Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Koninklijk Museum voor Midden-Afrika . - Vacature (m/v) van eerstaanwezend assistent in proefperiode (wetenschappelijk personeel). - Vacaturenummer HRM S1117 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse be(...) ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : eerstaanwezend assistent in proefperiode (kla(...)"
Koninklijk Museum voor Midden-Afrika . - Vacature (m/v) van eerstaanwezend assistent in proefperiode (wetenschappelijk personeel). - Vacaturenummer HRM S1117 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse be(...) ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : eerstaanwezend assistent in proefperiode (kla(...) Musée royal de l'Afrique centrale . - Vacance d'un emploi (m/f) de premier assistant en période d'essai (personnel scientifique). - Vacance numéro HRM S1117 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un e(...) ? Titre et classe de carrière scientifique : premier assistant en période d'essai (classe SW2). (...)
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijk Museum voor Midden-Afrika (KMMA). - Vacature (m/v) van eerstaanwezend assistent in proefperiode (wetenschappelijk personeel). - Vacaturenummer HRM S1117 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : eerstaanwezend SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Musée royal de l'Afrique centrale (MRAC). - Vacance d'un emploi (m/f) de premier assistant en période d'essai (personnel scientifique). - Vacance numéro HRM S1117 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et classe de carrière scientifique : premier assistant en
assistent in proefperiode (klasse SW2). période d'essai (classe SW2).
? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait
betrekking behoort : activiteitengroep I « wetenschappelijk onderzoek partie : groupe d'activités I « recherche scientifique et
en experimentele ontwikkeling ». développement expérimental ».
? De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de dienst « Linguïstiek ? L'emploi sera exercé au sein du service « Linguistique » de la
» van de operationele directie « Onderzoek » van het Koninklijk Museum direction opérationnelle « Recherche » du Musée royal de l'Afrique
voor Midden-Afrika (Leuvensesteenweg 13, 3080 Tervuren). centrale (Leuvensesteenweg 13, 3080 Tervuren).
2. TAALREGIME. 2. REGIME LINGUISTIQUE.
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au
worden bij de Nederlandse of Franse taalrol bij toepassing van de rôle linguistique français ou néerlandais en application des règles
regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. 3. FUNCTIECONTEXT. Het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika (KMMA) is een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. Het is niet alleen een toonaangevend instituut voor wetenschappelijk onderzoek over Afrika, maar ook één van de meest bezochte musea in België. Het museum herbergt unieke collecties zoals : - 's werelds rijkste en meest befaamde verzameling etnografische voorwerpen uit Centraal-Afrika; fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION. Le Musée royal de l'Afrique centrale (MRAC) est un établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. En tant qu'institut de recherche scientifique consacrée à l'Afrique, il occupe une place importante sur la scène internationale; en tant que lieu culturel, il compte parmi les musées les plus visités du pays. Le Musée abrite des collections tout à fait remarquables, telles que : - ses objets ethnographiques en provenance d'Afrique centrale constituant un ensemble unique au monde;
- het historisch interessante en volledige archief van Henry Morton - les archives complètes de Henry Morton Stanley, documents d'une
Stanley; grande valeur historique;
- een unieke foto- en filmotheek en een zeer uitgebreide collectie - sa photothèque et sa filmothèque, ainsi qu'un large éventail de
kaarten en geologische informatie; cartes et de données géologiques;
- een zoölogische verzameling die een groot aantal wetenschappelijk - sa collection de zoologie comprenant un grand nombre
zeer belangrijke type-exemplaren bevat van de Afrikaanse fauna; d'exemplaires-types de la faune africaine, collection de la plus
grande importance scientifique;
- een afdeling Entomologie die ongeveer zes miljoen insecten bewaart; - la section d'Entomologie qui compte quelque six millions d'insectes;
- een collectie tropisch hout die is uitgegroeid tot de belangrijkste - sa collection de bois tropicaux, devenue la plus importante
van Europa. d'Europe.
