← Terug naar "Koninklijk Meteorologisch Instituut van België . - Vacature (m/v) van een betrekking van wetenschappelijk
personeelslid (assistent-stagiair of eerstaanwezend assistent in proefperiode). - Vacaturenummer HRM
S949 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BI(...) - Het gaat om een voltijdse betrekking
van statutair wetenschappelijk personeelslid. - Titel en (...)"
Koninklijk Meteorologisch Instituut van België . - Vacature (m/v) van een betrekking van wetenschappelijk personeelslid (assistent-stagiair of eerstaanwezend assistent in proefperiode). - Vacaturenummer HRM S949 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BI(...) - Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. - Titel en (...) | Institut royal météorologique de Belgique . - Vacance d'un emploi (m/f) d'agent scientifique (assistant stagiaire ou premier assistant en période d'essai). - Vacance numéro HRM S949 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMEN(...) - Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. - Titre et clas(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijk Meteorologisch Instituut van België (KMI). - Vacature (m/v) van een betrekking van wetenschappelijk personeelslid (assistent-stagiair of eerstaanwezend assistent in proefperiode). - Vacaturenummer HRM S949 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. - Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1) of eerstaanwezend assistent in proefperiode (klasse SW2). Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Institut royal météorologique de Belgique (IRM). - Vacance d'un emploi (m/f) d'agent scientifique (assistant stagiaire ou premier assistant en période d'essai). - Vacance numéro HRM S949 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. - Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. - Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1) ou premier assistant en période d'essai (SW2). Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait |
betrekking behoort : activiteitengroep I "wetenschappelijk onderzoek | partie : groupe d'activités I "recherche scientifique et développement |
en experimentele ontwikkeling". | expérimental". |
- De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de afdeling | - L'emploi sera exercé au sein de la section "Modélisations |
"Hydrometeorologische modellering" van het Koninklijk Meteorologisch | hydro-météorologiques" de l'Institut royal météorologique de Belgique, |
Instituut van België, Ringlaan 3, 1180 Brussel. | avenue Circulaire 3, 1180 Bruxelles. |
2. TAALREGIME. | 2. REGIME LINGUISTIQUE. |
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld | Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au |
worden bij de Franse taalrol bij toepassing van de regels hiertoe | rôle linguistique français en application des règles fixées à cet |
bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. | effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. |
3. FUNCTIECONTEXT. | 3. CONTEXTE DE LA FONCTION. |
Het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België (KMI) is een | L'Institut royal météorologique de Belgique (IRM) est un établissement |
wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. | scientifique fédéral belge. |
Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst | Il fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) |
(POD) Wetenschapsbeleid. | Politique scientifique. |
Het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België staat in voor een | |
permanente dienstverlening met het oog op het verzekeren van de | Les missions de l'Institut royal météorologique de Belgique consistent |
veiligheid en de informatie van de bevolking en als | en la fourniture permanente de services destinés à assurer la sécurité |
beleidsondersteuning van de politieke overheden. Deze dienstverlening | et l'information de la population et à donner un appui aux autorités |
situeert zich op het vlak van hydro-meteorologie, klimatologie, | politiques. Ces services ont trait à l'hydro-météorologie, la |
geofysica en aanverwante wetenschappen. | climatologie, la géophysique et aux sciences connexes. |
Deze dienstverlening berust op een continu beheer van de | Ce service repose sur la gestion continue des réseaux d'observation, |
waarnemingsnetwerken, op wetenschappelijk onderzoek, innovatie en | la recherche scientifique, l'innovation et la collaboration |
internationale samenwerking. | internationale. |
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. | 4. CONTENU DE LA FONCTION. |
4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de | 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de |
instelling. | l'établissement. |
De aan te werven wetenschapper/wetenschapster zal onderzoek uitvoeren | Le ou la scientifique qui sera engagé(e) entreprendra une recherche |
in het domein van de klimaatmodellering. | dans le domaine de la modélisation climatique. |
Het KMI heeft als doelstelling te streven naar meer veiligheid door | L'IRM ambitionne, comme objectif, d'atteindre plus de sécurité au |
kennis van weer en klimaat. | travers de la connaissance du temps et du climat. |
De huidige maatschappelijke context heeft de vraag naar | Dans le contexte économique actuel se pose, de façon de plus en plus |
