← Terug naar "Koninklijk Museum voor Midden-Afrika . - Vacature (m/v) van assistent-stagiair (klasse SW1 van
de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S1118 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN
DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrek(...) ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair
(klasse SW1). ? Activit(...)"
Koninklijk Museum voor Midden-Afrika . - Vacature (m/v) van assistent-stagiair (klasse SW1 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S1118 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrek(...) ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1). ? Activit(...) | Musée royal de l'Afrique centrale . - Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (classe SW1 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S1118 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emp(...) ? Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1). ? Groupe d'act(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijk Museum voor Midden-Afrika (KMMA). - Vacature (m/v) van assistent-stagiair (klasse SW1 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S1118 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Musée royal de l'Afrique centrale (MRAC). - Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (classe SW1 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S1118 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. |
? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : | ? Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire |
assistent-stagiair (klasse SW1). | (classe SW1). |
? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de | ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait |
betrekking behoort : activiteitengroep 2 « wetenschappelijke | partie : groupe d'activités 2 « service public scientifique ». |
dienstverlening ». ? De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de dienst « | ? L'emploi sera exercé au sein du service « Gestion des Collections, |
Collectiebeheer, cel Archivering » van de operationele directie « | cellule archivage » de la direction opérationnelle « Recherche » du |
Onderzoek » van het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika (Leuvensesteenweg 13, 3080 Tervuren). | Musée royal de l'Afrique centrale (Leuvensesteenweg 13, 3080 Tervuren). |
2. TAALREGIME. | 2. REGIME LINGUISTIQUE. |
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld | Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au |
worden bij de Nederlandse of Franse taalrol bij toepassing van de | rôle linguistique français ou néerlandais en application des règles |
regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. 3. FUNCTIECONTEXT. Het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika (KMMA) is een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. Het is niet alleen een toonaangevend instituut voor wetenschappelijk onderzoek over Afrika, maar ook één van de meest bezochte musea in België. Het museum herbergt unieke collecties zoals : - s werelds rijkste en meest befaamde verzameling etnografische voorwerpen uit Centraal-Afrika; | fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION. Le Musée royal de l'Afrique centrale (MRAC) est un établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. En tant qu'institut de recherche scientifique consacrée à l'Afrique, il occupe une place importante sur la scène internationale; en tant que lieu culturel, il compte parmi les musées les plus visités du pays. Le Musée abrite des collections tout à fait remarquables, telles que : - ses objets ethnographiques en provenance d'Afrique centrale constituant un ensemble unique au monde; |
- het historisch interessante en volledige archief van Henry Morton | - les archives complètes de Henry Morton Stanley, documents d'une |
Stanley; | grande valeur historique; |
- een unieke foto- en filmotheek en een zeer uitgebreide collectie | - sa photothèque et sa filmothèque, ainsi qu'un large éventail de |
kaarten en geologische informatie; | cartes et de données géologiques; |
- een zoölogische verzameling die een groot aantal wetenschappelijk | - sa collection de zoologie comprenant un grand nombre |
zeer belangrijke type-exemplaren bevat van de Afrikaanse fauna; | d'exemplaires-types de la faune africaine, collection de la plus |
grande importance scientifique; | |
- een afdeling Entomologie die ongeveer zes miljoen insecten bewaart; | - la section d'Entomologie qui compte quelque six millions d'insectes; |
- een collectie tropisch hout die is uitgegroeid tot de belangrijkste | - sa collection de bois tropicaux, devenue la plus importante |
van Europa. | d'Europe. |
Als instelling voor wetenschappelijk onderzoek stelt het KMMA ongeveer 85 wetenschappers tewerk in vijf verschillende domeinen : culturele antropologie, zoölogie, geologie, geschiedenis en land- en bosbouweconomie. Naast onderzoek wordt er ook aan wetenschappelijke dienstverlening gedaan. Jaarlijks worden een honderdtal studenten begeleid bij het maken van hun thesis. Heel wat onderzoekers nemen eveneens deel aan seminaries, workshops en individuele stages. Verschillende wetenschappelijke databanken zijn voor het publiek toegankelijk. Zo beheert Metafro InfoSys een enorme metadatabank die een catalogus van gegevensbronnen over Centraal-Afrika bevat. Naast een uitgebreide bibliotheek beschikt het KMMA over gespecialiseerde | En tant qu'institut de recherche le MRAC occupe environ 85 scientifiques travaillant dans cinq domaines distincts : l'anthropologie culturelle, la zoologie, la géologie, l'histoire et l'économie agricole et forestière. Parallèlement au travail de recherche, les sections scientifiques offrent également divers services. Chaque année, une centaine d'étudiants sont guidés dans l'élaboration de leur thèse. Des chercheurs participent également à des séminaires, des workshops et des stages individuels. Diverses banques de données sont mises à la disposition du public. Ainsi, Metafro InfoSys gère une immense banque de méta-données visant à répertorier les sources documentaires relatives à l'Afrique centrale. En plus d'une vaste bibliothèque, le MRAC dispose d'un |
documentatiecentra met onderwerpen zoals biodiversiteit, | centre de documentation spécialisé dans des domaines tels que la |
menswetenschappen en geologie. | biodiversité, les sciences humaines et la géologie. |
Al meer dan een eeuw is het de opdracht van de wetenschappers van het | Depuis plus d'un siècle, les scientifiques du MRAC ont pour tâche de |
KMMA om de opmerkelijke collecties te bewaren en te beheren, aan | conserver et de gérer les collections remarquables, de mener des |