Als instelling voor wetenschappelijk onderzoek stelt het KMMA ongeveer 85 wetenschappers tewerk in vijf verschillende domeinen : culturele antropologie, zoölogie, geologie, geschiedenis en land- en bosbouweconomie. Naast onderzoek wordt er ook aan wetenschappelijke dienstverlening gedaan. Jaarlijks worden een honderdtal studenten begeleid bij het maken van hun thesis. Heel wat onderzoekers nemen eveneens deel aan seminaries, workshops en individuele stages. Verschillende wetenschappelijke databanken zijn voor het publiek toegankelijk. Zo beheert Metafro InfoSys een enorme metadatabank die een catalogus van gegevensbronnen over Centraal-Afrika bevat. Naast een uitgebreide bibliotheek beschikt het KMMA over gespecialiseerde En tant qu'institut de recherche le MRAC occupe environ 85 scientifiques travaillant dans cinq domaines distincts : l'anthropologie culturelle, la zoologie, la géologie, l'histoire et l'économie agricole et forestière. Parallèlement au travail de recherche, les sections scientifiques offrent également divers services. Chaque année, une centaine d'étudiants sont guidés dans l'élaboration de leur thèse. Des chercheurs participent également à des séminaires, des workshops et des stages individuels. Diverses banques de données sont mises à la disposition du public. Ainsi, Metafro InfoSys gère une immense banque de méta-données visant à répertorier les sources documentaires relatives à l'Afrique centrale. En plus d'une vaste bibliothèque, le MRAC dispose d'un
documentatiecentra met onderwerpen zoals biodiversiteit, centre de documentation spécialisé dans des domaines tels que la
menswetenschappen en geologie. biodiversité, les sciences humaines et la géologie.
Al meer dan een eeuw is het de opdracht van de wetenschappers van het Depuis plus d'un siècle, les scientifiques du MRAC ont pour tâche de
KMMA om de opmerkelijke collecties te bewaren en te beheren, aan conserver et de gérer les collections remarquables, de mener des
wetenschappelijk onderzoek te doen en het verspreiden van deze kennis recherches scientifiques et de diffuser ces connaissances vers le
naar het brede publiek. grand public.
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. 4. CONTENU DE LA FONCTION.
4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de
instelling. l'établissement.
De weerhouden kandidaat (m/v) zal belast worden met wetenschappelijk
onderzoek met betrekking tot de Afrikaanse talen en met Le chercheur/la chercheuse recruté(e) devra mener de front une
dienstverlenende taken (ondersteuning van het onderzoek, activité de recherche portant sur les langues africaines et des
terbeschikkingstelling van documenten, hulp aan de museologische activités de service public (soutien à la recherche, mise à
dienst, informatieverstrekking ten behoeve van de disposition de documents, aide aux services muséologiques, information
bezoekers/bezoeksters). des visiteurs/ visiteuses).
4.2. Resultaatgebieden. 4.2. Domaines de résultats.
- Verspreiding van onderzoeksresultaten onder de vorm van - Diffusion des résultats de recherche sous forme de publications
wetenschappelijke publicaties van hoog niveau. scientifiques de haut niveau.
- Linguïstieke bijdragen tot de tentoonstellingen van het Koninklijk - Contributions linguistiques aux expositions du Musée royal de
Museum voor Midden-Afrika. l'Afrique centrale.
- Kennisverspreiding bij het publiek en kennisuitwisseling met de - Diffusion des savoirs auprès du public et partage avec les
studenten/studentes en de onderzoekers/onderzoeksters die het étudiant(e)s et les chercheurs/chercheuses qui visitent le centre de
documentatiecentrum bezoeken en met de Afrikaanse partnerinstellingen. documentation ainsi qu'avec les institutions africaines partenaires.
5. COMPETENTIEPROFIL. 5. PROFIL DE COMPETENCES.
5.1 Vereiste diploma's en opleidingen. 5.1. Diplômes et formations requises.
De kandidaat/kandidate dient houdster/houder te zijn van volgend La candidate/Le candidat devra être porteuse/porteur du diplôme
diploma : suivant :
een diploma van doctor in de Afrikaanse linguïstiek, behaald na un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense publique d'une
verdediging in het openbaar van een verhandeling. dissertation en linguistique africaine.