wetenschappelijk onderbouwd advies op het vlak van de klimatologie | cruciale, la question du recours à un avis scientifique éclairé en |
sterk doen toenemen. De klimaatmodellering van het KMI dient daartoe | matière de climatologie. La modélisation du climat à l'IRM doit, par |
versterkt te worden. | conséquent, être renforcée. |
De afdeling 3 werkt samen met 15 Europese landen aan de ontwikkeling | La section 3 travaille, en étroite collaboration avec 15 pays |
van het numerieke ALADIN model. Dit gebeurt in een internationaal | européens, au développement du modèle numérique ALADIN. Cette |
consortium dat onder andere beschikt over een regionaal klimaatmodel. | collaboration s'effectue au sein d'un consortium international qui |
De bedoeling van deze functie is, om op basis van dit model, een | dispose, entre autres, d'un modèle climatique régional, |
numeriek klimaatsysteem uit te bouwen en de kennis uit te breiden in | Le but assigné à cette fonction est d'élaborer, sur base de ce modèle, |
un système numérique du climat et ce faisant, d'élargir les | |
het domein van de klimatologie | connaissances dans le domaine de la climatologie. |
4.2. Resultaatgebieden. | 4.2. Domaines de résultats. |
De aangeworven wetenschapper/wetenschapster zal : | Le ou la scientifique engagé(e) sera à même de : |
? een regionaal Belgisch numeriek klimaatmodel ontwikkelen dat voldoet | ? développer, pour la Belgique, un modèle numérique et régional du |
aan de eisen van het huidige internationale klimaatonderzoek; | climat qui satisfait aux exigences actuelles de la recherche internationale en matière de climat; |
? klimaatstudies uitvoeren op een wetenschappelijk onderbouwde manier | ? effectuer des études sur le climat suffisamment étayées pour |
om te beantwoorden aan vragen van beleidsmakers en de bevolking; | répondre aux attentes des responsables politiques et de la population; |
? internationale contacten leggen en een internationale reputatie | ? établir des contacts au niveau international et par là-même, |
uitbouwen; | acquérir une réputation internationale, à la hauteur de ceux-ci; |
? originele bijdragen leveren tot de internationale vakliteratuur; | ? produire des contributions originales susceptibles de figurer dans |
la littérature spécialisée; | |
? de expertise van het KMI in het domein van de klimatologie | ? contribuer à renforcer l'expertise de l'IRM dans le domaine de la |
versterken. | climatologie. |
5. COMPETENTIEPROFIEL. | 5. PROFIL DE COMPETENCES. |
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. | 5.1. Diplômes et formations requises. |
5.1.1. Werving in de klasse SW1. | 5.1.1. Recrutement dans la classe SW1. |
De kandidaat/kandidate dient een diploma te bezitten van | Le candidat/La candidate doit disposer d'un diplôme de licencié(e) ou |
licentia(a)t(e) of master in de natuurkunde of wiskunde of een diploma | master en sciences physiques ou en sciences mathématiques ou d'un |
van burgerlijk ingenieur. | diplôme d'ingénieur(e) civil(e). |
5.1.2. Werving in de klasse SW2. | 5.1.2. Recrutement dans la classe SW2. |
De kandidaat/kandidate dient een diploma te bezitten van doctor in de | Le candidat/La candidate doit disposer d'un diplôme de docteur en |
wetenschappen of in de toegepaste wetenschappen.. | sciences ou en sciences appliquées. |
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...). | 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). |
5.2.1. Toelatingscriteria : Specifieke eisen waarvoor de | 5.2.1. Exigences spécifiques auxquelles le ou la candidat(e) doit |
kandida(a)t(e) moet aantonen dat hij/zij eraan voldoet. | satisfaire pour que la candidature soit recevable. |
? Kennis over relevante informatica. | ? Connaissance en informatique, qui soit pertinente dans le domaine de |
recherche concerné. | |
? Grondige kennis over numerieke modellering. | ? Connaissance approfondie de la modélisation numérique. |
? Artikelen in internationale wetenschappelijke tijdschriften | ? Avoir publié des articles dans des revues scientifiques |
gepubliceerd hebben. | internationales. |
5.2.2. Selectiecriteria op basis van welke de rangschikking zal | 5.2.2. Critères de sélection sur base desquels s'effectuera le |
gebeuren. | classement. |
? Grondige kennis over meteorologie en klimatologie. | ? Connaissance approfondie en météorologie et en climatologie. |
? Ervaring met een kleinschalig atmosferisch model. | ? Expérience dans le domaine de la modélisation atmosphérique à petite |
5.2.3. Specifieke eisen waarvoor de kandidaat zal moeten aantonen dat | échelle. 5.2.3. Exigences spécifiques dont le ou la candidat(e) doit faire |
hij/zij eraan voldoet na zijn/haar indiensttreding. | preuve après son entrée en service. |
In staat zijn om : | Etre à même de : |
? het klimaatmodel ALADIN te onderhouden en zelf onderzoek uit te | ? assurer la maintenance du modèle climatique ALADIN ainsi que |
voeren voor het verbeteren van het model. | développer une recherche personnelle qui serve à améliorer du modèle. |
? te communiceren met de andere leden van het ALADIN consortium om | ? communiquer, avec les autres membres du consortium ALADIN, pour |
