← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum In de Franse tekst van de bekendmaking,
in het Belgisch Staatsblad van 14 juni 2011, van de vacante plaats van « juge au travail du travail
de Gand », pagina 34550, dienen de woorden « travai In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 14 juni 2011, van
de vacante plaats van « vrede(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum In de Franse tekst van de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 14 juni 2011, van de vacante plaats van « juge au travail du travail de Gand », pagina 34550, dienen de woorden « travai In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 14 juni 2011, van de vacante plaats van « vrede(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum Dans le texte français de la publication, au Moniteur belge du 14 juin 2011, de la place vacante de « juge au travail du travail de Gand », page 34550, les mots « travail du travail » doivent être Dans la publication, au Moniteur belge du 14 juin 2011, de la place vacante de « juge de paix du c(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum | Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum |
In de Franse tekst van de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van | |
14 juni 2011, van de vacante plaats van « juge au travail du travail | Dans le texte français de la publication, au Moniteur belge du 14 juin |
de Gand », pagina 34550, dienen de woorden « travail du travail » door | 2011, de la place vacante de « juge au travail du travail de Gand », |
de woorden « tribunal du travail » te worden vervangen. | page 34550, les mots « travail du travail » doivent être remplacés par les mots « tribunal du travail ». |
In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 14 juni 2011, van | Dans la publication, au Moniteur belge du 14 juin 2011, de la place |
de vacante plaats van « vrederechter van het kanton Marchienne-au-Pont | vacante de « juge de paix du canton de Marchienne-au-Pont », page |
», pagina 34551, dienen de woorden « kanton Marchienne-au-Pont » door | 34551, les mots « canton de Marchienne-au-Pont » doivent être |
de woorden « vijfde kanton Charleroi » te worden vervangen. | remplacés par les mots « cinquième canton de Charleroi ». |