← Terug naar "Oproep voor de kandidaten die lid willen worden van de Vaste Commissie van de lokale politie Er
zal binnenkort worden overgegaan tot de toewijzing van alle mandaten voor het lidmaatschap van de Vaste
Commissie van de lokale politie . De to(...) De opengestelde
mandaten worden ingedeeld per Gewest en/of per categorie van politiezones :"
Oproep voor de kandidaten die lid willen worden van de Vaste Commissie van de lokale politie Er zal binnenkort worden overgegaan tot de toewijzing van alle mandaten voor het lidmaatschap van de Vaste Commissie van de lokale politie . De to(...) De opengestelde mandaten worden ingedeeld per Gewest en/of per categorie van politiezones : | Appel aux candidats désireux(ses) de devenir membre de la Commission permanente de la police locale Il sera procédé prochainement à l'attribution de l'ensemble des mandats de membre de la Commission permanente de la police locale (CPPL). Les (...) Les mandats ouverts sont répartis par Région et/ou par catégorie de zones de police : |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
Oproep voor de kandidaten die lid willen worden van de Vaste Commissie | Appel aux candidat(e)s désireux(ses) de devenir membre de la |
van de lokale politie | Commission permanente de la police locale |
Er zal binnenkort worden overgegaan tot de toewijzing van alle | Il sera procédé prochainement à l'attribution de l'ensemble des |
mandaten voor het lidmaatschap van de Vaste Commissie van de lokale | mandats de membre de la Commission permanente de la police locale |
politie (VCLP). De toe te wijzen mandaten zijn deze van de 16 | (CPPL). Les mandats ainsi à attribuer sont ceux des 16 chefs de corps |
korpschefs van de lokale politie, stemgerechtigd binnen de algemene | de la police locale qui disposent du droit de vote au sein de |
vergadering van de VCLP. | l'assemblée générale de la CPPL. |
De opengestelde mandaten worden ingedeeld per Gewest en/of per | Les mandats ouverts sont répartis par Région et/ou par catégorie de |
categorie van politiezones : | zones de police : |
CAT 1 | CAT 1 |
CAT 2 & 3 | CAT 2 & 3 |
CAT 4 & 5 | CAT 4 & 5 |
CAT 1 | CAT 1 |
CAT 2 & 3 | CAT 2 & 3 |
CAT 4 & 5 | CAT 4 & 5 |
VL | VL |
2 | 2 |
4 | 4 |
2 | 2 |
VL | VL |
2 | 2 |
4 | 4 |
2 | 2 |
WL | WL |
1 | 1 |
3 | 3 |
2 | 2 |
WL | WL |
1 | 1 |
3 | 3 |
2 | 2 |
BXL | BXL |
- | - |
- | - |
2 | 2 |
BXL | BXL |
- | - |
- | - |
2 | 2 |
De mandaten worden na verkiezing toegewezen. De kandida(a)t(e) die de | Les mandats sont attribués après élection. Le(la) candidat(e) ayant |
meeste stemmen heeft behaald bij zijn gelijken binnen de categorie of | récolté le plus de suffrages auprès de ses pairs au sein de la |
groep waartoe hij(zij) behoort, wordt effectief lid van de VCLP. De | catégorie ou du groupe auquel il(elle) appartient devient membre |
andere kandidaten worden, in volgorde van de behaalde stemmen, | effectif(ve) de la CPPL. Les autres candidat(e)s sont désigné(e)s, |
aangewezen als plaatsvervangers. | dans l'ordre des voix obtenues, en tant que suppléant(e)s. |
Doel van deze oproep is om de kandidaturen te verzamelen van de | Le présent appel a pour objet de recueillir les candidatures des chefs |
korpschefs die bij de verkiezing zullen worden voorgedragen. | de corps qui seront présenté(e)s à l'élection. |
1. De Vaste Commissie van de lokale politie | 1. La Commission permanente de la police locale |
De VCLP is een orgaan ingesteld bij artikel 91 van de wet van 7 | La CPPL est un organe institué par l'article 91 de la loi du 7 |
december 1998 betreffende de geïntegreerde politie dat representatief | décembre 1998 sur la police intégrée, lequel est représentatif des 195 |
is voor de 195 politiezones van het Koninkrijk. Dit orgaan moet | zones de police du Royaume. Cet organe est appelé à étudier et donner |