nieuwe ontwikkelingen in de atmosferische modellering te implementeren. | implémenter de nouveaux développements en modélisation atmosphérique. |
? klimaatstudies uit te voeren en de resultaten te publiceren in | ? élaborer des études sur le climat et en publier les résultats dans |
internationale tijdschriften. | des revues internationales. |
5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...) | 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, |
die na afloop van de stage zullen geëvalueerd worden. | aptitudes,...) qui seront évaluées après le stage. |
? Omgaan met informatie : informatie integreren. | ? Gestion de l'information : intégrer l'information. |
? Omgaan met taken : beslissen. | ? Gestion des tâches : décider. |
? Omgaan met medewerkers : kennis en informatie delen en ondersteunen. | ? Relations avec les collaborateurs : partager les connaissances et |
l'information, supporter. | |
? Omgaan met relaties : in een team werken, servicegericht handelen, | ? Relations interpersonnelles : travailler en équipe, orientation |
adviseren. | service, conseiller. |
? Omgaan met het eigen functioneren : betrouwbaarheid tonen, zichzelf | ? Fonctionnement personnel : faire preuve de fiabilité, se développer, |
ontwikkelen, objectieven behalen. | atteindre les objectifs. |
5.4. Algemene vereisten waaraan moet worden voldaan voor een eventuele | 5.4. Exigences générales à remplir pour un recrutement éventuel dans |
werving in de klasse SW2. | la classe SW2. |
? Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als | ? Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable |
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van | |
het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 | au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (article 7, § 2 - |
februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het | 3, de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel |
wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke | scientifique des établissements scientifiques fédéraux). |
instellingen). | |
? Houder zijn van een doctorsdiploma, behaald na verdediging in het | ? Etre porteur d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense |
openbaar van een verhandeling in overeenstemming met de uit te oefenen functie. | publique d'une dissertation en rapport avec la fonction à exercer. |
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. | 6. CONDITIONS DE TRAVAIL. |
6.1. Werving in de klasse SW1. | 6.1. Recrutement dans la classe SW1. |
De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als | Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e) |
assistent-stagiair met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of SW10 | stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle |
(deze laatste indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke | SW11 ou SW10 (cette dernière, si l'intéressé(e), ne compte pas une |
anciënniteit heeft ten belope van minstens 2 jaar). | ancienneté scientifique reconnue d'au moins 2 ans). |
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige | Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations |
index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : | réglementaires non comprises) : |
? in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto 33.163,52 | ? dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : 33.163,52 euro |
euro per jaar (2.763,62 euro per maand); | brut par an (2.763,62 euro par mois); |
? in de weddenschaal SW11 (met een anciënniteit van 2 jaar) : bruto | ? dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : 40.963,31 euro |
40.963,31 euro per jaar (3.413,60 euro per maand). | brut par an (3.413,60 euro par mois). |
De normale duurtijd van de stage bedraagt 2 jaar. | La période de stage a une durée normale de 2 ans. |
6.2. Werving in de klasse SW2. | 6.2. Recrutement dans la classe SW2. |
De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als wetenschappelijk | Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme agent |
personeelslid in proefperiode met de titel van eerstaanwezend | scientifique en période d'essai avec le titre de premier assistant |
assistent en met de daaraan verbonden weddenschaal SW21. | avec l'échelle de traitement SW21 y attachée. |
Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige | Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel et compte tenu |
index en met een anciënniteit van 4 jaar, reglementaire toeslagen niet | d'une ancienneté de 4 ans, allocations réglementaires non comprises) : |
inbegrepen) : bruto 52.018,82 euro per jaar (4.334,90 euro per maand). | 52.018,82 euro brut par an (4.334,90 euro par mois). |
De normale duurtijd van de proefperiode bedraagt één jaar. | La période d'essai a une durée normale d'un an. |
6.3. Andere voordelen. | 6.3. Autres avantages. |
- U kan genieten van de terugbetaling van de kosten wat betreft het | - Vous pouvez profiter du remboursement des frais de déplacement au |
woon-werkverkeer via het openbaar vervoer; | travail par les transports en commun publics; |
- het KMI hanteert een systeem van vlottende werkuren; | - l'IRM offre un système d'horaire flexible. |
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. | 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. |
