés au rôle linguistique néerlandais); |
- een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft | - une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a |
uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze | décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant |
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : | que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : |
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het | 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de |
behalen van het diploma; | l'obtention du diplôme; |
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het | 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du |
diploma ? | diplôme ? |
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het | 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles |
uitreiken van bedoeld diploma; | ledit diplôme a été décerné; |
- een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt | - une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie |
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands | en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en |
voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse | français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique |
taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden | français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être |
ingedeeld bij de Franse taalrol). | affectés au rôle linguistique néerlandais. |
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het | 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le |
Nederlands of het Frans | français ou le néerlandais |
- De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het | - Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être |
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol | affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière |
waarbij de kandidaat/ kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing | administrative est en principe déterminé sur la base de la langue |
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. | véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. |
- Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na | - Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique |
verdediging in het openbaar van een proefschrift, of wanneer een | d'une dissertation est requis ou si un tel diplôme est présenté pour |
dergelijk diploma wordt voorgelegd om te voldoen aan de | remplir les conditions de diplôme, le rôle linguistique est déterminé |
diplomavereisten, wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin | sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour |
de studies werden gedaan die hebben geleid tot het universitair | l'obtention du diplôme de fin d'études universitaires qui a donné |
einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. | accès au doctorat. |
- In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal | - Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études |
dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat/ | dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir |
kandidate daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, | obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le |
afgeleverd door SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid | SELOR, le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien |
(voorheen : Vast Wervingssecretariaat), Bisschoffsheimlaan 15, 1000 | Secrétariat permanent de Recrutement), boulevard Bisschoffsheim 15, |
Brussel (tel. : +32-(0)2-788 66 32; e-mail : taal@selor.be). Uit dit | 1000 Bruxelles (tél. : +32 - (0)2-788 66 31; e-mail : |
bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen | linguistique@selor.be), certificat prouvant que le/ la candidat(e) a |
dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats | réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de |
komt van het opgelegdediploma | la détermination du régime linguistique : |
- taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, | - test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau |
indien de kandidaat/ kandidate wenst te worden ingedeeld bij de | 1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au rôle |
Nederlandse taalrol; | linguistique français; |
- taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien | - test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de |
de kandidaat/ kandidate wenst te worden ingedeeld bij de Franse | niveau 1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au |
taalrol. | rôle linguistique néerlandais. |
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN | 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES |
Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden | Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues |
bekomen bij Mevr. Anouk Schoeters, verantwoordelijke voor de | auprès de Mme Anouk Schoeters, responsable du Service du Personnel de |
Personeelsdienst van het KBIN (tel. 02-627 42 59; e-mail : | l'IRScNB (tél. 02-627 42 59; e-mail : |
Anouk.Schoeters@natuurwetenschappen.be), die zal zorgen voor de dispatching. | Anouk.Schoeters@sciencesnaturelles.be), qui transmettra. |
9. SELECTIEPROCEDURE | 9. PROCEDURE DE SELECTION |
- De jury van het KBIN bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een | - Parmi les candidatures recevables, le jury du IRScNB détermine les |
ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden | candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction |
geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden | à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être |
geselecteerd). | sélectionné(e)s). |
- Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) | - S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à |
vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury | présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue |
bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. | d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. |
- De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen | - Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à |
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een | comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
kandidaten. | classement des candidats. |
- Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan | - Ce classement ne deviendra définitif avant qu'il ait été notifié aux |
de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben | candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de |
erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden | porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être |
gehoord. | entendu(e)s par le jury. |
10. SOLLICITATIEPROCEDURE | 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDITATURES |
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen | 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours |
volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het | calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au |
Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 15 april 2011 | Moniteur belge, donc au plus tard le 15 avril 2011 |
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de | Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au |
Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische | Service des Ressources humaines du Service public fédéral de |
Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : - de gesolliciteerdebetrekking; - het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden - een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; - indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te rechtvaardigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden,...; voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek « Vacatureberichten » - Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); - een kopie van het/de vereiste diploma('s); - indien de kandidaat/kandidate een doctorsdiploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen, dient hij/zij aan zijn/haar kandidatuur eveneens een kopie toe te voegen van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat; indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan tevens een vertaling te worden gevoegd bij het voorgelegde dossier (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); - een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; - de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat/kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; - het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde | Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa candidature : - l'emploi postulé; - l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée lui informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature - un curriculum vitae complet et sincère; - si le candidat/la candidate à déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...; pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique « Offres d'emploi » - Institut royal des Sciences naturelles de Belgique); il est également possible d'obtenir une copie de cette note auprès du service HR du SPP Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); - une copie du/des diplôme(s) exigé(s); de docteur requis; - si le candidat/la candidate présente un diplôme de docteur pour remplir les conditions de diplôme, il/elle joindra à sa candidature aussi une copie du diplôme de fin d'études universitaire qui donnait accès au doctorat; si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); - une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; - les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; - le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que ce certificat soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus. |
sollicitatieprocedure. |