adviezen bestuderen en verstrekken over alle thema's die verband | des avis sur toutes les thématiques relatives à la police locale, |
houden met de lokale politie, met name het te volgen beleid in de | notamment sur les politiques à suivre dans les domaines |
organisatorische en functionele domeinen van de lokale politie of in | organisationnel et fonctionnel de la police locale, ou dans les |
de domeinen die een rechtstreekse weerslag hebben op de werking van de | domaines ayant une répercussion immédiate sur le fonctionnement de la |
lokale politie. | police locale. |
De relevantie van deze werkzaamheden wordt gewaarborgd door de | La pertinence de ses travaux est garantie par la présence au sein de |
aanwezigheid binnen de VCLP van korpschefs van de lokale politie, die | la CPPL de chefs de corps de la police locale, lesquels sont les plus |
het best in staat zijn om het radarwerk van de organisatie van de | à même d'appréhender les rouages de l'organisation des corps de police |
lokale politiekorpsen en het beheer ervan te begrijpen. | locale et de la gestion de ceux-ci. |
Deze korpschefs hebben stemrecht; in totaal zijn ze met 16. | Ces chefs de corps sont donc au nombre de 16 et disposent chacun(e) |
2. Implicatie van het mandaat uitgeoefend binnen de VCLP | d'une voix délibérative. 2. Implication du mandat exercé au sein de la CPPL |
- U verdedigt het algemeen belang van de geïntegreerde politie door in | - Vous serez amené(e) à défendre l'intérêt général de la police |
intégrée, tout en consacrant une attention particulière aux intérêts | |
het bijzonder aandacht te besteden aan de belangen van het lokale | du niveau local. L'intérêt collectif doit donc l'emporter sur les |
niveau. Het collectief belang moet dus prevaleren op de specifieke | intérêts spécifiques de votre corps de police et de vos autorités. |
belangen van uw eigen politiekorps en uw eigen overheden. | Pour cette raison, il est essentiel que vous vous exprimiez en votre |
Om die reden is het essentieel dat u zich uitdrukt in uw eigen naam, | nom propre, sans qu'il n'y ait une intervention ou un consentement |
zonder voorafgaande tussenkomst of instemming van uw overheden of een | préalable de vos autorités ou une justification de votre part, a |
a posteriori verantwoording ten aanzien van diezelfde overheden met | posteriori, envers ces mêmes autorités par rapport à une éventuelle |
betrekking tot uw eventuele stellingname. Het wordt evenwel aanbevolen | prise de position. Il est cependant recommandé que vos autorités |
dat u uw overheden informeert over uw kandidaatstelling en, in | soient informées de votre candidature et, le cas échéant, de votre |
voorkomend geval, over uw verkiezing als lid van de VCLP. | élection comme membre de la CPPL. |
- In het kader van uw algemene raadplegingsopdracht, bestudeert u | - Vous serez également amené(e), dans le cadre de votre mission |
ontwerpen van regelgeving, beleidsnota's en adviezen en dit vanuit het | générale de consultation, à étudier des projets de réglementation, des |
oogpunt van de lokale politie. | notes politiques et des avis sous le prisme de la police locale. |
Een (minstens) passieve kennis van de tweede landstaal vormt een | Une connaissance (au moins) passive de la seconde langue nationale se |
belangrijk pluspunt voor de uitoefening van het mandaat. | révèle être un atout considérable pour l'exercice du mandat. |
- Na overleg met de voorzitter van de VCLP zorgt u voor de follow-up | - Après concertation avec le président de la CPPL, vous assurerez le |
van één of meerdere beleids- of beheersaangelegenheden, dit in nauwe | suivi d'une ou de plusieurs thématiques politiques ou de gestion, et |