5.2 Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...). 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...).
- Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als - Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van het statuut (artikel 7, § 2). U wordt aangeworven om onmiddellijk een dynamische ondersteuning te geven aan de dienst (initiëren en omkaderen van onderzoek). - Bijkomende troeven zijn publicaties in vergelijkende Afrikaanse linguïstiek evenals ervaring met multidisciplinair onderzoek. - Een goede kennis van de andere landstaal, van het Engels evenals een Afrikaanse taal (Bantoetaal bij voorkeur) zal beschouwd worden als een bijkomende troef. - Basiskennis in de informatica wordt eveneens vereist. 5.3 Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...). De kandidate/De kandidaat moet bovendien aantonen : au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (article 7, § 2). Vous serez engagé en vue d'apporter immédiatement un appui à la dynamique du service (initiation et encadrement de recherches). - On appréciera tout particulièrement des publications en linguistique africaine comparée ainsi qu'une expérience de la recherche pluridisciplinaire. - Une bonne connaissance de la seconde langue nationale, de l'anglais ainsi que d'une langue africaine (bantu de préférence) sera considérée comme un atout supplémentaire. - Une connaissance de base en informatique est également requise. 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,...). La candidate/Le candidat doit en outre faire preuve :
? interesse te hebben voor de traditionele orale cultuur; ? d'un intérêt pour les littératures orales traditionnelles;
? aanleg te hebben voor het noteren van tonen. ? d'un bonne aptitude à la notation des tons.
5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de 5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2.
klasse SW2. ? Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als ? Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van
het statuut (artikel 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (article 7, § 2 -
februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het 3, de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel
wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke scientifique des établissements scientifiques fédéraux).
instellingen).
? Houder zijn van een doctorsdiploma, behaald na verdediging in het ? tre porteur d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense
openbaar van een verhandeling in overeenstemming met de uit te oefenen functie. publique d'une dissertation en rapport avec la fonction à exercer.
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. 6. CONDITIONS DE TRAVAIL.
De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als wetenschappelijk Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme agent
personeelslid in proefperiode met de titel van eerstaanwezend scientifique en période d'essai avec le titre de premier assistant
assistent en met de daaraan verbonden weddenschaal SW21. avec l'échelle de traitement SW21 y attachée.
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel et compte tenu
index en met een anciënniteit van 4 jaar, reglementaire toeslagen niet d'une ancienneté de 4 ans, allocations réglementaires non comprises) :
inbegrepen) : bruto euro 52.018,82 per jaar ( euro 4.334,90 per maand). euro 52.018,82 brut par an ( euro 4.334,90 par mois).
De normale duurtijd van de proefperiode bedraagt één jaar. La période d'essai a une durée normale d'un an.
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE.
7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/ haar 7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : l'entrée en service, les conditions suivantes :
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese ? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; économique européen ou de la Confédération suisse;
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; ? jouir des droits civils et politiques;
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; ? avoir satisfait aux lois sur la milice;
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction
gesolliciteerd ambt. sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies :
? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) ? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2
en deze bewijzen; ci-dessus) et en faire preuve;
? de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven) ? posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3
en deze bewijzen; ci-dessus) et en faire preuve;
? de vereiste diploma's bezitten (zie punt 5.1 hierboven). ? posséder les diplômes requis (voir le point 5.1 ci-dessus).
Opdat een aanwerving in de klasse SW2 zou kunnen worden overwogen, dienen op dezelfde datum tevens de voorwaarden te zijn vervuld, bedoeld onder punt 5.4 hierboven. 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van het KMMA vooraf nagaan of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek Pour qu'un recrutement dans la classe SW2 puisse être envisagé, aussi les exigences visées sous le point 5.4 ci-dessus doivent être remplies à la même date. 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury du MRAC examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/EEG ou 92/51/EEG du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen
: précité :
? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het ? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en
Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français
de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique
vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être
bij de Franse taalrol); affectés au rôle linguistique néerlandais);
? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a
uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) :
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de
behalen van het diploma l'obtention du diplôme;
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du
diploma ? diplôme ?