7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/ haar | 7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de |
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : | l'entrée en service, les conditions suivantes : |
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese | ? être Belge ou citoyen(ne) d'un Etat faisant partie de l'Espace |
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; | économique européen ou de la Confédération suisse; |
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; | ? jouir des droits civils et politiques; |
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | ? avoir satisfait aux lois sur la milice; |
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het | ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction |
gesolliciteerd ambt. | sollicitée. |
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen | 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction |
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : | des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : |
? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) | ? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2 |
en deze bewijzen; | ci-dessus) et en faire preuve; |
? de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven) | ? posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3 |
en deze bewijzen gedurende de stageperiode/proefperiode; | ci-dessus) et en faire preuve durant la période de stage/période d'essai; |
? het vereiste diploma bezitten (zie punt 5.1 hierboven). | ? posséder le diplôme requis (voir le point 5.1 ci-dessus). |
Opdat een aanwerving in de klasse SW2 zou kunnen worden overwogen, | Pour qu'un recrutement dans la classe SW2 puisse être envisagé, aussi |
dienen op dezelfde datum tevens de algemene voorwaarden te zijn | les exigences générales visées sous le point 5.4 ci-dessus doivent |
vervuld, bedoeld onder punt 5.4 hierboven. | être remplies à la même date. |
7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de KMI vooraf nagaan of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek | 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury de l'IRM examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents suivants requis en vue de l'examen |
: | précité : |
? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het | ? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en |
Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor de | français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français |
kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); | pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique |
? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft | français); ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a |
uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze | décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant |
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : | que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : |
- het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het behalen | - le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de |
van het diploma; | l'obtention du diplôme; |
- moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het | - la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du |
diploma ? de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het uitreiken van bedoeld diploma; ? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol) 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het Frans. ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol | diplôme ? - les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles ledit diplôme a été décerné; ? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français). 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le français. ? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière |
waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing | administrative est en principe déterminé sur la base de la langue |
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. | véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. |
? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na | ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique |
verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de | d'une dissertation est requis (ou si le/la candidat(e) présente un tel |
kandida(a)t(e) een dergelijk diploma voorlegt om aan de | diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique |
diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de | est déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites |
taal waarin de studies werden gedaan die hebben geleid tot het | pour l'obtention du diplôme de fin d'études universitaires qui a donné |
universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. | accès au doctorat. |
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal | ? Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études |
dan het Frans, dient de betrokken kandidaat/kandidate daarom in het | dans une autre langue que le français doit avoir obtenu le certificat |
bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR | de connaissances linguistiques délivré par le SELOR (Bureau de |
