Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vit(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vit(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgob.be - Een job janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - Un
bij Justitie - vacatures - Hoe solliciteren ?). job à la Justice - Emplois vacants - Comment postuler ?).
Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire.
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où
het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het doit être transmise au président de l'assemblée générale de la
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren. juridiction où la nomination doit intervenir.
- raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1. - conseiller à la cour d'appel de Gand : 1.
(à partir du 1er mars 2012);
(vanaf 1 maart 2012); - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1 - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 1
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 mei 2011. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 mai 2011.
Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer en plaatsvervangend Pour ces places vacantes de conseiller et conseiller suppléant,
raadsheer, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit
benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil
Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter Supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait
post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai
respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la
bekendmaking van deze vacatures. publication de ces vacances.
- voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren. - président du tribunal de première instance de Tongres.
(vanaf 4 januari 2012); (à partir du 4 janvier 2012);
- voorzitter van de rechtbank van koophandel te Oudenaarde. - président du tribunal de commerce d'Audenarde.
(vanaf 1 januari 2012); (à partir du 1er janvier 2012);
- voorzitter van de rechtbank van koophandel te Kortrijk. - président du tribunal de commerce de Courtrai.
(vanaf 6 januari 2012); (à partir du 6 janvier 2012);
- procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Leuven. - procureur du Roi près le tribunal de première instance de Louvain.
(vanaf 1 januari 2012); (à partir du 1er janvier 2012);
Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan
het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code
Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux
een ter post aangetekend schrijven aan « FOD Justitie » worden gericht exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai
binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur
in het Belgisch Staatsblad. belge.
Binnen deze termijn moet een elektronische versie van het beleidsplan Dans le même délai, une version électronique du plan de gestion doit
worden gestuurd naar : post.ro1@just.fgov.be. Gelieve als onderwerp être transmise à : poste.oj1@just.fgov.be en prenant soin de bien
van de mail enkel « Beleidsplan » te vermelden; indiquer comme sujet du mail « Plan de gestion »;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1. - juge au tribunal de première instance d'Anvers : 1.
(vanaf 1 januari 2012); (à partir du 1er janvier 2012);
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance de Malines et de
eerste aanleg te Mechelen en te Turnhout. Turnhout.
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen : 1. - juge au tribunal de première instance de Malines : 1.
(vanaf 1 januari 2012). (à partir du 1er janvier 2012).
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance d'Anvers et de
eerste aanleg te Antwerpen en te Turnhout. Turnhout;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1. - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1.
(vanaf 1 januari 2012); (à partir du 1er janvier 2012);
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat. doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone.
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van simultanément juge au tribunal de première instance de Nivelles;
eerste aanleg te Nijvel;
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 1. - juge au tribunal de première instance de Mons : 1.
(vanaf 1 januari 2012); (à partir du 1er janvier 2012);
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van simultanément juge aux tribunaux de première instance de Charleroi et
eerste aanleg te Charleroi en te Doornik. de Tournai.
- rechter in de arbeidsrechtbank te Charleroi : 1. - juge au tribunal du travail de Charleroi : 1.
(vanaf 1 januari 2012); (à partir du 1er janvier 2012);
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de simultanément juge aux tribunaux du travail de Mons et de Tournai.
arbeidsrechtbanken te Bergen en te Doornik.
- rechter in de arbeidsrechtbank te Doornik : 1. - juge au tribunal du travail de Tournai : 1.
(vanaf 1 januari 2012); (à partir du 1er janvier 2012);
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de arbeidsrechtbanken te Charleroi en te Bergen. simultanément juge aux tribunaux du travail de Charleroi et de Mons.
- substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Bergen : 1. - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Mons : 1.
(vanaf 1 januari 2012); (à partir du 1er janvier 2012);
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera
substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les
bij de arbeidsrechtbanken te Charleroi en te Doornik; tribunaux du travail de Charleroi et de Tournai;
- rechter in de politierechtbank te Bergen : 1 - juge au tribunal de police de Mons : 1;
(vanaf 1 januari 2012); (à partir du 1er janvier 2012);
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te - juge suppléant au tribunal de première instance d'Anvers : 1;
Antwerpen : 1; - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Leuven : 1; - juge suppléant au tribunal de première instance de Louvain : 1;
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 september 2010. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 2 septembre 2010.
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1; - juge suppléant au tribunal de première instance de Liège : 1;
- plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Tongeren : 1; - juge suppléant au tribunal du travail de Tongres : 1;
- plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Dendermonde : 1. - juge suppléant au tribunal du travail de Termonde : 1.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 december 2010. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 17 décembre 2010.
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton - juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de Bruxelles
Brussel : 5. : 5.
In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
voorzien door de benoeming van kandidaten die het bewijs leveren van doivent être pourvues par la nomination de candidats justifiant de la
de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. connaissance la langue française et de la langue néerlandaise.
Om de kennis van de andere taal dan die waarin de examens van doctor Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans
of licentiaat in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en
hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à
lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit
66 van dezelfde wet kunnen genieten. bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 januari 2011. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 20 janvier
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton
Brugge : 1; 2011.
Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van - juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Bruges : 1;
20 januari 2011. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 20 janvier
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton 2011.
Aubel-Limbourg : 1. - juge suppléant à la justice de paix du canton d'AubelLimbourg : 1.
(vanaf 1 juni 2012). (à partir du 1er juin 2012).
Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une
een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance,
post aangetekend schrijven worden gericht aan « FOD Justitie, par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale
Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie Dienst Personeelszaken - de l'Organisation judiciaire - service du Personnel - ROJ 211,
ROJ 211, Waterloolaan, 115, 1000 Brussel », binnen een termijn van één boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à
maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article
(artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). 287sexies du Code judiciaire).
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais
bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse
te vermelden zoals hierboven is aangeduid. ci-dessus lors de l'envoi des leur(s) candidature(s).
Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour
tweevoud, te worden gericht. chaque candidature.
^