wetenschappelijk onderzoek te doen en het verspreiden van deze kennis | recherches scientifiques et de diffuser ces connaissances vers le |
naar het brede publiek. | grand public. |
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. | 4. CONTENU DE LA FONCTION. |
4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de | 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de |
instelling. | l'établissement. |
De weerhouden kandidaat (m/v) zal verantwoordelijk zijn voor : | Le chercheur/la chercheuse recruté(e) sera responsable de : |
? zowel het fysiek als geïnformatiseerd beheer van zowel de | ? la gestion physique et informatique des archives historiques et des |
historische archieven van derden (private archieven, instellings- en | archives de tiers (archives privées, archives d'institutions et |
bedrijfsarchieven) die het KMMA bewaart, als van de archieven van de | archives d'entreprises) conservées par le MRAC, de même que les |
instelling zelf, met inbegrip van de elektronische archieven; | archives de l'institution même, y compris les archives électroniques; |
? de coördinatie van archiefvorming binnen de administratie van de | ? la coordination de la constitution des archives par l'administration |
instelling; | de l'institution; |
? de omkadering en begeleiding van stagiairs en projecten omtrent de | ? l'encadrement et l'accompagnement de stagiaires & projets relatifs |
archieven; | aux archives; |
? het opstellen van inventarissen van archiefbestanden; | ? la rédaction d'inventaires de fonds d'archives; |
? de organisatie van de consultatie van de archieven; | ? l'organisation de la consultation des archives; |
? de planning en realisatie van de digitaliseringsprojecten van de | ? le planning et la réalisation de projets de digitalisation des |
archieven van de instelling in samenwerking met de betrokken diensten | archives de l'institution en collaboration avec les services concernés |
binnen de instelling en met het Rijksarchief. | dans l'institution. |
4.2. Resultaatgebieden. | 4.2. Domaines de résultats. |
4.2.1. Kernresultaatsgebieden : | 4.2.1. Principales finalités : |
wetenschappelijke openbare dienstverlenende activiteiten (80 % van de | activités de service public scientifique (80 % de l'emploi du temps), |
tijdsbesteding), waarvan : | dont : |
? 25 % wetenschappelijke dienstverlenende projecten; | ? 25 % projets de service scientifique; |
? 20 % overdracht van wetenschappelijke dienstverlenende kennis + | ? 20 % transfert de connaissances de service scientifique + réunions |
wetenschappelijke vergaderingen; | scientifiques; |
? 15 % wetenschappelijke dienstverlenende publicaties; | ? 15 % publications de service scientifique; |
? 40 % specifieke wetenschappelijke dienstverlenende outputs. | ? 40 % outputs spécifiques de service scientifique. |
4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden : | 4.2.2. Finalités complémentaires : |
wetenschappelijke onderzoeksactiviteiten (20 % van de tijdsbesteding), | activités de recherche scientifique (20 % de l'emploi du temps), dont |
waarvan : | : |
? 50 % wetenschappelijke onderzoekspublicaties; | ? 50 % publications de recherche scientifique; |
? 20 % wetenschappelijke onderzoeksprojecten; | ? 20 % projets de recherche scientifique; |
? 15 % wetenschappelijke vergaderingen; | ? 15 % réunions scientifiques; |
? 15 % overdracht van kennis en beheer der wetenschappelijke | ? 15 % transfert de connaissance et gestion d'infrastructures |
infrastructuur. | scientifiques. |
5. COMPETENTIEPROFIEL. | 5. PROFIL DE COMPETENCES. |
5.1 Vereiste diploma's en opleidingen. | 5.1. Diplômes et formations requises. |
De kandidaat/kandidate dient houdster/houder te zijn van volgend | La candidate/Le candidat devra être porteuse/porteur du diplôme |
diploma : | suivant : |
een diploma van licentiaat/master in de geschiedenis en, bij voorkeur, | un diplôme de licencié(e) /master en histoire et, de préférence, aussi |
tevens een diploma van master in de archivistiek. | un master en archivistique. |
5.2 Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...). | 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...) |
5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring waaraan de | 5.2.1. Compétences, specialité(s) et expériences exigées auxquels le |
kandidaten (m/v) dienen te voldoen om weerhouden te worden | candidat (m/f) doit satisfaire pour être retenu (critères |
(toelatingscriteria). | d'admission). |
Een goede kennis op volgende gebieden is vereist : | Une bonne connaissance des domaines suivants est exigée : |
? kennis en ervaring op het vlak van het fysiek en intellectueel | ? connaissance et expérience de la gestion physique et intellectuelle |
beheer van archieven; | des archives; |
? kennis en ervaring op het vlak van selectie, waardering en | ? connaissance et expérience de la sélection, de l'évaluation et de la |
valorisatie van archieven. | valorisation des archives. |
5.2.3. Gewenste competenties, specialiteiten en ervaringen | 5.2.3. Compétences, spécialités et expériences souhaitées (critères de |
(rangschikkingscriteria). | classement). |
? Kennis van de geldende archiefwetgeving | ? Connaissance de la legislation en vigueur sur les archives; |
? digitale ontsluitingstechnieken; | ? techniques d'ouverture digitale; |
? beheer van relationele databanken; | ? gestion de banques de données relationnelles; |
? collectiebeheer : materiaal beheer en preventieve conservering; | ? gestion des collections : gestion matérielle & conservation préventive; |
? organisatie en begeleiding van stagiairs. | ? organisation et accompagnement de stagiaires. |
5.2.4. Bijkomende gewenste ervaring, kennis en bekwaamheden | 5.2.4. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaire |
(bijkomende rangschikkingscriteria). | souhaitées (critères de classement supplémentaires). |
? Goede kennis van de tweede landstaal en van het Engels; | ? Bonne connaissance de la seconde langue nationale et de l'anglais; |
? blijk geven van een interdisciplinaire geest; | ? Faire preuve d'un esprit pluridisciplinaire; |
? organisatorische capaciteiten; | ? Capacités organisationnelles; |
? zowel autonoom als in teamverband kunnen werken; | ? Pouvoir travailler de façon autonome et en équipe; |
? kennis /interesse hebben in de Afrikaanse geschiedenis; | ? S'intéresser à/avoir des connaissances sur l'histoire de l'Afrique; |
? computervaardigheden (tekstverwerking, rekenbladen, databanken,...). | ? Aptitudes en matière d'informatique (traitement de textes, feuilles |
de calcul, banques de données,...). | |
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. | 6. CONDITIONS DE TRAVAIL. |
De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als | Le candidat/ la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e) |