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles
uitreiken van bedoeld diploma; ledit diplôme a été décerné;
? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt ? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en
voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique
taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être
ingedeeld bij de Franse taalrol). affectés au rôle linguistique néerlandais.
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le
Nederlands of het Frans. français ou le néerlandais.
? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het ? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être
behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière
waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing administrative est en principe déterminé sur la base de la langue
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis.
? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique
verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt de taalrol dan d'une dissertation est requis, le rôle linguistique est déterminé sur
ook bepaald door de taal waarin de studies werden gedaan die hebben la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du
geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. diplôme de fin d'études universitaires qui a donné accès au doctorat.
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal ? Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études
dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat/ dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir
kandidate daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le
afgeleverd door SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid SELOR, le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien
(voorheen : Vast Wervingssecretariaat), Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Secrétariat permanent de Recrutement), boulevard Bisschoffsheim 15,
Brussel (tel. : +32-(0)2-788 66 32; e-mail : taal@selor.be). Uit dit 1000 Bruxelles (tél. : +32 - (0)2-788 66 31; e-mail :
bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen linguistique@selor.be), certificat prouvant que le/la candidat(e) a
dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de
komt van het opgelegde diploma : la détermination du régime linguistique :
- taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, - test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau
indien de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de 1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au rôle
Nederlandse taalrol; linguistique français;
- taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien - test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de
de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de Franse niveau 1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au
taalrol. rôle linguistique néerlandais.
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES.
Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues
bekomen bij Mevr. A. Flahou, directiemedewerkster, Leuvensesteenweg auprès de Mme A. Flahou, assistante de direction, Leuvensesteenweg 13,
13, 3080 Tervuren (tel. : 02-769 52 88; e-mail : aflahou@africamuseum.be). 3080 Tervuren (tél. : 02-769 52 88; e-mail : aflahou@africamuseum.be).
9. SELECTIEPROCEDURE. 9. PROCEDURE DE SELECTION.
? De jury van het KMMA bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een ? Parmi les candidatures recevables, le jury du MRAC détermine les
ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction
geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être
geselecteerd). sélectionné(e)s).
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à
vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue
bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir.
? De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen ? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
kandidaten. classement des candidats.
? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan ? Ce classement ne deviendra définitif avant qu'il ait été notifié aux
de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de
erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être
gehoord. entendu(e)s par le jury.
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES.
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours
volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au
Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 11 februari 2011. Moniteur belge, donc au plus tard le 11 février 2011.
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au
Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische Service des Ressources humaines du Service public fédéral de
Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louisalaan 231, 1050 Brussel. Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles.
10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : 10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa
? de gesolliciteerde betrekking; candidature : ? l'emploi postulé;
? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal ? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée lui
kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven
van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque
wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. modification de cette adresse doit être communiquée sans retard.
10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden 10.3. Documents à joindre à la candidature.
? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae ; ? un curriculum vitae complet et sincère;
? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : ? si le candidat/la candidate à déjà effectué des activités
attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations
de autoriteiten die beurzen toekenden,...; voor meer informatie délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...;
betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note
de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du
geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique « Offres d'emploi
(www.belspo.be, rubriek « Vacatureberichten » - Koninklijk Museum voor » - Musée royal d'Afrique centrale); il est également possible
Midden-Afrika) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van d'obtenir une copie de cette note auprès du service HR du SPP
de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het vereiste doctorsdiploma alsmede een kopie van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat; indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan tevens een vertaling te worden gevoegd bij het voorgelegde dossier (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat/kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du diplôme de docteur requis, ainsi qu'une copie du diplôme de fin d'études universitaire qui donnait accès au doctorat; si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que ce certificat soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus.
sollicitatieprocedure.
^