samenwerking met de personeelsleden van het vast secretariaat. | cela, en étroite collaboration avec les membres du personnel du |
secrétariat permanent. | |
- Tenslotte wordt u verzocht regelmatig banden aan te knopen met de | - Vous serez enfin invité(e) à établir des relations régulières avec |
korpschefs van uw regio, om hen zodoende te kunnen betrekken bij de | les chefs de corps de votre région de façon à pouvoir les associer aux |
activiteiten van de VCLP en hen voor te stellen om te zetelen in de | activités de la CPPL ainsi que de les proposer pour siéger dans des |
nationale selectiecommissies, begeleidingscomités of werkgroepen. | commissions nationales de sélection, des comités d'accompagnement ou |
des groupes de travail. | |
3. Beschikbaarheid | 3. Disponibilité |
- Uw aanwezigheid zal vereist zijn op alle plenaire vergaderingen van | - Votre présence sera requise à toutes les réunions plénières de la |
de VCLP die doorgaan, iedere eerste donderdag van de maand op het vast | CPPL, lesquelles ont lieu tous les premiers jeudis de chaque mois au |
secretariaat, gevestigd in de Waterloolaan 76 te 1000 Brussel. | siège du secrétariat permanent, situé boulevard de Waterloo 76 à 1000 |
- U kan ook uitgenodigd worden om deel te nemen aan provinciale, | Bruxelles. - Vous pourrez également être amené(e) à participer à des |
regionale, nationale of internationale overlegvergaderingen waarop de | concertations au niveau provincial, régional, national ou |
aanwezigheid van een vertegenwoordiger van de lokale politie vereist | international où la présence d'un(e) représentant(e) de la police |
is. | locale est exigée. |
- Voor het uitvoeren van deze verschillende opdrachten, dient u | - Vous devez, pour l'exécution de ces différentes missions, compter un |
ongeveer twintig uur per maand beschikbaar te zijn voor de VCLP. | temps de disponibilité de plus ou moins vingt heures par mois au |
profit de la CPPL. | |
4. Hoe solliciteren : | 4. Comment solliciter : |
Indien u geïnteresseerd bent, kunt u zich schriftelijk kandidaat | Si vous êtes intéressé(e), il vous est loisible de poser votre |
stellen waarbij u tenminste vermeld : | candidature au moyen d'un acte écrit reprenant à tout le moins : |
- Uw naam, voornaam en identificatienummer; | - Vos nom, prénom et numéro d'identification; |
- De categorie van uw mandaat; | - La catégorie de votre mandat; |
- De volledige gegevens van uw politiekorps (postadres, telefoonnummer en faxnummer); | - Les coordonnées complètes de votre corps de police (adresse postale, |
- Een GSM-nummer en een e-mailadres waarop u bereikbaar bent. | |
Uw kandidatuur moet ten laatste de zestiende dag vanaf de publicatie | numéro de téléphone et numéro de fax); |
van onderhavig bericht in het Belgisch Staatsblad (de poststempel | - Un numéro de GSM et une adresse de courriel où vous pouvez être |
geldt hierbij als bewijs) bij aangetekend schrijven toekomen bij de | contacté(e). Votre candidature doit parvenir par lettre recommandée au SPF |
FOD Binnenlandse Zaken, Directie Politiebeheer, Waterloolaan 76 te | Intérieur, Direction gestion policière, boulevard de Waterloo, 76 à |
1000 Brussel. | 1000 Bruxelles, au plus tard le seizième jour calendrier qui suit la |
publication du présent avis au Moniteur belge (le cachet de la poste faisant foi). | |
Voor meer informatie kan u contact opnemen met : | Pour plus d'informations, vous pouvez contacter : |
Marc ADANS-DESTER, | Marc ADANS-DESTER, |
Vaste Secretaris van de VCLP | Secrétaire permanent de la CPPL |
Waterloolaan 76, | Boulevard de Waterloo 76, |
1000 Brussel | 1000 Bruxelles |
Telefoon : +32 25573391 of +32 474996697 | Téléphone : +32 25573391 ou +32 474996697 |
Fax : +32 25573397 | Télécopie : +32 25573397 |
E-mailadres : marc.adans-dester@ibz.fgov.be | Courriel personnel : marc.adans-dester@ibz.fgov.be |