(Selectiebureau van de Federale Overheid, voorheen : Vast | Sélection de l'Administration fédérale-l'ancien Secrétariat permanent |
Wervingssecretariaat-Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel; tel. : | de Recrutement-boulevard Bisschoffsheim 15, 1000 Bruxelles; tél. : +32 |
+32-(0)2 788 66 32; e-mail : taal@selor.be), waaruit blijkt dat de | - (0)2 788 66 31; e-mail : linguistique@selor.be), prouvant que le/la |
betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het | candidat(e) a réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme |
vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde | exigé en vue de la détermination du régime linguistique. Ce certificat |
diploma. Dit bewijs van taalkennis moet uitgereikt zijn na een proef | doit être délivré après une épreuve sur la maîtrise de la langue |
over de taalbeheersing van het Frans die verwacht wordt van de houders | française attendue des porteurs d'un des diplômes visés ci-dessus sous |
van één der hierboven onder punt 5.1 bedoelde diploma's (of : van de | le point 5.1. (ou : attendue des porteurs du diplôme de fin d'études |
houders van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het | universitaire ayant donné accès au doctorat présenté pour remplir les |
doctoraat, voorgelegd om te voldoen aan de hierboven onder punt 5.1.2 | conditions de diplômes visés ci-dessus sous le point 5.1.2). |
bedoelde diplomavereisten). | |
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. | 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. |
Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan ingewonnen | Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues |
worden bij Mevr. Cindy Overloop, Dienst Human Resources, KMI, Ringlaan | auprès de Mme Cindy Overloop, Service Ressources humaines, IRM, avenue |
3, 1180 Brussel (Ukkel) : tel. : 02-373 05 07; fax : 02-375 12 59; | Circulaire 3, 1180 Bruxelles (Uccle) : tél. : 02-373 05 07; télécopie |
e-mail : Cindy.Overloop@oma.be | : 02-375 12 59; e-mail : Cindy.Overloop@oma.be |
9. SELECTIEPROCEDURE. | 9. PROCEDURE DE SELECTION. |
? De jury van het KMI bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een | ? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'IRM détermine les |
ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden | candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction |
geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden | à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être |
geselecteerd). | sélectionné(e)s). |
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. ? De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der kandidaten. ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. | ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. ? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement des candidats. ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après qu'il ait été notifié aux candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander à être entendu(e)s par le jury. |
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. | 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. |
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen | 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours |
volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het | calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au |
Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 15 januari 2011. | Moniteur belge, donc au plus tard le 15 janvier 2011. |
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de | Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au |
Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische | Service des Ressources humaines du Service public fédéral de |
Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : ? de gesolliciteerde betrekking; ? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden. ? Een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden,...; voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid ( www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten" - Koninklijk Meteorologisch Instituut ) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat, alsmede een vertaling van bedoeld einddiploma indien het werd uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat/ kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde | Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa candidature : ? l'emploi postulé; ? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature. ? Un curriculum vitae complet et sincère; ? si le candidat/la candidate a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...; pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi" - Institut royal météorologique de Belgique ); il est également possible d'obtenir une copie de cette note auprès du service HR du SPP Politique scientifique (tél. : 02- 238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme de fin d'études universitaires qui donnait accès au doctorat; si ce diplôme de fin d'études n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction de ce diplôme doit également être ajoutée (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que ce certificat soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus. |
sollicitatieprocedure. |