assistent-stagiair met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of SW10 | stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle |
(deze laatste indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke | SW11 ou SW10 (cette dernière, si l'intéressé(e), ne compte pas une |
anciënniteit heeft ten belope van minstens 2 jaar). | ancienneté scientifique reconnue d'au moins 2 ans). |
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige | Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations |
index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : | réglementaires non comprises) : |
? in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto euro | ? dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : euro 33.163,52 |
33.163,52 per jaar ( euro 2.763,62 per maand); | brut par an ( euro 2.763,62 par mois); |
? in de weddenschaal SW11 (met een anciënniteit van 2 jaar) : bruto | ? dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : euro 40.963,31 |
euro 40.963,31 per jaar ( euro 3.413,60 per maand). | brut par an ( euro 3.413,60 par mois). |
De normale duurtijd van de stage bedraagt 2 jaar. | La période de stage a une durée normale de 2 ans. |
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. | 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. |
7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/ haar | 7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de |
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : | l'entrée en service, les conditions suivantes : |
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese | ? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace |
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; | économique européen ou de la Confédération suisse; |
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; | ? jouir des droits civils et politiques; |
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | ? avoir satisfait aux lois sur la milice; |
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het | ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction |
gesolliciteerd ambt. | sollicitée. |
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen | 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction |
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : | des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : |
? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2.1 | ? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 |
hierboven) en deze bewijzen; | ci-dessus) et en faire preuve; |
? de vereiste diploma's bezitten (zie punt 5.1 hierboven). | ? posséder les diplômes requis (voir le point 5.1 ci-dessus). |
7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van het KMMA vooraf nagaan of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek | 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury du MRAC examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/EEG ou 92/51/EEG du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen |
: | précité : |
? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het | ? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en |
Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor | français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français |
de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; | pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique |
vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld | français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être |
bij de Franse taalrol); | affectés au rôle linguistique néerlandais); |
? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft | ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a |
uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze | décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant |
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) | que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : |
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het | 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de |
behalen van het diploma | l'obtention du diplôme; |
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het | 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du |
diploma ? | diplôme ? |
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het | 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles |
uitreiken van bedoeld diploma; | ledit diplôme a été décerné; |
? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt | ? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie |
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands | en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en |
voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse | français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique |
taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden | français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être |
ingedeeld bij de Franse taalrol). | affectés au rôle linguistique néerlandais. |
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het | 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le |
Nederlands of het Frans. | français ou le néerlandais. |
? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het | ? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être |
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol | affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière |
waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing | administrative est en principe déterminé sur la base de la langue |
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. | véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. |
? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na | ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique |
verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de | d'une dissertation est requis (ou si le candidat/la candidate présente |
kandidaat(e) een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten | un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle |
te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de | linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire des |
studies werden gedaan die hebben geleid tot het universitair | études faites pour l'obtention du diplôme de fin d'études |
einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. | universitaires qui a donné accès au doctorat. |
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal | ? Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études |
dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat/ | dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir |
kandidate daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, | obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le |
afgeleverd door SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid | SELOR, le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien |
(voorheen : Vast Wervingssecretariaat), Bisschoffsheimlaan 15, 1000 | Secrétariat permanent de Recrutement), boulevard Bisschoffsheim 15, |
Brussel (tel. : +32-(0)2-788 66 32; e-mail : taal@selor.be). Uit dit | 1000 Bruxelles (tél. : +32 - (0)2-788 66 31; e-mail : |
bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen | linguistique@selor.be), certificat prouvant que le/la candidat(e) a |
dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats | réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de |
komt van het opgelegde diploma : | la détermination du régime linguistique : |
- taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, | - test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau |
indien de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de | 1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au rôle |
Nederlandse taalrol; | linguistique français; |
- taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien | - test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de |
de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de Franse | niveau 1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au |
taalrol. | rôle linguistique néerlandais. |
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. | 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. |
Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden | Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues |
bekomen bij Mevr. A. Flahou, directiemedewerkster, Leuvensesteenweg | auprès de Mme A. Flahou, assistante de direction, Leuvensesteenweg 13, |
13, 3080 Tervuren (tel. : 02-769 52 88; e-mail : aflahou@africamuseum.be). | 3080 Tervuren (tél. : 02-769 52 88; e-mail : aflahou@africamuseum.be). |
9. SELECTIEPROCEDURE. | 9. PROCEDURE DE SELECTION. |
? De jury van het KMMA bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een | ? Parmi les candidatures recevables, le jury du MRAC détermine les |
ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden | candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction |
geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden | à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être |
geselecteerd). | sélectionné(e)s). |
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) | ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à |
vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury | présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue |
bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. | d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. |
? De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen | ? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à |
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een | comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
kandidaten. | classement des candidats. |
? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan | ? Ce classement ne deviendra définitif avant qu'il ait été notifié aux |
de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben | candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de |
erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden | porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être |
gehoord. | entendu(e)s par le jury. |
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. | 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. |
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen | 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours |
volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het | calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au |
Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 11 februari 2011. | Moniteur belge, donc au plus tard le 11 février 2011. |
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de | Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au |
Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische | Service des Ressources humaines du Service public fédéral de |
Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louisalaan 231, 1050 Brussel. | Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. |
10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : | 10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa |
? de gesolliciteerde betrekking; | candidature : ? l'emploi postulé; |
? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal | ? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée lui |
kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven | |
van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke | informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque |
wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. | modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. |
10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : | 10.3. Documents à joindre à la candidature : |
? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae ; | ? un curriculum vitae complet et sincère; |
? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : | ? si le candidat/la candidate à déjà effectué des activités |
attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, | scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations |
de autoriteiten die beurzen toekenden,...; voor meer informatie | délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...; |
betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende | pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note |
de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden | relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du |
geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid | SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique « Offres d'emploi |
(www.belspo.be, rubriek « Vacatureberichten » - Koninklijk Museum voor | » - Musée royal d'Afrique centrale); il est également possible |
Midden-Afrika) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van | d'obtenir une copie de cette note auprès du service HR du SPP |
de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan tevens een vertaling te worden gevoegd bij het voorgelegde dossier (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat/ kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde | Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme de fin d'études universitaire qui donnait accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que ce certificat soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus. |
sollicitatieprocedure. |